Translation of "Sind dafür da" in English

Dafür sind Parlamente da, und wir können uns unserer Verantwortung nicht entziehen.
That is what parliaments are for and we cannot avoid our responsibilities.
Europarl v8

Gesetze sind dafür da, um die Menschen vor sich selbst zu schützen.
Laws are there to protect people from themselves.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind nur dafür da, Leute zu foltern.
We're just here to torture people.
OpenSubtitles v2018

Manchmal sind Gewohnheiten dafür da, einen zu beschützen.
Sometimes, habits are there to protect you.
OpenSubtitles v2018

Dafür sind Freunde da, keine Sorgen.
Friends are for days like this, don't worry.
OpenSubtitles v2018

Madison, wir sind nicht dafür da, um Probleme zu lösen.
Madison, we aren't camp counselors. We don't solve problems, okay?
OpenSubtitles v2018

Aber, hey, dafür sind sie da.
But, hey, that's what they're there for.
OpenSubtitles v2018

Nein, die sind dafür da, wenn wir spät nachts aggregaten.
No, those are for when we're up late, aggregating.
OpenSubtitles v2018

Wir sind dafür da, wir alle, um Sie wiederherzustellen.
We're here, all of us, to make you whole again.
OpenSubtitles v2018

Oder sind die dafür da, wenn es wenig Wild gibt?
Or are these just for when the game is scarce?
OpenSubtitles v2018

Die Fragen sind dafür da, um den Test zu kalibrieren.
The questions are to calibrate the polygraph.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Simulator, dafür sind die da.
It's a simulator, that's what it's designed for.
OpenSubtitles v2018

Die Regeln sind dafür da, damit sie jeder sehen kann.
The rules are there for all to see.
OpenSubtitles v2018

Dafür sind sie da, Mädel.
Oh, that's what they're here for, darlin'.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, Dates sind dafür da, sich besser kennenzulernen, oder?
I mean, dates are for getting to know each other, right?
OpenSubtitles v2018

Diamanthalsketten sind dafür da, dass man sie trägt.
Diamond necklaces were invented to be worn.
OpenSubtitles v2018

Dafür sind Lehrer da, um Neugier zu stillen.
That's what teachers do... satisfy curiosity.
OpenSubtitles v2018

Dafür sind wir da, aber es gibt immer auch ein paar Anhängsel.
We're a support group for those who have, but we do get some hangers-on.
OpenSubtitles v2018

Dafür sind Freunde da, Braddock... was mich daran erinnert.
That's what friends are for, Braddock.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht dafür da, um Geschenke zurückzunehmen.
We aren't in the business of taking back gifts.
OpenSubtitles v2018

Und Träume sind bekanntlich dafür da, dass man sie sich erfüllt!
And dreams are there to be fulfilled!
OpenSubtitles v2018

Hochzeiten sind dafür da um Spaß zu haben.
Weddings are supposed to be fun.
OpenSubtitles v2018

Sie kam zu uns wegen Hilfe, weil dafür sind Familien da.
She came to us for help because that's what family's for.
OpenSubtitles v2018

Meine Fähigkeiten sind nicht dafür da, dich zu beeindrucken.
My skills are not there to impress you.
OpenSubtitles v2018

Dafür.. dafür sind Freunde da, oder?
That's... that's what friends are for. Isn't it?
OpenSubtitles v2018

Dafür sind wir da, Eric.
Well, that's why we're here, Eric.
OpenSubtitles v2018

Ja, nun, dafür sind Blogs da um Probleme zu verursachen.
Yeah, well, that's blblog's supposed to do.Cause problems.
OpenSubtitles v2018

Dafür sind Maschinen da, nicht etwa, um dich arbeitslos zu machen.
That's what the machines are for. They are not to put you out of work.
QED v2.0a