Translation of "Sie zu begleiten" in English

Fisher heuert Jimmy an, sie auf Societypartys zu begleiten.
In response, Jimmy yells at everyone to shut up and helps Fisher to the car.
Wikipedia v1.0

Ich beabsichtige, Sie zu begleiten.
I intend to come with you.
Tatoeba v2021-03-10

Hätten Sie Lust, mich zu begleiten?
Would you care to accompany me?
Tatoeba v2021-03-10

Maria bat mich, sie nach Boston zu begleiten.
Mary asked me to go to Boston with her.
Tatoeba v2021-03-10

Maria hat mich gebeten, sie nach Boston zu begleiten.
Mary asked me to go to Boston with her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Befehl, Sie immer zu begleiten.
I've been ordered not to let you out of my sight.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich freuen, Sie begleiten zu dürfen.
I'd be very happy to show her around.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gekommen, um Sie zur Ranch zu begleiten.
We came to accompany you to the ranch.
OpenSubtitles v2018

Ein Beamter wird Sie zu Ihren Dienstherren begleiten.
One of our men will escort you to your employer's house.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich doch gebeten, Sie zu begleiten.
It was you who told me to come with you.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe keine Zeit, sie zu begleiten.
I wish I could show them around, but I'm just so busy. - So you agree?
OpenSubtitles v2018

Mein Befehl lautet, Sie zu begleiten.
My orders were to accompany you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Ehre, Sie persönlich zu begleiten.
It would be an honor for me to accompany you personally.
OpenSubtitles v2018

Jeden Abend warten 2 Seemänner darauf, sie zu begleiten.
Every night, two sailors wait to convoy her home.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie bitten, mich zu begleiten.
Please come with me.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie zu den Charltons begleiten, Miss Evelyn?
May I escort you to the Charlton's home, Miss Evelyn?
OpenSubtitles v2018

Ihr Pfarrer ist so freundlich, Sie nach Hause zu begleiten.
Ah. And there he is. The padre has very kindly come to see you safely home.
OpenSubtitles v2018

Gestatten Sie mir, Sie nach Hause zu begleiten?
Would you allow me, Miss, to see you home?
OpenSubtitles v2018

Sie haben Ihre Kutsche genommen, gestatten Sie mir, Sie zu begleiten?
Since somebody's running off with your carriage, may I have the pleasure of driving you?
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir, Sie zu begleiten, meine Dame?
Permit me to assist you across the road?
OpenSubtitles v2018

Warum baten Sie mich, Sie zu begleiten?
Why did you ask me to come with you?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Heather versprochen, sie zum Arzt zu begleiten.
I promised Heather I'd take her to the doctor on Friday.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sie auffordern, uns zu begleiten.
I'm gonna have to ask you to come with us.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur hier, um Sie zu begleiten.
I'm just here to escort you.
OpenSubtitles v2018

Ich soll sie zu einem Meeting begleiten.
I'm going with Paul to a meeting.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie zu Ihrem Wagen begleiten?
May I walk you to your car?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gestatten Sie Mr Carlyle hier, Sie zurück zu begleiten.
Perhaps you'd allow Mr Carlyle here to escort you back.
OpenSubtitles v2018

Mr Jackson wird Sie zu Ihrem Besuch begleiten.
Mr. Jackson will escort you to your visitor.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Jeannie versprochen, sie bei Weihnachtseinkäufen zu begleiten.
I promised Jeannie I'd take her Christmas shopping.
OpenSubtitles v2018