Translation of "Sie zu vertreten" in English
Sie
erhielten
das
Mandat,
sie
zu
vertreten.
They
have
a
mandate
to
represent
the
electors.
Europarl v8
Mir
ist
es
egal,
welche
Meinung
Sie
zu
diesem
Thema
vertreten.
I
do
not
mind
what
your
views
are
on
this
issue.
Europarl v8
Auch
als
Unternehmerinnen
in
der
Wirtschaft
sind
sie
zu
gering
vertreten.
Furthermore,
their
participation
in
the
economy
as
entrepreneurs
is
still
very
limited.
TildeMODEL v2018
Unsere
Gäste
baten
mich,
sie
zu
vertreten
und
als
Dolmetscher
zu
fungieren.
Our
guests
have
asked
me
to
represent
them
and
to
act
as
their
interpreter.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Sie
behaupten,
sie
zu
vertreten?
I
don't
know
how
you
can
claim
to
be
replacing
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
bitten,
mich
zu
vertreten.
I
came
here
to
ask
you
to
be
my
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
Sie
zu
vertreten.
I'm
here
to
represent
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
gebeten,
sie
hier
zu
vertreten.
She
has
asked
me
to
represent
her
here.
EUbookshop v2
Danke,
dafür,
dass
Sie
mich
gewählt
haben,
sie
zu
vertreten.
Thank
you
for
choosing
me
to
represent
you.
OpenSubtitles v2018
Nennen
Sie
den
Rahmen
und
wählen
Sie
ein
Symbol,
sie
zu
vertreten.
Name
the
context
and
choose
an
icon
to
represent
it.
ParaCrawl v7.1
Die
wenigsten
von
ihnen
ist
in
der
Lage,
sie
zu
vertreten.
The
least
of
them
is
able
to
represent
them.
ParaCrawl v7.1
Zielgruppe:
Welche
Gästegruppe
glauben
Sie
zu
vertreten?
Target
Group:
Which
group
of
guests
do
you
think
you
represent?
ParaCrawl v7.1
Bei
solchen
Projekten
manipulieren
und
kaufen
Politiker
die
Wähler,
anstatt
sie
wirklich
zu
vertreten.
In
such
projects,
politicians
manipulate
and
buy
voters
instead
of
truly
representing
them.
News-Commentary v14
Dass
Alex
dich
anrief,
um
sie
zu
vertreten,
war
toll
für
dich.
Alex
calling
you
to
represent
her
must
have
been
a
dream
come
true,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesagt,
daß
ich
den
Ehrgeiz
habe,
Sie
alle
zu
vertreten.
There
are
other
reasons
why
we
cannot
simply
rest
on
our
laurels.
EUbookshop v2
Ob
Sie
es
mögen
oder
nicht,
ich
wurde
vom
Gericht
beauftragt,
sie
zu
vertreten.
Well,
whether
you
like
it
or
not,
I
was
appointed
by
the
court
to
advocate
for
her.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
keine
Zeit
mehr
habe,
Sie
zu
vertreten.
The
truth
is,
I
don't
have
time
to
represent
you
any
more.
OpenSubtitles v2018
Wen
glauben
Sie
zu
vertreten?
Who
do
you
think
you're
representing?
OpenSubtitles v2018
Jenkins
hat
meinem
Chef
ins
Gesicht
gesagt...
dass
er
genug
hat,
Sie
zu
vertreten.
JENKINS
TOLD
MY
BOSS,
TO
HIS
FACE...
THAT
HE'S
TIRED
OF
COVERING
FOR
YOU.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Familie
nahm
sich
den
örtlichen
Rechtsanwalt
Ji
Tao,
um
sie
zu
vertreten.
Her
family
hired
a
local
attorney,
Ji
Tao,
to
represent
her.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Agent
mag
legitim,
müssen
Sie
Ihre
Hausaufgaben
auf
die
sie
vorgeben
zu
vertreten.
While
the
agent
may
seem
legitimate,
you
need
to
do
your
homework
on
the
company
they
claim
to
represent.
ParaCrawl v7.1
Die
politische
Klasse
denkt,
er
kann
die
Menschen
sie
vorgibt
zu
vertreten
ignorieren.
The
political
class
thinks
it
can
ignore
the
people
it
purports
to
represent.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
selbst
und
weitere
Personen
aus
der
gleichen
Firma
bevollmächtigt,
sie
zu
vertreten.
They
authorised
themselves
and
other
persons
from
their
firm
to
represent
them.
ParaCrawl v7.1
Als
allgemeine
Praxis
Anwälte
sind
wir
bereit,
Sie
zu
vertreten
in
verschiedenen
rechtlichen
Fragen.
As
general
practice
lawyers
we
are
ready
to
represent
you
in
various
legal
matters.
ParaCrawl v7.1
Wir,
Shell
und
alle
Mitgliedstaaten,
die
im
Ölgeschäft
aktiv
sind,
müssen
alles
daransetzen,
um
das
Leben
von
Batom
Mitee,
der
dreißig
anderen
Mithäftlinge
und
aller
anderen
unterdrückten
Nigerianer,
die
sie
vertreten,
zu
retten.
Let
us,
let
Shell,
let
every
Member
State
who
trades
in
oil
act
now
to
save
the
life
of
Batom
Mitee,
of
the
thirty
others
arrested
with
him,
and
of
all
oppressed
Nigerian
people
who
they
represent.
Europarl v8
Alle
26
%
Wählerinnen
und
Wähler
des
Front
National
respektieren
die
Freiheit
der
Parlamentarier,
einschließlich
derer,
die
völlig
andere
Meinungen
als
sie
vertreten,
zu
kommen
und
zu
gehen.
The
26
%
of
the
electorate
that
support
the
National
Front
all
respect
the
freedom
of
movement
of
all
honourable
Members,
including
those
who
are
totally
opposed
to
their
opinions.
Europarl v8
Der
Anteil
der
Frauen,
die
hier
die
eigentliche
Arbeit
beispielsweise
als
Krankenschwestern
leisten,
ist
zwar
hoch,
aber
auf
den
Führungs-und
Entscheidungsebenen
sind
sie
zu
wenig
vertreten.
They
are
of
course
very
fully
represented
in
the
workforce,
for
example
as
nurses.
But
they
are
clearly
under-represented
on
the
managerial
ladder
and
on
decision-making
boards
in
the
healthcare
sector.
Europarl v8
Zweitens,
weil
sie
verstehen,
daß
sie
ihr
Land
zu
vertreten
haben,
wenn
sie
im
Ausland
sind.
Second,
they
understand
that
when
they
are
abroad
they
have
to
represent
their
country.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren
Ratsmitglieder,
das
ist
nicht
das
Europa,
was
wir
wollen:
ein
zwischenstaatliches,
demokratiefeindliches,
unliberales
Europa,
das
Sie
als
Institution
zu
vertreten
die
Aufgabe
haben!
Ladies
and
gentlemen
of
the
Council,
this
is
not
the
Europe
we
want
-
an
intergovernmental,
ademocratic,
illiberal
Europe
which
it
is
the
duty
of
your
institution
to
represent!
Europarl v8