Translation of "Sie zu begleiten" in English
Fisher
heuert
Jimmy
an,
sie
auf
Societypartys
zu
begleiten.
In
response,
Jimmy
yells
at
everyone
to
shut
up
and
helps
Fisher
to
the
car.
Wikipedia v1.0
Ich
beabsichtige,
Sie
zu
begleiten.
I
intend
to
come
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Hätten
Sie
Lust,
mich
zu
begleiten?
Would
you
care
to
accompany
me?
Tatoeba v2021-03-10
Maria
bat
mich,
sie
nach
Boston
zu
begleiten.
Mary
asked
me
to
go
to
Boston
with
her.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
hat
mich
gebeten,
sie
nach
Boston
zu
begleiten.
Mary
asked
me
to
go
to
Boston
with
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Befehl,
Sie
immer
zu
begleiten.
I've
been
ordered
not
to
let
you
out
of
my
sight.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
freuen,
Sie
begleiten
zu
dürfen.
I'd
be
very
happy
to
show
her
around.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gekommen,
um
Sie
zur
Ranch
zu
begleiten.
We
came
to
accompany
you
to
the
ranch.
OpenSubtitles v2018
Ein
Beamter
wird
Sie
zu
Ihren
Dienstherren
begleiten.
One
of
our
men
will
escort
you
to
your
employer's
house.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
doch
gebeten,
Sie
zu
begleiten.
It
was
you
who
told
me
to
come
with
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
keine
Zeit,
sie
zu
begleiten.
I
wish
I
could
show
them
around,
but
I'm
just
so
busy.
-
So
you
agree?
OpenSubtitles v2018
Mein
Befehl
lautet,
Sie
zu
begleiten.
My
orders
were
to
accompany
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
eine
Ehre,
Sie
persönlich
zu
begleiten.
It
would
be
an
honor
for
me
to
accompany
you
personally.
OpenSubtitles v2018
Jeden
Abend
warten
2
Seemänner
darauf,
sie
zu
begleiten.
Every
night,
two
sailors
wait
to
convoy
her
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
bitten,
mich
zu
begleiten.
Please
come
with
me.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Sie
zu
den
Charltons
begleiten,
Miss
Evelyn?
May
I
escort
you
to
the
Charlton's
home,
Miss
Evelyn?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Pfarrer
ist
so
freundlich,
Sie
nach
Hause
zu
begleiten.
Ah.
And
there
he
is.
The
padre
has
very
kindly
come
to
see
you
safely
home.
OpenSubtitles v2018
Gestatten
Sie
mir,
Sie
nach
Hause
zu
begleiten?
Would
you
allow
me,
Miss,
to
see
you
home?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Ihre
Kutsche
genommen,
gestatten
Sie
mir,
Sie
zu
begleiten?
Since
somebody's
running
off
with
your
carriage,
may
I
have
the
pleasure
of
driving
you?
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir,
Sie
zu
begleiten,
meine
Dame?
Permit
me
to
assist
you
across
the
road?
OpenSubtitles v2018
Warum
baten
Sie
mich,
Sie
zu
begleiten?
Why
did
you
ask
me
to
come
with
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Heather
versprochen,
sie
zum
Arzt
zu
begleiten.
I
promised
Heather
I'd
take
her
to
the
doctor
on
Friday.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sie
auffordern,
uns
zu
begleiten.
I'm
gonna
have
to
ask
you
to
come
with
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
hier,
um
Sie
zu
begleiten.
I'm
just
here
to
escort
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
sie
zu
einem
Meeting
begleiten.
I'm
going
with
Paul
to
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Sie
zu
Ihrem
Wagen
begleiten?
May
I
walk
you
to
your
car?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
gestatten
Sie
Mr
Carlyle
hier,
Sie
zurück
zu
begleiten.
Perhaps
you'd
allow
Mr
Carlyle
here
to
escort
you
back.
OpenSubtitles v2018
Mr
Jackson
wird
Sie
zu
Ihrem
Besuch
begleiten.
Mr.
Jackson
will
escort
you
to
your
visitor.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Jeannie
versprochen,
sie
bei
Weihnachtseinkäufen
zu
begleiten.
I
promised
Jeannie
I'd
take
her
Christmas
shopping.
OpenSubtitles v2018