Translation of "Ursache ist" in English
Was
ist
Ursache
und
was
ist
die
Wirkung?
What
is
the
cause
and
what
is
the
effect?
Europarl v8
Eine
wahrscheinliche
Ursache
dafür
ist
die
Diskussion
über
die
Lebensbedingungen
der
europäischen
Kälber.
One
plausible
reason
for
this
may
be
the
debate
on
the
conditions
in
which
calves
are
raised
in
Europe.
Europarl v8
Die
Ursache
ist
eine
Politik
Milosevics.
The
cause
is
Milosevic's
policy.
Europarl v8
Vielleicht
liegt
hier
die
Ursache
oder
das
ist
das
Problem.
Perhaps
the
cause
lies
here,
or
the
problem
is
this.
Europarl v8
Die
Ursache
von
BSE
ist
ja
die
Landwirtschaftspolitik.
Because
our
farming
policy
is
quite
simply
the
cause
of
BSE.
Europarl v8
Die
grundlegende
Ursache
ist
im
Prinzip
dieselbe
wie
die
früherer
Völkerwanderungen.
The
basic
reasons
are
largely
the
same
as
in
earlier
migrations.
Europarl v8
Er
bevorzugte
die
sanfte
Regulierung,
die
eine
direkte
Ursache
der
Bankenprobleme
ist.
He
favoured
the
light-touch
regulation
that
is
a
direct
cause
of
the
problems
in
banking.
Europarl v8
Die
Ursache
ist
die
Angst
vor
einer
ungewissen
Zukunft.
This
is
due
to
the
stress
of
their
uncertain
future.
Europarl v8
Ursache
dafür
ist
die
Nichtausführung
von
Haushaltsplänen,
insbesondere
in
den
Strukturfonds.
This
is
due
to
budget
under-implementation,
particularly
in
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Die
wahre
Ursache
für
Armut
ist
Geldmangel.
The
real
cause
of
poverty
is
not
having
enough
cash.
Europarl v8
Ursache
der
Tragödie
ist
die
israelische
Besatzung.
The
cause
of
the
tragedy
is
the
Israeli
occupation.
Europarl v8
Die
genaue
Ursache
der
Havarie
ist
noch
nicht
bekannt.
The
precise
cause
of
the
failure
is
not
yet
known.
Europarl v8
Die
Ursache
ist
nichts
Geringeres
als
der
Fortbestand
des
Terrorismus.
The
reason
is
nothing
less
than
the
persistence
of
terrorism.
Europarl v8
Eine
weitere
Ursache
ist
die
fehlende
Zusammenarbeit
zwischen
Unternehmen
und
Hochschulen.
Another
is
the
lack
of
cooperation
between
businesses
and
universities.
Europarl v8
Die
Behauptung,
dies
wäre
die
Ursache
des
Klimawandels,
ist
doch
inakzeptabel.
The
claim
that
the
deterioration
of
soil
is
causing
climate
change
is,
however,
unacceptable.
Europarl v8
Die
Ursache
der
Verschmutzung
ist
jetzt
bekannt.
The
origin
of
the
contamination
is
now
known.
Europarl v8
Die
Ursache
ist
natürlich
Armut,
Kriminalität
und
ein
Zusammenbruch
der
Zivilgesellschaft.
The
cause,
of
course,
is
poverty,
criminality
and
a
breakdown
in
civil
society.
Europarl v8
Die
Crux,
die
Ursache
der
Krise
ist
das
Europa
der
Regierungen.
The
crux
and
the
cause
of
the
crisis
is
the
Europe
of
governments.
Europarl v8
Die
Akne
endogener
Ursache
ist
prinzipiell
in
jedem
Lebensalter
möglich.
However,
it
is
unclear
if
eradication
of
these
mites
improves
acne.
Wikipedia v1.0
Ursache
ist
die
verlustfreie
Totalreflexion
an
den
schrägen
rückseitigen
Oberflächen.
This
increases
the
amount
of
light
returned
to
the
observer
and
the
reflector
appears
brighter.
Wikipedia v1.0
Die
Ursache
der
Explosion
ist
bis
heute
umstritten.
The
cause
of
the
explosion
is
still
unclear.
Wikipedia v1.0
Ursache
ist
möglicherweise
die
vermehrte
Freisetzung
von
TGF-?.
The
NOS
variant
is
the
most
common
subtype.
Wikipedia v1.0
Ursache
ist
nur
in
20–35
%
der
Fälle
eine
bakterielle
Infektion.
Most
cases
are
due
to
a
viral
infection
and
resolve
over
the
course
of
10
days.
Wikipedia v1.0
Die
Ursache
der
Fingerkontraktur
ist
unbekannt.
This
means
that
the
genetic
expressivity
is
incomplete.
Wikipedia v1.0
Die
Ursache
ist
meist
eine
Verstopfung
des
Drüsenausführungsganges.
Relatively
small
chalazia
are
removed
through
a
small
cut
at
the
back
of
the
eyelid.
Wikipedia v1.0
Die
Ursache
des
Brandes
ist
noch
unbekannt.
The
cause
of
the
fire
is
as
yet
unknown.
Wikipedia v1.0