Translation of "Dient der sicherung" in English
Er
dient
der
Sicherung
der
Wasserversorgung
des
Aachen-Dürener
Raums.
It
ensures
the
water
supply
of
the
Aachen-Düren
region.
WikiMatrix v1
Eine
auf
den
Bolzen
28
aufgeschraubte
Mutter
30
dient
der
Sicherung
der
Kopplung.
A
nut
30
screwed
onto
the
bolt
28
serves
to
secure
the
coupling.
EuroPat v2
Das
Böschungselement
dient
der
Sicherung
eines
Hanges.
The
embankment
element
serves
to
stabilize
a
slope.
EuroPat v2
Diese
Art
von
PolicyMix
dient
der
Sicherung
der
Wechselkursstabilität.
This
policy
mix
will
help
to
ensure
exchangerate
stability.
EUbookshop v2
Eine
zusätzliche
Kontermutter
25
dient
der
Sicherung.
An
additional
jam
nut
25
serves
as
a
safety
device.
EuroPat v2
Eine
Madenschraube
63
dient
zur
Sicherung
der
Befestigung.
A
setscrew
63
serves
to
secure
this
connection.
EuroPat v2
Dieser
auto-
matisierte
Prozess
spart
wertvolle
Arbeitszeit
und
dient
der
Qualitäts-
sicherung.
This
automated
process
saves
precious
work
time
and
provides
quality
assurance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anwendung
dient
der
Sicherung
von
Personen
auf
Laufbändern
in
der
Rehabilitation.
This
application
is
used
to
secure
people
on
treadmills
in
rehabilitation.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
dient
diese
Verschraubung
der
Sicherung
der
Koaxialsteckverbindung
gegen
ungewolltes
Lösen.
This
screwed
connection
at
the
same
time
serves
to
secure
the
co-axial
insertion-type
connection
against
coming
loose.
EuroPat v2
Auch
dieser
Telegrammzähler
dient
der
zusätzlichen
Sicherung
der
Datenübertragung.
This
telegram
counter
is
also
used
for
additionally
safeguarding
the
data
transmission.
EuroPat v2
Das
dient
der
Sicherung
der
jeweiligen
Ventilstellung.
This
serves
to
secure
the
relevant
valve
position.
EuroPat v2
Dieser
dient
der
Sicherung
des
Klemmbügels
am
Hauptkörper
in
der
Schwenkkonfiguration.
The
extension
is
used
to
secure
the
clamping
bracket
on
the
main
body
in
the
pivot
configuration.
EuroPat v2
Das
Maschennetz
dient
ebenfalls
der
Sicherung
der
Schicht
aus
Keramikfasern
gegen
ein
Herabfallen.
The
mesh
net
likewise
serves
to
prevent
the
layer
of
ceramic
fibers
from
falling
down.
EuroPat v2
Eine
Befestigungsschraube
dient
dann
der
Sicherung
des
Tuftingmodus
an
der
Barre.
A
securing
screw
is
provided
for
tightening
the
tufting
module
to
the
carrier
bar.
EuroPat v2
Das
zusätzliche
Verkleben
der
Körper
miteinander
dient
hauptsächlich
der
Sicherung
gegen
axiales
Verrutschen.
The
additional
gluing
mainly
serves
to
prevent
the
bodies
from
shifting
axially.
EuroPat v2
Diese
Protokollierung
dient
vor
allem
der
Sicherung
Ihres
Zugriffs,
beispielsweise
gegen
Hackerangriffe.
This
logging
process
serves
particularly
to
safeguard
your
access
–
against
hacker
attacks,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
dient
sie
auch
der
Sicherung
der
Verhältnismäßigkeit
des
Eingriffs.
On
the
other,
it
also
ensures
that
the
interference
is
proportionate.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Arbeitspaket
dient
der
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
des
Projekts.
This
work
package
ensures
the
sustainability
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Das
Überwachungsaudit
dient
der
Nachjustierung
und
Sicherung
bzw.
Steigerung
der
zertifizierten
Servicestandards.
The
monitoring
audit
helps
you
to
readjust
and
secure
or
improve
your
certified
standards
of
service.
ParaCrawl v7.1
Primärregelleistung
ist
eine
der
Hauptaufgaben
der
Übertragungsnetzbetreiber
und
dient
der
Sicherung
der
Netzstabilität.
Primary
operating
reserve
is
one
of
the
main
tasks
of
transmission
grid
operators
and
ensures
the
grid
stability.
ParaCrawl v7.1
Dies
dient
der
Sicherung
seiner
Unabhängigkeit.
This
secures
his
independence.
ParaCrawl v7.1
Sie
dient
der
Sicherung
des
Friedens,
der
Freiheit
und
auch
der
Wahrung
der
Menschenrechte.
It
serves
to
guarantee
peace,
freedom
and
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Eine
solche
Sperrung
dient
beispielsweise
der
Sicherung
gegen
unbeabsichtigtes
Öffnen
des
Flügelrahmens
durch
Kinder.
Such
a
fastening
serves
for
example
as
protection
against
unintentional
opening
of
a
sash
or
door
by
children.
EuroPat v2
Die
Verbindungssicherungsschicht
dient
zur
Sicherung
der
Informationsübertragung
in
der
darüberliegenden
Vermittlungsschicht
(Layer
3).
The
connection
protection
layer
serves
the
purpose
of
protecting
the
information
transmission
in
the
network
layer
(layer
3)
lying
thereabove.
EuroPat v2
Sie
dient
der
Sicherung
des
Friedens,
der
"Freiheit
und
auch
der
Wahrung
der
Menschenrechte.
What
is
certain
is
that
the
subsidiarity
principle
will
have
to
be
more
rigorously
applied
in
this
domain
too.
EUbookshop v2
Ein
internes,
EDV-gestütztes
Qualitäts-Management-System
(LIMS)
dient
der
Sicherung
der
ermittelten
Messwerte.
An
internal
IT
supported
quality
management
system
(LIMS)
provides
the
storage
of
detected
measured
values.
CCAligned v1
Gleichzeitig
dient
der
Zukauf
der
Sicherung
von
qualitativ
hochwertigen
Zuschlagstoffreserven
in
einem
attraktiven
Wirtschaftsraum.
At
the
same
time,
the
acquisition
serves
to
secure
high-quality
aggregates
reserves
in
this
attractive
economic
area.
ParaCrawl v7.1