Übersetzung für "Sieht die chance" in Englisch

Allerdings sieht sie auch die Chance, Dinge in ihrem Leben zu korrigieren.
She also makes a get-rich-quick reference of going to England to discover The Beatles.
Wikipedia v1.0

Und Cleander sieht die Chance, auf die er gewartet hat.
Commodus begins to distance himself from the throne... and Cleander sees the opportunity he's been waiting for.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sieht er die Chance zu bekommen, was er immer wollte.
Maybe he sees a chance to get something he's always wanted.
OpenSubtitles v2018

Ein Geschäftsmann sieht die Welt als Chance.
A businessman sees the world as an opportunity.
ParaCrawl v7.1

Wo die Welt Hindernisse sieht, sehen wir die Chance für Veränderung.
Where the world sees obstacles, we see the opportunity for change.
ParaCrawl v7.1

Dadurch sieht das Unternehmen die Chance, neue Märkte zu erschließen.
The company views this as an opportunity to enter into new markets.
ParaCrawl v7.1

In diesem allgemeinen Chaos sieht Rotwang die Chance, Rache an Joh.
In this general chaos Rotwang sees the chance to revenge himself on Joh.
ParaCrawl v7.1

So sieht Julian die Chance, sich als ihr lange verloren geglaubter Bruder auszugeben um an einen Teil des Erbes zu kommen.
The only way to save himself is to pretend to be the long-lost brother of an heiress and kill her to get her huge fortune.
Wikipedia v1.0

Der EWSA beantwortet diese Frage mit einem eindeutigen und unmissverständlichem "Ja", er sieht keine Chance, die neuen Zielsetzungen ohne schnelle und vollständige Umsetzung der vorhandenen Richtlinien zu erreichen.
The Committee sees no chance of achieving the new targets without rapid and complete implementation of the existing directives.
TildeMODEL v2018

Der EWSA beantwortet diese Frage mit einem eindeutigen und unmissverständlichen "Ja", er sieht keine Chance, die neuen Zielsetzungen ohne schnelle und vollständige Umsetzung der vorhandenen Richtlinien zu erreichen.
The Committee sees no chance of achieving the new targets without rapid and complete implementation of the existing directives.
TildeMODEL v2018

Er sieht darin zugleich die Chance, potentiellen Verhandlungspartnern im Osten Europas - namentlich den Regierungen der Baltischen Staaten - die Sicht der wirtschaftlichen und sozialen Gruppen in der Gemeinschaft zu einzelnen Elementen der Abkommen nahezubringen.
It also wishes to inform potential negotiating partners in eastern Europe - in particular the governments of the Baltic States - of the views of EC economic and social interest groups on individual aspects of the agreements.
TildeMODEL v2018

Er sieht schließlich die Chance zu einer Belebung der Wirtschaft durch Investitionen in die europäischen Netze und Infrastruktur, die durch öffentlich-private Partner­schaften finanziert werden könnten, sowie durch die Einführung eines ehrgeizigeren europäischen "Small Business Act".
Lastly he noted that it was expedient to kick-start the economy again with investments in European networks and infrastructures, which could be financed using public-private partnerships, as well as setting up a more ambitious European "Small business act".
TildeMODEL v2018

Detlef Bieda sieht die Chance, gemeinsam mit dem AlfaPeople Team und seinen Erfahrungen und Vorstellungen die AlfaPeople Bestandskundenbetreuung auf ein noch höheres Level zu bringen.
Detlef Bieda sees the chance, together with the AlfaPeople team and its experiences and conceptions to bring the existing customer support to another higher level.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der im Irak im Überfluss vorhandenen günstigen Rohstoffe und dem Entwicklungsbedarf der petrochemischen Industrie, sieht Hanwha Chemical die Chance auf ein hohes Wachstumspotenzial.
Iraq is known to have an abundance of cheap raw materials but since the region does not have fully developed petrochemical industry, Hanwha Chemical sees this as an opportunity to for potential growth.
ParaCrawl v7.1

Als besondere Herausforderung sieht er die Chance, international tätig zu sein, die ihm eine weltweit operierende Firma wie imcopex bietet.
The chance to work on an international level, which a company like imcopex offers, is a positive challenge to him.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sieht die Chance, dass die USA so verändert hat, sehr klein, da das Finanzministerium keinen Sinn, von der üblichen Gestaltung abweichen, lieber nur ein paar Details ändern und hatte keinen Kontakt mit der Stiftung.
However, the chance that the U.S. has so transformed, very small, since the Ministry of Finance sees no sense to depart from the usual design, preferring to change only a few details and did not touch the foundation.
ParaCrawl v7.1

Hier sieht KWS die Chance, mit innovativen Ansätzen das Potenzial der Kartoffel auszuschöpfen, um damit den Landwirten und ihren Kunden weitere Vorteile zu verschaffen und die Kartoffel wettbewerbsfähig zu halten.
KWS has recognised an opportunity to exploit the potential of the potato using innovative approaches, in order to give farmers and their customers additional advantages, and to keep the potato competitive.
ParaCrawl v7.1

Der Verein L200 will die aktuelle Entwicklung nicht beklagen, sondern sieht die positiven Aspekte auch für das Gewerbe und sieht die Chance ……
The association L200 does not want to complain about the current developments in the area, but wishes to focus on the positive aspects take ……
CCAligned v1

Friedrich sieht die Chance seines Lebens, sich von seinen Klassenschranken zu befreien, und meldet sich gegen den Willen seiner Eltern in der alten Ordensburg an.
Friedrich sees this as the chance of a lifetime to free himself from the restrictions of his class and enrols in the school, located in an old castle, against the will of his parents.
ParaCrawl v7.1

Daher widmet sich die CiS Gruppe in ihrem Beitrag vorwiegend der Industrie im Wandel der Zeit und sieht die Digitalisierung als Chance...
For this reason, the CiS group contribution primarily addressed industry through these changing times and sees digitalisation as an opportunity
ParaCrawl v7.1

Daher widmet sich die CiS Gruppe in ihrem Beitrag vorwiegend der Industrie im Wandel der Zeit und sieht die Digitalisierung als Chance…
For this reason, the CiS group contribution primarily addressed industry through these changing times and sees digitalisation as an opportunity
ParaCrawl v7.1

Taneli hofft, dass die Gruppe dadurch Fehler macht und sieht hier die Chance für die Polizei.
This might be the source of error and the chances for the police to catch them.
ParaCrawl v7.1

In der Digitalisierung sieht er die Chance, den vielfältigen Anforderungen besser gerecht zu werden, die Qualität der Projekte und Bauwerke sowie die Produktivität zu steigern.
He sees in digitalization the opportunity to better meet the wide range of requirements and increase the quality of projects and buildings as well as productivity.
ParaCrawl v7.1

Sie sieht darin zugleich die Chance, "dass man anfängt, wieder gemeinsame Narrative zu haben, die dann zwar unterschiedlich interpretiert werden.
At the same time, she sees within it an opportunity, "that we may begin to have shared narratives again, which may then be interpreted differently.
ParaCrawl v7.1

Er sieht die Fortbildung als Chance, um die Meister von morgen vor alltäglichen Fehlern zu bewahren.
He sees the advanced training as a chance to prevent the master mechanics of tomorrow from making common mistakes.
ParaCrawl v7.1

Gerade in einer der Schlüsseltechnologien, die den Werkzeug- und Formenbau in den nächsten Jahren verändern werden, sieht Wieland Kniffka die Chance für den sinnvollen Einsatz von additiven Fertigungsverfahren: nämlich bei der Temperierung von Werkzeugen durch kavitätsnahe Kühl- und Heizkanäle, bei der die Manipulation des Kunststoffs im Werkzeug bei künftigen Produktionsprozessen immer wichtiger wird.
Wieland Kniffka sees an opportunity for the sensible use of additive manufacturing processes precisely in one of the key technologies which will change tool construction and mould making in the coming years: namely for the tempering of tools with close-to-cavity cooling and heating channels, where the manipulation of the plastic in the tool is becoming more and more important in future production processes.
ParaCrawl v7.1

Man sieht die Chance, den Wagen mit besonderen Merkmalen auszustatten und dann etwas höher zu gruppieren.
One sees the chance to equip the car with special features and then to classify a little higher.
ParaCrawl v7.1

Juncker selbst sieht die „letzte Chance“[1] gekommen, um die Idee der europäischen Integration wieder mit den Menschen in Europa in Verbindung zu bringen (was man auch Demokratisierung nennen könnte) und warnt eindeutig vor der Gefahr, dass sonst die gesamte Idee der europäischen Integration, wie sie von den Gründungsvätern gewollt war[2], scheitern könnte.
We have already mentioned the great change which Juncker’s arrival at the head of a Commission which he himself calls that of “the last chance” means[1], as he clearly expressed the idea that if the institution failed to connect with European citizens (or “democratize”), it is the whole of the European construction project as intended by the founding fathers[2] which will fail.
ParaCrawl v7.1

In diesem Bestreben sieht man auch die Chance, von der belebten Natur zu lernen und initiiert als globaler Innovator ein internes Bionik-Netzwerk sowie verschiedene bionische Projekte.
It is keen to learn from nature and, as a global innovator, is initiating an internal bionics network and various bionic projects.
ParaCrawl v7.1