Translation of "Sie zu beliefern" in English

Den Banea zu helfen oder sie zu beliefern, ist eine kriegerische Aktion.
Any attempt to provide aid or supplies to the Banea is an act of war against us.
OpenSubtitles v2018

Wir beabsichtigen nicht, sie mit Waffen zu beliefern.
I deny that we are intending to supply them with weapons.
OpenSubtitles v2018

Vorbestellungen sind für Sie als Kunde unverbindlich und verpflichten uns nicht Sie zu beliefern.
Pre-orders are non-binding for you and do not oblige us to supply.
ParaCrawl v7.1

Dank grosszügigen Lagerflächen verfügen wir nun über genügend Kapazität um Sie raschmöglichst zu beliefern.
Thanks to the large storage place we now have the needed capacity to serve you as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Es wurden Änderungen vorgenommen, mit denen sichergestellt werden soll, daß Leasing-Gesellschaften, die vor Ablauf des Leasing-Vertrags weder das Eigentum am Kraft­fahrzeug übertragen noch dem Kunden ein Vorkaufsrecht für das Fahrzeug ein­räumen, nicht als Wiederverkäufer eingestuft werden (in diesem Fall könnten sich die Händler weigern, sie zu beliefern, weil sie keine Vertragshändler sind).
Changes have been made to ensure that leasing companies which do not transfer ownership of vehicles or give customers an option to purchase the vehicles prior to expiry of the leasing contract are not classified as resellers (in which case dealers could refuse to supply them because they are not authorized dealers).
TildeMODEL v2018

Es wurden Änderungen vorgenommen, mit denen sichergestellt werden soll, daß Leasing-Gesell­schaften, die vor Ablauf des Leasing-Vertrags weder das Eigentum am Kraft­fahrzeug über­tragen noch dem Kunden ein Vorkaufsrecht für das Fahrzeug ein­räumen, nicht als Wieder­verkäufer eingestuft werden (in diesem Fall könnten sich die Händler weigern, sie zu beliefern, weil sie keine Vertragshändler sind).
Changes have been made to ensure that leasing companies which do not transfer ownership of vehicles or give customers an option to purchase the vehicles prior to expiry of the leasing contract are not classified as resellers (in which case dealers could refuse to supply them because they are not authorized dealers).
TildeMODEL v2018

Außerdem hätte es Südzucker, das bereits in Süddeutschland und Belgien eine beherrschende Stellung einnimmt und in Österreich ein Monopol hat, in die Lage versetzt, eine starke Stellung in Frankreich zu erlangen und großen gewerblichen Abnehmern "europaweite Geschäfte" anzubieten, um sie grenzüberschreitend zu beliefern.
Furthermore, it would have given Südzucker already dominant in southern Germany and Belgium and with a monopoly position in Austria the ability to gain also a strong position in France by being able, in quite a unique manner, to offer 'pan-European deals' to large industrial customers, supplying them across national borders.
TildeMODEL v2018

Unsere kundenspezifische Lagerhaltung in Asien, Frankreich und Deutschland ermöglicht es uns, Sie jederzeit beliefern zu können.
Our customer- specific warehousing in Asia, France and Germany allows us to supply you at any time.
CCAligned v1

Unsere Logistikabteilung ermöglicht es uns, Sie weltweit zu beliefern und Ihre Einkäufe in unseren Partnerbuchhandlungen zurückzuziehen.
Our logistics department allows us to deliver you worldwide as well as withdraw your purchases in our partner bookstores.
CCAligned v1

Sie mit Produkten zu beliefern, die Ihren Vorstellungen möglichst nahe kommen und wirtschaftlich sind, ist unser oberstes Ziel.
Our top priority is to supply you with products that replicate your ideas as closely as possible and that are economical.
CCAligned v1

Derzeit sind 3000 Menschen bei der Firma beschäftigt, die alle stolz sind, Sie zu beliefern.
Unior currently employs 3000 people, all of whom are proud to be working for you. Â Show
ParaCrawl v7.1

Für die Pilger und Händler auf dem Essensbasar, die plötzlich aufgetaucht waren um sie mit Lebensmitteln zu beliefern, gibt es keinen Zweifel an der Legitimität des Jungen.
To the pilgrims and merchants in the food bazaar that have sprung up to cater to them, there is no questioning the boy's legitimacy.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht die Aufgabe der proletarischen Avantgarde, der Bourgeoisie bei der Durchführung ihrer imperialistischen Kriege zu helfen, sie mit Kanonenfutter zu beliefern.
It is not the job of the proletarian vanguard to help the bourgeoisie wage its imperialist wars, to provide it with cannon fodder.
ParaCrawl v7.1