Translation of "Gibt die chance" in English

Aber das gibt mir die Chance, ihn wirklich zu überraschen.
I know he did. But this gives me a chance to really surprise him.
OpenSubtitles v2018

Das gibt mir die Chance, meinen Verlobten vorzustellen.
It gives me a chance to introduce my fiancé.
OpenSubtitles v2018

Die Monarchie gibt dir die Chance, über den politischen Einzelinteressen zu stehen.
You know what I think. The monarchy puts you in a unique position. Above the fray of politics and self interest.
OpenSubtitles v2018

Gibt es die Chance auf eine Versöhnung?
Any chance of reconciliation?
OpenSubtitles v2018

Es gibt immerhin die Chance, dass sie damit klarkommt.
You know, there's a chance she might be okay with it.
OpenSubtitles v2018

Das gibt uns die Chance zu reden.
Gives us a chance to chat.
OpenSubtitles v2018

Die Verzögerung gibt dir die Chance, deine Meinung zu ändern.
The delay may give you time to change your mind.
OpenSubtitles v2018

Es gibt uns allen die Chance sich zu fokussieren.
It will give us all a chance to focus.
OpenSubtitles v2018

Sie gibt dir die Chance, alleine eine große Operation durchzuführen.
She's giving you a chance to fly solo on a major procedure.
OpenSubtitles v2018

Zumindest gibt uns das die Chance, miteinander zu sprechen.
At last we have the chance to speak again.
OpenSubtitles v2018

Und die Mondstein-Eskapade gibt dir die Chance, dich wegzustehlen.
Their moonstone caper gives you a chance to sneak away.
OpenSubtitles v2018

Das Schicksal gibt uns die Chance, um...
Fate is giving us this chance to...
OpenSubtitles v2018

Es gibt jedem die Chance, sich Wissen anzueignen.
It gives everyone equal access to knowledge.
OpenSubtitles v2018

Das gibt dir die Chance, an deinem Kartengespür zu arbeiten.
Besides, it'll give you a chance to hone up on that card sense of yours.
OpenSubtitles v2018

Ein anderer Ort gibt Chase die Chance, sein Team zu stationieren.
We need him to pick a secondary location so Chase has time to embed his teams.
OpenSubtitles v2018

Es gibt uns die seltene Chance, gegen alle gleichzeitig vorzugehen.
It'll give us the rare opportunity to strike against all of them at once.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gibt er dir die Chance.
See what he has to say
OpenSubtitles v2018

Hier gibt es die Chance, etwas zu tun.
So there's an opportunity to change that.
TED2020 v1

Gibt man ihnen die Chance, heilt alles schnell wieder.
They heal quick when you give them half a chance.
OpenSubtitles v2018

Die Formel gibt uns die einmalige Chance, einen Traum zu verwirklichen.
The formula gives us the unique opportunity to realize a dream.
OpenSubtitles v2018

Ihr Angebot gibt uns vielleicht die Chance zu überleben.
Your offer of help has given us a possible means of survival.
OpenSubtitles v2018

Ihr Engagement gibt Ihrem Projekt die Chance im Rampenlicht zu stehen.
Your involvement will give your project the chance to be in the spotlight.
EUbookshop v2

Das gibt mir die Chance, mich unabhängig von meinen Eltern zu machen.
It's finally that chance to be free from my parents.
OpenSubtitles v2018

Gibt es irgendwie die Chance, den Spieß mit Cole umzudrehen?
Look, is there any chance of turning the tables on Cole?
OpenSubtitles v2018

Die Geschichte gibt uns die Chance.
History is affording us today the last opportunity.
WikiMatrix v1

Das gibt seinem Herz die Chance, sich zu erholen.
Give his heart a chance to rebound.
OpenSubtitles v2018

Ardenghi öffnet seine Türen und gibt dir die Chance, ihn zu durchschauen.
Ardenghi opens his doors giving you the chance to figure him out.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht gibt ihnen die Chance auf Gerechtigkeit.
The court exists to give them a chance at justice.
OpenSubtitles v2018