Translation of "Sieht anders aus" in English
So
sollte
es
sein,
aber
die
Realität
sieht
anders
aus.
That
is
what
should
happen,
but
it
does
not.
Europarl v8
Meine
Analyse
hierzu
sieht
ein
bisschen
anders
aus
als
die
der
Kollegen.
My
view
of
this
is
slightly
different
to
that
of
my
fellow
members.
Europarl v8
Glaubwürdigkeit
sieht
meines
Erachtens
anders
aus.
This
is
not
what
is
meant
by
credibility,
in
my
opinion.
Europarl v8
Aber
sie
sieht
auch
anders
aus
als
der
Vertrag
von
Schengen.
But
then
it
is
completely
different
from
the
Schengen
Agreement.
Europarl v8
Aber
in
Bezug
auf
die
Volksgesundheit
sieht
es
anders
aus.
However,
this
is
not
how
it
works
in
the
case
of
public
health.
Europarl v8
Die
politische
Realität
in
Simbabwe
sieht
jedoch
ganz
anders
aus.
However,
Zimbabwean
political
reality
looks
completely
different.
Europarl v8
Die
meisten
Libanesen
auch,
die
Realität
sieht
jedoch
anders
aus.
Most
of
the
Lebanese
would
not
either,
but
reality
is
different.
Europarl v8
Meine
Vision
von
Europa
sieht
anders
aus.
That
is
not
my
vision
for
Europe.
Europarl v8
Vieles
steht
nur
auf
dem
Papier,
die
Realität
sieht
leider
anders
aus.
Much
is
only
on
paper
and
unfortunately
the
reality
is
different.
Europarl v8
Es
sieht
heute
anders
aus
als
in
der
Ursprungsversion.
Today
it
looks
different
from
the
original
version.
Europarl v8
Emissionshandelssysteme
funktionieren
in
der
Theorie
gut,
die
Realität
sieht
anders
aus.
Emissions
trading
systems
work
very
well
in
theory
but
the
reality
is
somewhat
different.
Europarl v8
Bei
den
Vertragsbediensteten
sieht
es
anders
aus.
The
situation
for
contract
agents
is
different.
Europarl v8
Das
ist
zumindest
die
Theorie,
die
Wirklichkeit
indes
sieht
ganz
anders
aus.
At
least,
that
is
the
theory,
but
the
reality
is
rather
different.
Europarl v8
Im
Irak
sieht
es
aber
anders
aus.
The
situation
in
Iraq,
though,
is
quite
different.
Europarl v8
Die
Realität,
die
jetzt
das
Land
erschüttert,
sieht
anders
aus.
The
reality
that
is
currently
devastating
the
country
is
quite
different,
Mr
President.
Europarl v8
Die
Welt
sieht
heute
ganz
anders
aus
als
noch
vor
10 Jahren.
The
world
today
does
look
very
different
to
the
way
it
did
ten
years
ago.
Europarl v8
Leider
sieht
die
Realität
anders
aus
und
sie
ist
bitter.
Unfortunately
the
truth
is
different
and
bitter.
Europarl v8
Aber
nein,
Frankensteins
Labor
sieht
ganz
anders
aus.
But
in
fact,
that's
not
what
Frankenstein's
lab
looks
like.
TED2013 v1.1
Die
Welt
der
wissenschaftlichen
Publikationen
sieht
heute
ganz
anders
aus.
The
academic
publishing
environment
is
very
different
now.
TED2020 v1
Und
es
sieht
anders
aus
als
die
Probe
mit
Wasser.
And
you
can
see
that
it's
different
than
the
one
that
has
the
water
added.
TED2020 v1
Aber
unsere
Multitasking-Realität
sieht
ganz
anders
aus,
tonnenweise
voll
mit
Informationen.
But
our
multitasking
reality
is
pretty
different,
and
full
of
tons
of
information.
TED2020 v1
In
der
Nacht
sieht
alles
anders
aus.
During
the
night,
everything
looks
different.
Tatoeba v2021-03-10
In
den
Entwicklungsländern
sieht
dies
ganz
anders
aus.
The
situation
for
developing
countries
is
very
different.
News-Commentary v14
Aber
in
der
Realität
sieht
es
anders
aus
...
But
in
reality
that’s
not
true…
GlobalVoices v2018q4
Bei
den
Zapfen
sieht
es
anders
aus.
The
cones,
however,
are
a
different
story.
TED2020 v1