Translation of "Sie zu beliefern" in English
Den
Banea
zu
helfen
oder
sie
zu
beliefern,
ist
eine
kriegerische
Aktion.
Any
attempt
to
provide
aid
or
supplies
to
the
Banea
is
an
act
of
war
against
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
beabsichtigen
nicht,
sie
mit
Waffen
zu
beliefern.
I
deny
that
we
are
intending
to
supply
them
with
weapons.
OpenSubtitles v2018
Vorbestellungen
sind
für
Sie
als
Kunde
unverbindlich
und
verpflichten
uns
nicht
Sie
zu
beliefern.
Pre-orders
are
non-binding
for
you
and
do
not
oblige
us
to
supply.
ParaCrawl v7.1
Dank
grosszügigen
Lagerflächen
verfügen
wir
nun
über
genügend
Kapazität
um
Sie
raschmöglichst
zu
beliefern.
Thanks
to
the
large
storage
place
we
now
have
the
needed
capacity
to
serve
you
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
Änderungen
vorgenommen,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll,
daß
Leasing-Gesellschaften,
die
vor
Ablauf
des
Leasing-Vertrags
weder
das
Eigentum
am
Kraftfahrzeug
übertragen
noch
dem
Kunden
ein
Vorkaufsrecht
für
das
Fahrzeug
einräumen,
nicht
als
Wiederverkäufer
eingestuft
werden
(in
diesem
Fall
könnten
sich
die
Händler
weigern,
sie
zu
beliefern,
weil
sie
keine
Vertragshändler
sind).
Changes
have
been
made
to
ensure
that
leasing
companies
which
do
not
transfer
ownership
of
vehicles
or
give
customers
an
option
to
purchase
the
vehicles
prior
to
expiry
of
the
leasing
contract
are
not
classified
as
resellers
(in
which
case
dealers
could
refuse
to
supply
them
because
they
are
not
authorized
dealers).
TildeMODEL v2018
Es
wurden
Änderungen
vorgenommen,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll,
daß
Leasing-Gesellschaften,
die
vor
Ablauf
des
Leasing-Vertrags
weder
das
Eigentum
am
Kraftfahrzeug
übertragen
noch
dem
Kunden
ein
Vorkaufsrecht
für
das
Fahrzeug
einräumen,
nicht
als
Wiederverkäufer
eingestuft
werden
(in
diesem
Fall
könnten
sich
die
Händler
weigern,
sie
zu
beliefern,
weil
sie
keine
Vertragshändler
sind).
Changes
have
been
made
to
ensure
that
leasing
companies
which
do
not
transfer
ownership
of
vehicles
or
give
customers
an
option
to
purchase
the
vehicles
prior
to
expiry
of
the
leasing
contract
are
not
classified
as
resellers
(in
which
case
dealers
could
refuse
to
supply
them
because
they
are
not
authorized
dealers).
TildeMODEL v2018
Außerdem
hätte
es
Südzucker,
das
bereits
in
Süddeutschland
und
Belgien
eine
beherrschende
Stellung
einnimmt
und
in
Österreich
ein
Monopol
hat,
in
die
Lage
versetzt,
eine
starke
Stellung
in
Frankreich
zu
erlangen
und
großen
gewerblichen
Abnehmern
"europaweite
Geschäfte"
anzubieten,
um
sie
grenzüberschreitend
zu
beliefern.
Furthermore,
it
would
have
given
Südzucker
already
dominant
in
southern
Germany
and
Belgium
and
with
a
monopoly
position
in
Austria
the
ability
to
gain
also
a
strong
position
in
France
by
being
able,
in
quite
a
unique
manner,
to
offer
'pan-European
deals'
to
large
industrial
customers,
supplying
them
across
national
borders.
TildeMODEL v2018
Unsere
kundenspezifische
Lagerhaltung
in
Asien,
Frankreich
und
Deutschland
ermöglicht
es
uns,
Sie
jederzeit
beliefern
zu
können.
Our
customer-
specific
warehousing
in
Asia,
France
and
Germany
allows
us
to
supply
you
at
any
time.
CCAligned v1
Unsere
Logistikabteilung
ermöglicht
es
uns,
Sie
weltweit
zu
beliefern
und
Ihre
Einkäufe
in
unseren
Partnerbuchhandlungen
zurückzuziehen.
Our
logistics
department
allows
us
to
deliver
you
worldwide
as
well
as
withdraw
your
purchases
in
our
partner
bookstores.
CCAligned v1
Sie
mit
Produkten
zu
beliefern,
die
Ihren
Vorstellungen
möglichst
nahe
kommen
und
wirtschaftlich
sind,
ist
unser
oberstes
Ziel.
Our
top
priority
is
to
supply
you
with
products
that
replicate
your
ideas
as
closely
as
possible
and
that
are
economical.
CCAligned v1
Derzeit
sind
3000
Menschen
bei
der
Firma
beschäftigt,
die
alle
stolz
sind,
Sie
zu
beliefern.
Unior
currently
employs
3000
people,
all
of
whom
are
proud
to
be
working
for
you.
Â
Show
ParaCrawl v7.1
Für
die
Pilger
und
Händler
auf
dem
Essensbasar,
die
plötzlich
aufgetaucht
waren
um
sie
mit
Lebensmitteln
zu
beliefern,
gibt
es
keinen
Zweifel
an
der
Legitimität
des
Jungen.
To
the
pilgrims
and
merchants
in
the
food
bazaar
that
have
sprung
up
to
cater
to
them,
there
is
no
questioning
the
boy's
legitimacy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
die
Aufgabe
der
proletarischen
Avantgarde,
der
Bourgeoisie
bei
der
Durchführung
ihrer
imperialistischen
Kriege
zu
helfen,
sie
mit
Kanonenfutter
zu
beliefern.
It
is
not
the
job
of
the
proletarian
vanguard
to
help
the
bourgeoisie
wage
its
imperialist
wars,
to
provide
it
with
cannon
fodder.
ParaCrawl v7.1