Translation of "Dient der sicherung" in English

Er dient der Sicherung der Wasserversorgung des Aachen-Dürener Raums.
It ensures the water supply of the Aachen-Düren region.
WikiMatrix v1

Eine auf den Bolzen 28 aufgeschraubte Mutter 30 dient der Sicherung der Kopplung.
A nut 30 screwed onto the bolt 28 serves to secure the coupling.
EuroPat v2

Das Böschungselement dient der Sicherung eines Hanges.
The embankment element serves to stabilize a slope.
EuroPat v2

Diese Art von Policy­Mix dient der Sicherung der Wechselkursstabilität.
This policy mix will help to ensure exchangerate stability.
EUbookshop v2

Eine zusätzliche Kontermutter 25 dient der Sicherung.
An additional jam nut 25 serves as a safety device.
EuroPat v2

Eine Madenschraube 63 dient zur Sicherung der Befestigung.
A setscrew 63 serves to secure this connection.
EuroPat v2

Dieser auto- matisierte Prozess spart wertvolle Arbeitszeit und dient der Qualitäts- sicherung.
This automated process saves precious work time and provides quality assurance.
ParaCrawl v7.1

Diese Anwendung dient der Sicherung von Personen auf Laufbändern in der Rehabilitation.
This application is used to secure people on treadmills in rehabilitation.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig dient diese Verschraubung der Sicherung der Koaxialsteckverbindung gegen ungewolltes Lösen.
This screwed connection at the same time serves to secure the co-axial insertion-type connection against coming loose.
EuroPat v2

Auch dieser Telegrammzähler dient der zusätzlichen Sicherung der Datenübertragung.
This telegram counter is also used for additionally safeguarding the data transmission.
EuroPat v2

Das dient der Sicherung der jeweiligen Ventilstellung.
This serves to secure the relevant valve position.
EuroPat v2

Dieser dient der Sicherung des Klemmbügels am Hauptkörper in der Schwenkkonfiguration.
The extension is used to secure the clamping bracket on the main body in the pivot configuration.
EuroPat v2

Das Maschennetz dient ebenfalls der Sicherung der Schicht aus Keramikfasern gegen ein Herabfallen.
The mesh net likewise serves to prevent the layer of ceramic fibers from falling down.
EuroPat v2

Eine Befestigungsschraube dient dann der Sicherung des Tuftingmodus an der Barre.
A securing screw is provided for tightening the tufting module to the carrier bar.
EuroPat v2

Das zusätzliche Verkleben der Körper miteinander dient hauptsächlich der Sicherung gegen axiales Verrutschen.
The additional gluing mainly serves to prevent the bodies from shifting axially.
EuroPat v2

Diese Protokollierung dient vor allem der Sicherung Ihres Zugriffs, beispielsweise gegen Hackerangriffe.
This logging process serves particularly to safeguard your access – against hacker attacks, for example.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen dient sie auch der Sicherung der Verhältnismäßigkeit des Eingriffs.
On the other, it also ensures that the interference is proportionate.
ParaCrawl v7.1

Dieses Arbeitspaket dient der Sicherung der Nachhaltigkeit des Projekts.
This work package ensures the sustainability of the project.
ParaCrawl v7.1

Das Überwachungsaudit dient der Nachjustierung und Sicherung bzw. Steigerung der zertifizierten Servicestandards.
The monitoring audit helps you to readjust and secure or improve your certified standards of service.
ParaCrawl v7.1

Primärregelleistung ist eine der Hauptaufgaben der Übertragungsnetzbetreiber und dient der Sicherung der Netzstabilität.
Primary operating reserve is one of the main tasks of transmission grid operators and ensures the grid stability.
ParaCrawl v7.1

Dies dient der Sicherung seiner Unabhängigkeit.
This secures his independence.
ParaCrawl v7.1

Sie dient der Sicherung des Friedens, der Freiheit und auch der Wahrung der Menschenrechte.
It serves to guarantee peace, freedom and respect for human rights.
Europarl v8

Eine solche Sperrung dient beispielsweise der Sicherung gegen unbeabsichtigtes Öffnen des Flügelrahmens durch Kinder.
Such a fastening serves for example as protection against unintentional opening of a sash or door by children.
EuroPat v2

Die Verbindungssicherungsschicht dient zur Sicherung der Informationsübertragung in der darüberliegenden Vermittlungsschicht (Layer 3).
The connection protection layer serves the purpose of protecting the information transmission in the network layer (layer 3) lying thereabove.
EuroPat v2

Sie dient der Sicherung des Friedens, der "Freiheit und auch der Wahrung der Menschenrechte.
What is certain is that the subsidiarity principle will have to be more rigorously applied in this domain too.
EUbookshop v2

Ein internes, EDV-gestütztes Qualitäts-Management-System (LIMS) dient der Sicherung der ermittelten Messwerte.
An internal IT supported quality management system (LIMS) provides the storage of detected measured values.
CCAligned v1

Gleichzeitig dient der Zukauf der Sicherung von qualitativ hochwertigen Zuschlagstoffreserven in einem attraktiven Wirtschaftsraum.
At the same time, the acquisition serves to secure high-quality aggregates reserves in this attractive economic area.
ParaCrawl v7.1