Translation of "Sicherung des friedens" in English
Diese
wird
ein
wichtiges
Instrument
zur
Sicherung
des
Friedens
in
der
Welt
sein.
That
will
serve
as
an
important
instrument
for
securing
peace
in
the
world.
Europarl v8
Insgesamt
gesehen
ist
die
Sicherung
des
Friedens
im
Nahen
Osten
eine
langwierige
Aufgabe.
In
the
overall
context,
securing
peace
in
the
Middle
East
is
going
to
take
time.
Europarl v8
Nur
rechtmäßige,
einvernehmliche
politische
Lösungen
tragen
zur
Sicherung
des
Friedens
bei.
It
is
only
by
means
of
legal,
agreed
political
solutions
that
peace
can
be
ensured.
Europarl v8
Zur
nachhaltigen
Sicherung
des
Friedens
forderte
Liszt
eine
intensivere
Integration
der
Staatenwelt.
To
ensure
sustainable
peace,
Liszt
called
for
a
deeper
integration
of
the
bloc.
Wikipedia v1.0
Zur
Sicherung
des
Friedens
kann
Europa
auch
im
Rahmen
der
Ost-West-Beziehungen
beitragen.
In
general,
as
a
matter
of
principle,
the
Council
believes
that
political
considerations
must
not
interfere
EUbookshop v2
Das
wäre
ein
Beitrag
zur
besseren
Sicherung
des
Friedens.
Let
us
hope
that
they
help
all
those
who
still
suffer
as
prisoners
or
victims
of
persecution,
discrimination
or
oppression.
EUbookshop v2
Ursprünglicher
Antrieb
für
die
europäische
Integration
war
die
Sicherung
des
Friedens.
The
original
driver
for
European
integration
was
securing
the
peace.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollte
Religion
zur
Sicherung
des
Friedens
beitragen.
This
is
why
religion
should
contribute
to
securing
peace.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Sicherung
des
gesellschaftlichen
Friedens
ist
gut
in
Gang
gekommen.
The
securing
of
societal
peace
is
also
well
underway.
ParaCrawl v7.1
Auch
Windenergie
leistet
einen
Beitrag
zur
Sicherung
des
Friedens
und
zur
sozialen
Gerechtigkeit.
Wind
energy
also
contributes
to
securing
peace
and
social
justice.
ParaCrawl v7.1
Sie
dient
der
Sicherung
des
Friedens,
der
Freiheit
und
auch
der
Wahrung
der
Menschenrechte.
It
serves
to
guarantee
peace,
freedom
and
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Ist
sie
wirklich
einsatzfähig,
damit
sie
einen
Beitrag
zur
Sicherung
des
Friedens
leisten
kann?
Is
it
truly
operational
and
capable
of
making
a
contribution
to
a
secure
peace?
Europarl v8
Dieser
Prozess
ist
entscheidend
für
die
Sicherung
des
Friedens
und
der
Stabilität
in
Europa.
That
process
is
critical
for
ensuring
peace
and
stability
in
Europe.
Europarl v8
Die
nachhaltige
Entwicklung
kann
langfristig
einen
zentralen
Beitrag
zur
Sicherung
des
Friedens
und
der
Stabilität
leisten.
Sustainable
development
can
make
a
crucial
contribution
to
securing
peace
and
stability
long-term.
TildeMODEL v2018
Zusammenhalt
und
Solidarität
in
Europa
sind
für
die
Sicherung
des
Friedens
von
entscheidender
Bedeutung.
Cohesion
and
solidarity
in
Europe
are
fundamental
to
promoting
peace.
TildeMODEL v2018
Sie
und
ich
haben
den
ersten
Schritt
zur
Sicherung
des
Friedens
zwischen
unseren
Völkern
gemacht.
You
and
I
have
just
taken
the
first
step
towards
insuring
peace
between
our
peoples.
OpenSubtitles v2018
Der
GrÃ1?4ndungsgedanke
der
EU
ist
die
Überwindung
nationaler
Gegensätze
und
die
Sicherung
des
Friedens.
The
founding
concept
of
the
EU
is
the
overcoming
of
national
differences
and
the
securing
of
peace.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
hat
sie
dazu
im
Rahmen
des
Gesellschaftsvertrages
als
Hauptziel
die
Sicherung
des
sozialen
Friedens.
Equally,
in
view
of
the
social
contract,
the
ruler's
main
concern
should
be
the
safeguard
of
social
peace.
ParaCrawl v7.1
Ein
Friedensdiener
arbeitet
an
Projekten
die
der
Erreichung
oder
Sicherung
des
Friedens
in
Krisengebieten
gewidmet
sind.
Someone
doing
Peace
Duty
works
on
projects
dedicated
to
achieving
or
securing
peace
in
areas
of
conflict.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
unsere
Zukunft
sichern,
indem
wir
uns
dem
sozialen
Zusammenhalt,
der
Sicherung
des
Friedens
und
dem
Aufbau
eines
neuen
Modells,
das
auf
den
Werten
der
Freiheit,
sozialer
Gerechtigkeit
und
Verantwortung
basiert,
verpflichten.
The
future
is
won
by
committing
to
social
cohesion,
ensuring
peace,
constructing
a
new
model
based
on
the
values
of
liberty,
social
justice
and
responsibility.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
notwendig,
dass
diese
Ressourcen
so
effizient
wie
möglich
genutzt
werden,
und
zwar
vorwiegend
für
die
Sicherung
des
Friedens.
It
is
necessary,
however,
for
these
resources
to
be
used
as
efficiently
as
possible,
and
mainly
for
securing
peace.
Europarl v8
Vor
46
Jahren
war
für
Robert
Schuman
und
viele
andere
die
europäische
Einigung
die
einzige
Lösung
für
die
Sicherung
des
Friedens
und
für
den
Wiederaufbau
der
zerstörten
Wirtschaft.
For
Robert
Schuman
and
many
others
46
years
ago,
European
unification
was
the
only
solution
for
securing
peace
and
rebuilding
the
destroyed
economy.
Europarl v8
Die
Herausforderung
besteht
jetzt
darin,
die
für
die
Sicherung
und
Konsolidierung
des
Friedens
notwendigen
Strukturen
zu
entwickeln.
The
challenge
now
is
to
develop
the
structures
necessary
to
secure
and
consolidate
the
peace.
Europarl v8
Bei
einem
Bereich,
der
nicht
nur
im
Hinblick
auf
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
sondern
auch
zur
Sicherung
des
Friedens
von
so
großer
Wichtigkeit
ist,
wird
der
alte
Kontinent,
wird
Europa
daraus
objektiv
vollen
Nutzen
ziehen
können.
In
fact,
Europe,
the
old
continent,
can
draw
full
advantage
from
this
issue
which
is
so
crucial
not
only
to
jobs,
but
also
to
peace.
Europarl v8
Dieses
Streben
nach
einer
besseren
wirtschaftlichen
Koordinierung
und
Integration
zur
Sicherung
des
Friedens,
das
auf
ein
höheres
Maß
an
Wachstum,
Beschäftigung
und
Wohlstand
in
ganz
Europa
abzielt,
nahm
seinen
Anfang
auf
der
Konferenz
von
Messina
vor
43
Jahren
und
ist
heute
morgen
nun
in
eine
neue
Phase
der
Entscheidungsfindung
eingetreten.
From
its
beginnings
in
the
search
for
peace,
its
birth
in
the
commitments
made
at
Messina,
43
years
ago,
this
movement
for
greater
economic
coordination
and
integration,
a
movement
that
has
as
its
purpose
greater
growth,
employment
and
prosperity
throughout
Europe,
is
now
reaching
a
new
point
of
decision-making
this
morning.
Europarl v8
Das
politische
Ziel
der
EGKS
wurde
zweifellos
erreicht,
nämlich
das
Ziel,
durch
überstaatliche
Kontrolle
der
Branche
von
Kohle
und
Stahl,
die
für
den
wirtschaftlichen
Wiederaufbau
nach
dem
Kriege
maßgeblich
war,
die
Sicherung
des
Friedens
in
Europa
zu
betreiben.
The
ECSC's
political
aim
has
undoubtedly
been
achieved,
namely
to
secure
peace
in
Europe
by
putting
the
coal
and
steel
sector
-
which
played
a
decisive
role
in
post-war
economic
regeneration
-
under
supranational
control.
Europarl v8