Translation of "Sieht anders aus" in English

So sollte es sein, aber die Realität sieht anders aus.
That is what should happen, but it does not.
Europarl v8

Meine Analyse hierzu sieht ein bisschen anders aus als die der Kollegen.
My view of this is slightly different to that of my fellow members.
Europarl v8

Glaubwürdigkeit sieht meines Erachtens anders aus.
This is not what is meant by credibility, in my opinion.
Europarl v8

Aber sie sieht auch anders aus als der Vertrag von Schengen.
But then it is completely different from the Schengen Agreement.
Europarl v8

Aber in Bezug auf die Volksgesundheit sieht es anders aus.
However, this is not how it works in the case of public health.
Europarl v8

Die politische Realität in Simbabwe sieht jedoch ganz anders aus.
However, Zimbabwean political reality looks completely different.
Europarl v8

Die meisten Libanesen auch, die Realität sieht jedoch anders aus.
Most of the Lebanese would not either, but reality is different.
Europarl v8

Meine Vision von Europa sieht anders aus.
That is not my vision for Europe.
Europarl v8

Vieles steht nur auf dem Papier, die Realität sieht leider anders aus.
Much is only on paper and unfortunately the reality is different.
Europarl v8

Es sieht heute anders aus als in der Ursprungsversion.
Today it looks different from the original version.
Europarl v8

Emissionshandelssysteme funktionieren in der Theorie gut, die Realität sieht anders aus.
Emissions trading systems work very well in theory but the reality is somewhat different.
Europarl v8

Bei den Vertragsbediensteten sieht es anders aus.
The situation for contract agents is different.
Europarl v8

Das ist zumindest die Theorie, die Wirklichkeit indes sieht ganz anders aus.
At least, that is the theory, but the reality is rather different.
Europarl v8

Im Irak sieht es aber anders aus.
The situation in Iraq, though, is quite different.
Europarl v8

Die Realität, die jetzt das Land erschüttert, sieht anders aus.
The reality that is currently devastating the country is quite different, Mr President.
Europarl v8

Die Welt sieht heute ganz anders aus als noch vor 10 Jahren.
The world today does look very different to the way it did ten years ago.
Europarl v8

Leider sieht die Realität anders aus und sie ist bitter.
Unfortunately the truth is different and bitter.
Europarl v8

Aber nein, Frankensteins Labor sieht ganz anders aus.
But in fact, that's not what Frankenstein's lab looks like.
TED2013 v1.1

Die Welt der wissenschaftlichen Publikationen sieht heute ganz anders aus.
The academic publishing environment is very different now.
TED2020 v1

Und es sieht anders aus als die Probe mit Wasser.
And you can see that it's different than the one that has the water added.
TED2020 v1

Aber unsere Multitasking-Realität sieht ganz anders aus, tonnenweise voll mit Informationen.
But our multitasking reality is pretty different, and full of tons of information.
TED2020 v1

In der Nacht sieht alles anders aus.
During the night, everything looks different.
Tatoeba v2021-03-10

In den Entwicklungsländern sieht dies ganz anders aus.
The situation for developing countries is very different.
News-Commentary v14

Aber in der Realität sieht es anders aus ...
But in reality that’s not true…
GlobalVoices v2018q4

Bei den Zapfen sieht es anders aus.
The cones, however, are a different story.
TED2020 v1