Translation of "Sicherung der liquidität" in English
Der
Interbankenmarkt
beschloss
eine
Intervention
der
Zentralbanken
zur
Sicherung
der
Liquidität.
The
inter-banking
market
came
to
a
stall
calling
for
an
intervention
of
the
central
banks
to
provide
liquidity.
EUbookshop v2
Die
Sicherung
der
Liquidität
geschieht
über
langfristige
Obligationenanleihen.
Liquidity
is
ensured
by
means
of
long-term
bonds.
ParaCrawl v7.1
Zur
Sicherung
der
Liquidität
nutzt
die
MTU
auch
verschiedene
interne
und
externe
Finanzierungsquellen.
MTU
also
makes
use
of
internal
and
external
funding
instruments.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherung
der
Liquidität
wird
permanent
überwacht.
Liquidity
is
constantly
monitored
to
ensure
that
itremains
adequate.
ParaCrawl v7.1
Die
KPS
AG
legt
hohen
Wert
auf
die
Stärkung
und
Sicherung
der
Liquidität.
Strengthening
and
safeguarding
liquidity
continues
to
be
a
top
priority
for
KPS
AG.
ParaCrawl v7.1
Zur
Sicherung
der
Liquidität
des
zyprischen
Bankensektors
wurden
befristete
administrative
Maßnahmen
ergriffen,
inklusive
Kapitalkontrollen.
To
preserve
the
liquidity
of
the
Cypriot
banking
sector,
temporary
administrative
measures
have
been
imposed,
including
capital
controls.
DGT v2019
Im
Vordergrund
steht
dabei
die
langfristige
Sicherung
der
Liquidität
und
das
Bewahren
der
finanziellen
Unabhängigkeit.
The
prime
focus
is
on
assuring
long-term
liquidity
and
preserving
financial
independence.
ParaCrawl v7.1
Eine
solide
Kapitalstruktur
und
die
Sicherung
der
Liquidität
bleiben
auch
2014/15
zentrale
strategische
Ziele.
A
solid
capital
structure
and
the
protection
of
liquidity
will
also
represent
our
central
strategic
goals
in
2014/15.
ParaCrawl v7.1
Sie
sorgt
für
die
Sicherung
der
Liquidität
und
schafft
die
Voraussetzungen
für
eine
wirkungsorientierte
Praxisführung.
It
safeguards
liquidity
and
establishes
the
necessary
conditions
to
enable
practices
to
be
run
effectively.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
wird
für
das
laufende
Geschäftsjahr
weiterhin
auf
die
Sicherung
der
Liquidität
gelegt.
The
focus
for
the
current
fiscal
year
will
continue
to
be
on
ensuring
liquidity.
ParaCrawl v7.1
Liquidität
sichern
Eine
vorausschauende
Planung
der
Zahlungsmittel
hilft
Ihnen
bei
der
Sicherung
der
Liquidität
und
Zahlungsfähigkeit.
Proactive
planning
of
capital
helps
you
ensure
liquidity
and
solvency.
abas
ERP
supports
you
with
integrated
liquidity
planning.
ParaCrawl v7.1
Ein
hoher
Stellenwert
lag
in
dem
konjunkturell
schwierigen
Jahr
auf
Kosteneffizienz
und
der
Sicherung
der
Liquidität.
In
this
economically
difficult
year,
activities
focused
above
all
on
cost
efficiency
and
the
protection
of
liquidity.
ParaCrawl v7.1
Da
nicht
zugelassen
werden
kann,
daß
diese
Maßnahmen
eine
existentielle
Liquiditätsanspannung
hervorruft,
die
letztendlich
das
Unternehmen
in
den
Konkurs
treiben
würde,
unterschied
die
Kommission
zwischen
Beihilfen
zur
Sicherung
der
Liquidität
des
Unternehmens
während
des
Verfahrens,
Beihilfen
zur
Erfüllung
der
staatlichen
Auflagen
auf
dem
Gebiet
der
Sicherheit
und
des
Umweltschutzes,
Beihilfen
für
Arbeitsbeschaffungsprogramme
und
von
Sachverständigen
durchzuführende
Untersuchungen
sowie
Beihilfen
für
sonstige
Investitionen.
Asthe
study
will
not
be
allowed
to
exert
survival-threatening
pressure
on
liquidity
since
this
would
force
the
company
into
bankruptcy,
the
Commission
distinguished
between
aid
necessary
to
ensure
the
company's
liquidity
during
the
proceedings,
aid
necessary
to
comply
with
mandatory
standards
set
by
the
public
authorities
in
connection
with
safety
and
environmental
protection
as
well
as
for
employment
schemes
and
consultants'
studies,
andaid
for
other
investments.
EUbookshop v2
Es
wird
heute
anerkannt,
daß
zur
Sicherung
der
langfristigen
Liquidität
der
lateinamerikanischen
Länder
auf
ihre
Entwicklung
gesetzt
werden
muß,
nicht
auf
die
Reduzierung
ihres
internen
Konsums
und
ihrer
Investitionen.
It
is
now
accepted
that,
in
order
to
restore
the
long-term
solvency
of
the
Latin-American
countries,
it
is
necessary
to
concentrate
on
their
development
rather
than
on
reducing
their
domestic
consumption
and
investment.
EUbookshop v2
Mit
dem
primären
Ziel
der
Sicherung
der
Liquidität
ist
für
das
laufende
Wirtschaftsjahr
weiterhin
eine
restriktive
Investitionstätigkeit
geplant.
Primarily
aiming
to
ensure
liquidity,
we
will
continue
to
restrict
investing
activities
in
the
current
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
musste
durch
die
Analytik
Jena
weiterhin
der
größte
Teil
des
Geschäfts
der
AJZ
Engineering
mit
Bürgschaften
an
Kunden,
Banken
oder
Versicherungen
abgesichert
und
zusätzlich
erhebliche
Mittel
zur
Sicherung
der
Liquidität
bereitgestellt
werden.
As
a
result,
Analytik
Jena
continued
to
have
to
back
the
majority
of
AJZ
Engineering’s
deals
by
providing
guarantees
to
customers,
banks,
or
insurances
and
also
had
to
make
additional
funds
available
to
secure
liquidity.
ParaCrawl v7.1
Die
Unabhängigkeit
von
Banken,
damit
einhergehend
die
Entschuldung,
die
Sicherung
der
Liquidität
und
die
organi-
satorische
Veränderung
des
Konzerns
waren
strategische
Kern-
ziele,
die
die
Beate
Uhse
Gruppe
2011
realisierte.
Core
strategic
objectives
achieved
by
Beate
Uhse
Group
in
2011
were
gaining
independ-
ence
from
banks,
reducing
debt,
securing
liquidity
and
restruc-
turing
the
organisational
make-up
of
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Zur
Sicherung
der
Liquidität
nutzt
die
MTU
auch
verschiedene
interne
und
externe
Finanzierungsinstrumente,
etwa
die
langfristige
Finanzierung
über
Pensionsrückstellungen,
die
bereits
im
Geschäftsjahr
2007
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren
emittierte
Wandelschuldverschreibung,
die
Ausgabe
von
Schuldscheindarlehen
(SSD)
oder
Kreditvereinbarungen,
die
den
Rahmen
für
kurz-
und
mittelfristige
Finanzierungen
bilden.
MTU
also
makes
use
of
a
variety
of
internal
and
external
funding
instruments
to
assure
its
future
liquidity,
including
long-term
financing
via
pension
provisions,
the
convertible
bond
with
a
term
to
maturity
of
five
years
issued
in
2007,
the
raising
of
four
promissory
notes
in
2009,
and
credit
arrangements
covering
short-to-mediumterm
financing
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
effiziente
Nutzung
der
Faktoren
Fläche
und
Arbeitskraft
sowie
das
konsequente
Kostenmanagement
sind
in
der
aktuellen
Preisschwäche
entscheidend
für
die
Betriebsentwicklung
und
die
Sicherung
der
Liquidität.
The
efficient
use
of
land
and
labour,
as
well
as
firm
cost
management,
are
crucial
for
farm
development
and
for
securing
liquidity
in
this
current
period
of
weak
prices.
ParaCrawl v7.1
Eine
nachhaltige
Steigerung
des
Unternehmenswerts,
die
allen
Anspruchsgruppen
des
Unternehmens
zugutekommt,
die
Sicherung
der
Liquidität
sowie
der
Kreditwürdigkeit
des
Bayer-Konzerns
sind
die
wichtigsten
Ziele
des
Finanzmanagements.
The
foremost
objectives
of
our
financial
management
are
to
help
bring
about
a
sustained
increase
in
Bayer's
value
for
the
benefit
of
all
stakeholders,
and
to
ensure
the
Group's
creditworthiness
and
liquidity.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
primären
Ziel
der
Sicherung
der
Liquidität
ist
auch
im
letzten
Quartal
des
laufenden
Wirtschaftsjahres
eine
restriktive
Investitionstätigkeit
geplant.
Primarily
aiming
to
ensure
liquidity,
Management
plans
to
continue
restricting
investing
activities
in
the
last
quarter
of
the
current
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Konsolidierung
der
Bilanzstrukturen
mit
geringen
Akquisitionen,
Sicherung
der
Liquidität
sowie
Optimierung
des
Working
Capitals
führte
zur
weiteren
Verbesserung
der
Bilanzrelationen.
The
consolidation
of
balance-sheet
structures
with
low
acquisitions,
the
securing
of
liquidity
and
the
optimization
of
working
capital
led
to
a
further
improvement
in
the
company
balance-sheet
ratio.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
primären
Ziel
der
Sicherung
der
Liquidität
ist
auch
für
dieses
Wirtschaftsjahr
eine
restriktive
Investitionstätigkeit
geplant.
Primarily
aiming
to
ensure
liquidity,
we
will
also
be
restricting
investing
activities
over
the
remaining
business
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
primären
Ziel
der
Sicherung
der
Liquidität
ist
auch
für
die
nächsten
Wirtschaftsjahre
eine
restriktive
Investitionstätigkeit
geplant.
Primarily
aiming
to
ensure
liquidity,
we
will
also
be
restricting
investing
activities
over
the
upcoming
fiscal
years.
ParaCrawl v7.1