Übersetzung für "Ursache ist" in Englisch

Was ist Ursache und was ist die Wirkung?
What is the cause and what is the effect?
Europarl v8

Eine wahrscheinliche Ursache dafür ist die Diskussion über die Lebensbedingungen der europäischen Kälber.
One plausible reason for this may be the debate on the conditions in which calves are raised in Europe.
Europarl v8

Die Ursache ist eine Politik Milosevics.
The cause is Milosevic's policy.
Europarl v8

Vielleicht liegt hier die Ursache oder das ist das Problem.
Perhaps the cause lies here, or the problem is this.
Europarl v8

Die Ursache von BSE ist ja die Landwirtschaftspolitik.
Because our farming policy is quite simply the cause of BSE.
Europarl v8

Die grundlegende Ursache ist im Prinzip dieselbe wie die früherer Völkerwanderungen.
The basic reasons are largely the same as in earlier migrations.
Europarl v8

Er bevorzugte die sanfte Regulierung, die eine direkte Ursache der Bankenprobleme ist.
He favoured the light-touch regulation that is a direct cause of the problems in banking.
Europarl v8

Die Ursache ist die Angst vor einer ungewissen Zukunft.
This is due to the stress of their uncertain future.
Europarl v8

Ursache dafür ist die Nichtausführung von Haushaltsplänen, insbesondere in den Strukturfonds.
This is due to budget under-implementation, particularly in the Structural Funds.
Europarl v8

Die wahre Ursache für Armut ist Geldmangel.
The real cause of poverty is not having enough cash.
Europarl v8

Ursache der Tragödie ist die israelische Besatzung.
The cause of the tragedy is the Israeli occupation.
Europarl v8

Die genaue Ursache der Havarie ist noch nicht bekannt.
The precise cause of the failure is not yet known.
Europarl v8

Die Ursache ist nichts Geringeres als der Fortbestand des Terrorismus.
The reason is nothing less than the persistence of terrorism.
Europarl v8

Eine weitere Ursache ist die fehlende Zusammenarbeit zwischen Unternehmen und Hochschulen.
Another is the lack of cooperation between businesses and universities.
Europarl v8

Die Behauptung, dies wäre die Ursache des Klimawandels, ist doch inakzeptabel.
The claim that the deterioration of soil is causing climate change is, however, unacceptable.
Europarl v8

Die Ursache der Verschmutzung ist jetzt bekannt.
The origin of the contamination is now known.
Europarl v8

Die Ursache ist natürlich Armut, Kriminalität und ein Zusammenbruch der Zivilgesellschaft.
The cause, of course, is poverty, criminality and a breakdown in civil society.
Europarl v8

Die Crux, die Ursache der Krise ist das Europa der Regierungen.
The crux and the cause of the crisis is the Europe of governments.
Europarl v8

Die Akne endogener Ursache ist prinzipiell in jedem Lebensalter möglich.
However, it is unclear if eradication of these mites improves acne.
Wikipedia v1.0

Ursache ist die verlustfreie Totalreflexion an den schrägen rückseitigen Oberflächen.
This increases the amount of light returned to the observer and the reflector appears brighter.
Wikipedia v1.0

Die Ursache der Explosion ist bis heute umstritten.
The cause of the explosion is still unclear.
Wikipedia v1.0

Ursache ist möglicherweise die vermehrte Freisetzung von TGF-?.
The NOS variant is the most common subtype.
Wikipedia v1.0

Ursache ist nur in 20–35 % der Fälle eine bakterielle Infektion.
Most cases are due to a viral infection and resolve over the course of 10 days.
Wikipedia v1.0

Die Ursache der Fingerkontraktur ist unbekannt.
This means that the genetic expressivity is incomplete.
Wikipedia v1.0

Die Ursache ist meist eine Verstopfung des Drüsenausführungsganges.
Relatively small chalazia are removed through a small cut at the back of the eyelid.
Wikipedia v1.0

Die Ursache des Brandes ist noch unbekannt.
The cause of the fire is as yet unknown.
Wikipedia v1.0