Translation of "Sicherung der liquidität" in English

Der Interbankenmarkt beschloss eine Intervention der Zentralbanken zur Sicherung der Liquidität.
The inter-banking market came to a stall calling for an intervention of the central banks to provide liquidity.
EUbookshop v2

Die Sicherung der Liquidität geschieht über langfristige Obligationenanleihen.
Liquidity is ensured by means of long-term bonds.
ParaCrawl v7.1

Zur Sicherung der Liquidität nutzt die MTU auch verschiedene interne und externe Finanzierungsquellen.
MTU also makes use of internal and external funding instruments.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherung der Liquidität wird permanent überwacht.
Liquidity is constantly monitored to ensure that itremains adequate.
ParaCrawl v7.1

Die KPS AG legt hohen Wert auf die Stärkung und Sicherung der Liquidität.
Strengthening and safeguarding liquidity continues to be a top priority for KPS AG.
ParaCrawl v7.1

Zur Sicherung der Liquidität des zyprischen Bankensektors wurden befristete administrative Maßnahmen ergriffen, inklusive Kapitalkontrollen.
To preserve the liquidity of the Cypriot banking sector, temporary administrative measures have been imposed, including capital controls.
DGT v2019

Im Vordergrund steht dabei die langfristige Sicherung der Liquidität und das Bewahren der finanziellen Unabhängigkeit.
The prime focus is on assuring long-term liquidity and preserving financial independence.
ParaCrawl v7.1

Eine solide Kapitalstruktur und die Sicherung der Liquidität bleiben auch 2014/15 zentrale strategische Ziele.
A solid capital structure and the protection of liquidity will also represent our central strategic goals in 2014/15.
ParaCrawl v7.1

Sie sorgt für die Sicherung der Liquidität und schafft die Voraussetzungen für eine wirkungsorientierte Praxisführung.
It safeguards liquidity and establishes the necessary conditions to enable practices to be run effectively.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus wird für das laufende Geschäftsjahr weiterhin auf die Sicherung der Liquidität gelegt.
The focus for the current fiscal year will continue to be on ensuring liquidity.
ParaCrawl v7.1

Liquidität sichern Eine vorausschauende Planung der Zahlungsmittel hilft Ihnen bei der Sicherung der Liquidität und Zahlungsfähigkeit.
Proactive planning of capital helps you ensure liquidity and solvency. abas ERP supports you with integrated liquidity planning.
ParaCrawl v7.1

Ein hoher Stellenwert lag in dem konjunkturell schwierigen Jahr auf Kosteneffizienz und der Sicherung der Liquidität.
In this economically difficult year, activities focused above all on cost efficiency and the protection of liquidity.
ParaCrawl v7.1

Da nicht zugelassen werden kann, daß diese Maßnahmen eine existentielle Liquiditätsanspannung hervorruft, die letztendlich das Unternehmen in den Konkurs treiben würde, unterschied die Kommission zwischen Beihilfen zur Sicherung der Liquidität des Unternehmens während des Verfahrens, Beihilfen zur Erfüllung der staatlichen Auflagen auf dem Gebiet der Sicherheit und des Umweltschutzes, Beihilfen für Arbeitsbeschaffungsprogramme und von Sachverständigen durchzuführende Untersuchungen sowie Beihilfen für sonstige Investitionen.
Asthe study will not be allowed to exert survival-threatening pressure on liquidity since this would force the company into bankruptcy, the Commission distinguished between aid necessary to ensure the company's liquidity during the proceedings, aid necessary to comply with mandatory standards set by the public authorities in connection with safety and environmental protection as well as for employment schemes and consultants' studies, andaid for other investments.
EUbookshop v2

Es wird heute anerkannt, daß zur Sicherung der langfristigen Liquidität der lateinamerikanischen Länder auf ihre Entwicklung gesetzt werden muß, nicht auf die Reduzierung ihres internen Konsums und ihrer Investitionen.
It is now accepted that, in order to restore the long-term solvency of the Latin-American countries, it is necessary to concentrate on their development rather than on reducing their domestic consumption and investment.
EUbookshop v2

Mit dem primären Ziel der Sicherung der Liquidität ist für das laufende Wirtschaftsjahr weiterhin eine restriktive Investitionstätigkeit geplant.
Primarily aiming to ensure liquidity, we will continue to restrict investing activities in the current financial year.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis musste durch die Analytik Jena weiterhin der größte Teil des Geschäfts der AJZ Engineering mit Bürgschaften an Kunden, Banken oder Versicherungen abgesichert und zusätzlich erhebliche Mittel zur Sicherung der Liquidität bereitgestellt werden.
As a result, Analytik Jena continued to have to back the majority of AJZ Engineering’s deals by providing guarantees to customers, banks, or insurances and also had to make additional funds available to secure liquidity.
ParaCrawl v7.1

Die Unabhängigkeit von Banken, damit einhergehend die Entschuldung, die Sicherung der Liquidität und die organi- satorische Veränderung des Konzerns waren strategische Kern- ziele, die die Beate Uhse Gruppe 2011 realisierte.
Core strategic objectives achieved by Beate Uhse Group in 2011 were gaining independ- ence from banks, reducing debt, securing liquidity and restruc- turing the organisational make-up of the Group.
ParaCrawl v7.1

Zur Sicherung der Liquidität nutzt die MTU auch verschiedene interne und externe Finanzierungsinstrumente, etwa die langfristige Finanzierung über Pensionsrückstellungen, die bereits im Geschäftsjahr 2007 mit einer Laufzeit von fünf Jahren emittierte Wandelschuldverschreibung, die Ausgabe von Schuldscheindarlehen (SSD) oder Kreditvereinbarungen, die den Rahmen für kurz- und mittelfristige Finanzierungen bilden.
MTU also makes use of a variety of internal and external funding instruments to assure its future liquidity, including long-term financing via pension provisions, the convertible bond with a term to maturity of five years issued in 2007, the raising of four promissory notes in 2009, and credit arrangements covering short-to-mediumterm financing needs.
ParaCrawl v7.1

Die effiziente Nutzung der Faktoren Fläche und Arbeitskraft sowie das konsequente Kostenmanagement sind in der aktuellen Preisschwäche entscheidend für die Betriebsentwicklung und die Sicherung der Liquidität.
The efficient use of land and labour, as well as firm cost management, are crucial for farm development and for securing liquidity in this current period of weak prices.
ParaCrawl v7.1

Eine nachhaltige Steigerung des Unternehmenswerts, die allen Anspruchsgruppen des Unternehmens zugutekommt, die Sicherung der Liquidität sowie der Kreditwürdigkeit des Bayer-Konzerns sind die wichtigsten Ziele des Finanzmanagements.
The foremost objectives of our financial management are to help bring about a sustained increase in Bayer's value for the benefit of all stakeholders, and to ensure the Group's creditworthiness and liquidity.
ParaCrawl v7.1

Mit dem primären Ziel der Sicherung der Liquidität ist auch im letzten Quartal des laufenden Wirtschaftsjahres eine restriktive Investitionstätigkeit geplant.
Primarily aiming to ensure liquidity, Management plans to continue restricting investing activities in the last quarter of the current financial year.
ParaCrawl v7.1

Die Konsolidierung der Bilanzstrukturen mit geringen Akquisitionen, Sicherung der Liquidität sowie Optimierung des Working Capitals führte zur weiteren Verbesserung der Bilanzrelationen.
The consolidation of balance-sheet structures with low acquisitions, the securing of liquidity and the optimization of working capital led to a further improvement in the company balance-sheet ratio.
ParaCrawl v7.1

Mit dem primären Ziel der Sicherung der Liquidität ist auch für dieses Wirtschaftsjahr eine restriktive Investitionstätigkeit geplant.
Primarily aiming to ensure liquidity, we will also be restricting investing activities over the remaining business year.
ParaCrawl v7.1

Mit dem primären Ziel der Sicherung der Liquidität ist auch für die nächsten Wirtschaftsjahre eine restriktive Investitionstätigkeit geplant.
Primarily aiming to ensure liquidity, we will also be restricting investing activities over the upcoming fiscal years.
ParaCrawl v7.1