Translation of "Sieht die chance" in English
Allerdings
sieht
sie
auch
die
Chance,
Dinge
in
ihrem
Leben
zu
korrigieren.
She
also
makes
a
get-rich-quick
reference
of
going
to
England
to
discover
The
Beatles.
Wikipedia v1.0
Und
Cleander
sieht
die
Chance,
auf
die
er
gewartet
hat.
Commodus
begins
to
distance
himself
from
the
throne...
and
Cleander
sees
the
opportunity
he's
been
waiting
for.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sieht
er
die
Chance
zu
bekommen,
was
er
immer
wollte.
Maybe
he
sees
a
chance
to
get
something
he's
always
wanted.
OpenSubtitles v2018
Ein
Geschäftsmann
sieht
die
Welt
als
Chance.
A
businessman
sees
the
world
as
an
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Wo
die
Welt
Hindernisse
sieht,
sehen
wir
die
Chance
für
Veränderung.
Where
the
world
sees
obstacles,
we
see
the
opportunity
for
change.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sieht
das
Unternehmen
die
Chance,
neue
Märkte
zu
erschließen.
The
company
views
this
as
an
opportunity
to
enter
into
new
markets.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
allgemeinen
Chaos
sieht
Rotwang
die
Chance,
Rache
an
Joh.
In
this
general
chaos
Rotwang
sees
the
chance
to
revenge
himself
on
Joh.
ParaCrawl v7.1
So
sieht
Julian
die
Chance,
sich
als
ihr
lange
verloren
geglaubter
Bruder
auszugeben
um
an
einen
Teil
des
Erbes
zu
kommen.
The
only
way
to
save
himself
is
to
pretend
to
be
the
long-lost
brother
of
an
heiress
and
kill
her
to
get
her
huge
fortune.
Wikipedia v1.0
Der
EWSA
beantwortet
diese
Frage
mit
einem
eindeutigen
und
unmissverständlichem
"Ja",
er
sieht
keine
Chance,
die
neuen
Zielsetzungen
ohne
schnelle
und
vollständige
Umsetzung
der
vorhandenen
Richtlinien
zu
erreichen.
The
Committee
sees
no
chance
of
achieving
the
new
targets
without
rapid
and
complete
implementation
of
the
existing
directives.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
beantwortet
diese
Frage
mit
einem
eindeutigen
und
unmissverständlichen
"Ja",
er
sieht
keine
Chance,
die
neuen
Zielsetzungen
ohne
schnelle
und
vollständige
Umsetzung
der
vorhandenen
Richtlinien
zu
erreichen.
The
Committee
sees
no
chance
of
achieving
the
new
targets
without
rapid
and
complete
implementation
of
the
existing
directives.
TildeMODEL v2018
Er
sieht
darin
zugleich
die
Chance,
potentiellen
Verhandlungspartnern
im
Osten
Europas
-
namentlich
den
Regierungen
der
Baltischen
Staaten
-
die
Sicht
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gruppen
in
der
Gemeinschaft
zu
einzelnen
Elementen
der
Abkommen
nahezubringen.
It
also
wishes
to
inform
potential
negotiating
partners
in
eastern
Europe
-
in
particular
the
governments
of
the
Baltic
States
-
of
the
views
of
EC
economic
and
social
interest
groups
on
individual
aspects
of
the
agreements.
TildeMODEL v2018
Er
sieht
schließlich
die
Chance
zu
einer
Belebung
der
Wirtschaft
durch
Investitionen
in
die
europäischen
Netze
und
Infrastruktur,
die
durch
öffentlich-private
Partnerschaften
finanziert
werden
könnten,
sowie
durch
die
Einführung
eines
ehrgeizigeren
europäischen
"Small
Business
Act".
Lastly
he
noted
that
it
was
expedient
to
kick-start
the
economy
again
with
investments
in
European
networks
and
infrastructures,
which
could
be
financed
using
public-private
partnerships,
as
well
as
setting
up
a
more
ambitious
European
"Small
business
act".
TildeMODEL v2018
Detlef
Bieda
sieht
die
Chance,
gemeinsam
mit
dem
AlfaPeople
Team
und
seinen
Erfahrungen
und
Vorstellungen
die
AlfaPeople
Bestandskundenbetreuung
auf
ein
noch
höheres
Level
zu
bringen.
Detlef
Bieda
sees
the
chance,
together
with
the
AlfaPeople
team
and
its
experiences
and
conceptions
to
bring
the
existing
customer
support
to
another
higher
level.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
im
Irak
im
Überfluss
vorhandenen
günstigen
Rohstoffe
und
dem
Entwicklungsbedarf
der
petrochemischen
Industrie,
sieht
Hanwha
Chemical
die
Chance
auf
ein
hohes
Wachstumspotenzial.
Iraq
is
known
to
have
an
abundance
of
cheap
raw
materials
but
since
the
region
does
not
have
fully
developed
petrochemical
industry,
Hanwha
Chemical
sees
this
as
an
opportunity
to
for
potential
growth.
ParaCrawl v7.1
Als
besondere
Herausforderung
sieht
er
die
Chance,
international
tätig
zu
sein,
die
ihm
eine
weltweit
operierende
Firma
wie
imcopex
bietet.
The
chance
to
work
on
an
international
level,
which
a
company
like
imcopex
offers,
is
a
positive
challenge
to
him.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sieht
die
Chance,
dass
die
USA
so
verändert
hat,
sehr
klein,
da
das
Finanzministerium
keinen
Sinn,
von
der
üblichen
Gestaltung
abweichen,
lieber
nur
ein
paar
Details
ändern
und
hatte
keinen
Kontakt
mit
der
Stiftung.
However,
the
chance
that
the
U.S.
has
so
transformed,
very
small,
since
the
Ministry
of
Finance
sees
no
sense
to
depart
from
the
usual
design,
preferring
to
change
only
a
few
details
and
did
not
touch
the
foundation.
ParaCrawl v7.1
Hier
sieht
KWS
die
Chance,
mit
innovativen
Ansätzen
das
Potenzial
der
Kartoffel
auszuschöpfen,
um
damit
den
Landwirten
und
ihren
Kunden
weitere
Vorteile
zu
verschaffen
und
die
Kartoffel
wettbewerbsfähig
zu
halten.
KWS
has
recognised
an
opportunity
to
exploit
the
potential
of
the
potato
using
innovative
approaches,
in
order
to
give
farmers
and
their
customers
additional
advantages,
and
to
keep
the
potato
competitive.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
L200
will
die
aktuelle
Entwicklung
nicht
beklagen,
sondern
sieht
die
positiven
Aspekte
auch
für
das
Gewerbe
und
sieht
die
Chance
……
The
association
L200
does
not
want
to
complain
about
the
current
developments
in
the
area,
but
wishes
to
focus
on
the
positive
aspects
take
……
CCAligned v1
Friedrich
sieht
die
Chance
seines
Lebens,
sich
von
seinen
Klassenschranken
zu
befreien,
und
meldet
sich
gegen
den
Willen
seiner
Eltern
in
der
alten
Ordensburg
an.
Friedrich
sees
this
as
the
chance
of
a
lifetime
to
free
himself
from
the
restrictions
of
his
class
and
enrols
in
the
school,
located
in
an
old
castle,
against
the
will
of
his
parents.
ParaCrawl v7.1
Daher
widmet
sich
die
CiS
Gruppe
in
ihrem
Beitrag
vorwiegend
der
Industrie
im
Wandel
der
Zeit
und
sieht
die
Digitalisierung
als
Chance...
For
this
reason,
the
CiS
group
contribution
primarily
addressed
industry
through
these
changing
times
and
sees
digitalisation
as
an
opportunity
ParaCrawl v7.1
Daher
widmet
sich
die
CiS
Gruppe
in
ihrem
Beitrag
vorwiegend
der
Industrie
im
Wandel
der
Zeit
und
sieht
die
Digitalisierung
als
Chance…
For
this
reason,
the
CiS
group
contribution
primarily
addressed
industry
through
these
changing
times
and
sees
digitalisation
as
an
opportunity
ParaCrawl v7.1
Taneli
hofft,
dass
die
Gruppe
dadurch
Fehler
macht
und
sieht
hier
die
Chance
für
die
Polizei.
This
might
be
the
source
of
error
and
the
chances
for
the
police
to
catch
them.
ParaCrawl v7.1
In
der
Digitalisierung
sieht
er
die
Chance,
den
vielfältigen
Anforderungen
besser
gerecht
zu
werden,
die
Qualität
der
Projekte
und
Bauwerke
sowie
die
Produktivität
zu
steigern.
He
sees
in
digitalization
the
opportunity
to
better
meet
the
wide
range
of
requirements
and
increase
the
quality
of
projects
and
buildings
as
well
as
productivity.
ParaCrawl v7.1
Sie
sieht
darin
zugleich
die
Chance,
"dass
man
anfängt,
wieder
gemeinsame
Narrative
zu
haben,
die
dann
zwar
unterschiedlich
interpretiert
werden.
At
the
same
time,
she
sees
within
it
an
opportunity,
"that
we
may
begin
to
have
shared
narratives
again,
which
may
then
be
interpreted
differently.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
die
Fortbildung
als
Chance,
um
die
Meister
von
morgen
vor
alltäglichen
Fehlern
zu
bewahren.
He
sees
the
advanced
training
as
a
chance
to
prevent
the
master
mechanics
of
tomorrow
from
making
common
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
einer
der
Schlüsseltechnologien,
die
den
Werkzeug-
und
Formenbau
in
den
nächsten
Jahren
verändern
werden,
sieht
Wieland
Kniffka
die
Chance
für
den
sinnvollen
Einsatz
von
additiven
Fertigungsverfahren:
nämlich
bei
der
Temperierung
von
Werkzeugen
durch
kavitätsnahe
Kühl-
und
Heizkanäle,
bei
der
die
Manipulation
des
Kunststoffs
im
Werkzeug
bei
künftigen
Produktionsprozessen
immer
wichtiger
wird.
Wieland
Kniffka
sees
an
opportunity
for
the
sensible
use
of
additive
manufacturing
processes
precisely
in
one
of
the
key
technologies
which
will
change
tool
construction
and
mould
making
in
the
coming
years:
namely
for
the
tempering
of
tools
with
close-to-cavity
cooling
and
heating
channels,
where
the
manipulation
of
the
plastic
in
the
tool
is
becoming
more
and
more
important
in
future
production
processes.
ParaCrawl v7.1
Man
sieht
die
Chance,
den
Wagen
mit
besonderen
Merkmalen
auszustatten
und
dann
etwas
höher
zu
gruppieren.
One
sees
the
chance
to
equip
the
car
with
special
features
and
then
to
classify
a
little
higher.
ParaCrawl v7.1
Juncker
selbst
sieht
die
„letzte
Chance“[1]
gekommen,
um
die
Idee
der
europäischen
Integration
wieder
mit
den
Menschen
in
Europa
in
Verbindung
zu
bringen
(was
man
auch
Demokratisierung
nennen
könnte)
und
warnt
eindeutig
vor
der
Gefahr,
dass
sonst
die
gesamte
Idee
der
europäischen
Integration,
wie
sie
von
den
Gründungsvätern
gewollt
war[2],
scheitern
könnte.
We
have
already
mentioned
the
great
change
which
Juncker’s
arrival
at
the
head
of
a
Commission
which
he
himself
calls
that
of
“the
last
chance”
means[1],
as
he
clearly
expressed
the
idea
that
if
the
institution
failed
to
connect
with
European
citizens
(or
“democratize”),
it
is
the
whole
of
the
European
construction
project
as
intended
by
the
founding
fathers[2]
which
will
fail.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Bestreben
sieht
man
auch
die
Chance,
von
der
belebten
Natur
zu
lernen
und
initiiert
als
globaler
Innovator
ein
internes
Bionik-Netzwerk
sowie
verschiedene
bionische
Projekte.
It
is
keen
to
learn
from
nature
and,
as
a
global
innovator,
is
initiating
an
internal
bionics
network
and
various
bionic
projects.
ParaCrawl v7.1