Translation of "Sicherung der nachhaltigkeit" in English
Dies
ist
einer
der
Schlüssel
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
europäischen
Rentensysteme.
This
is
one
of
the
keys
to
securing
the
sustainability
of
Europe's
pension
systems.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
ist
der
Schlüssel
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
europäischen
Rentensysteme.
This
is
the
key
to
securing
the
sustainability
of
Europe's
pension
systems.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
ist
der
Schlüssel
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
europäischen
Rentensysteme.
This
is
the
key
to
securing
the
sustainability
of
Europe's
pension
systems.
TildeMODEL v2018
Weitere
Reformen
zur
Sicherung
der
finanziellen
Nachhaltigkeit
des
Rentensystems
sind
erforderlich.
Further
reforms
for
ensuring
the
financial
sustainability
of
the
pension
system
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
aufgezeigten
Mängel
sollten
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
Projektergebnisse
behoben
werden.
The
shortcomings
highlighted
should
be
addressed
to
safeguard
the
sustainability
of
project
results.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherung
der
Grundwerte
Nachhaltigkeit
und
Solidarität
ist
eine
ge-
samtgesellschaftliche
Aufgabe.
Safeguarding
the
core
values
of
sustainability
and
solidarity
is
a
concern
of
society
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Antrag
verfolgt
vier
hauptsächliche
Ziele
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
des
Visualisierungsframeworks
MegaMol.
This
proposal
has
four
main
goals
to
ensure
the
ensure
the
sustainability
of
the
visualization
framework
MegaMol.
ParaCrawl v7.1
Real
wurde
die
Sicherung
der
wirtschaftlichen
Nachhaltigkeit
des
Umbruchs
der
politischen
Stabilität
untergeordnet.
The
aim
of
securing
the
economic
sustainability
of
the
new
system
was
subordinated
to
that
of
political
stability.
ParaCrawl v7.1
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
Wälder
sichert
letztlich
die
Nachhaltigkeit
der
Branche.
Ensuring
the
sustainability
of
forests
ultimately
ensures
the
sustainability
of
the
industry.
CCAligned v1
Eine
wesentliche
Frage
ist
die
Sicherung
und
Stärkung
der
Nachhaltigkeit
des
Sozialversicherungshaushalts.
Ensuring
and
reinforcing
the
sustainability
of
the
social
security
budget
is
a
basic
question.
ParaCrawl v7.1
Das
SFI
ist
die
wichtigste
Struktur
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
NFS-Bemühungen.
The
SFI
is
the
main
structure
ensuring
the
sustainability
of
the
NCCR
efforts.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Arbeitspaket
dient
der
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
des
Projekts.
This
work
package
ensures
the
sustainability
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
Ergebnisse
sind
klar
und
überzeugend.
The
measures
to
ensure
the
sustainability
of
results
are
clear
and
convincing.
ParaCrawl v7.1
An
der
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
(z.
B.
in
Bezug
auf
indirekte
Flächennutzungsänderungen)
wird
gearbeitet.
Work
to
ensure
sustainability
(e.g.
on
indirect
land
use
change)
is
ongoing.
TildeMODEL v2018
Dabei
wäre
eine
Reduktion
der
Arbeitslosigkeit
ein
wesentlicher
Beitrag
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
öffentlichen
Haushalte.
A
reduction
in
unemployment
would
go
a
long
way
towards
securing
the
sustainability
of
public
budgets.
TildeMODEL v2018
Haushaltsdisziplin
ist
ein
Weg
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
des
Haushalts
in
den
kommenden
Jahren.
Financial
discipline,
by
restraining
the
growth
of
spending
generally,
is
a
way
of
ensuring
fiscal
sustainability
in
future
years.
TildeMODEL v2018
Die
Förderung
des
Unternehmertums
ist
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Sicherung
der
wirtschaftlichen
Nachhaltigkeit
der
EU.
Fostering
entrepreneurship
is
key
to
ensuring
the
European
Union's
economic
sustainability.
TildeMODEL v2018
Private
handelsbezogene
Nachhaltigkeitsinitiativen
verwenden
zur
Bewertung
und/oder
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
von
Produkten
einen
Kriterienkatalog.
Private
trade-related
private
sustainability
schemes
use
a
set
of
criteria
to
assess
and/or
guarantee
the
sustainability
of
the
products.
TildeMODEL v2018
Dennoch
machte
die
Prüfung
Mängel
deutlich,
die
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
Projektergebnisse
behoben
werdensollten.
However,
the
audit
highlighted
shortcomings
whichshould
be
addressed
to
safeguard
the
sustainability
of
project
results.
EUbookshop v2
Diese
werden
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
von
gesundheitsökonomischen
Studien
sowie
Marketing-
und
Fortbildungsarbeit
begleitet.
To
ensure
their
long-term
effectiveness,
they
are
accompanied
by
health
economics
studies,
marketing
and
training.
ParaCrawl v7.1
Zur
Sicherung
der
finanziellen
Nachhaltigkeit
des
Netzwerks
entwickelt
das
Vorhaben
gemeinsam
mit
NALAS
mehrere
strategische
Optionen.
The
programme
is
developing
several
strategic
options
in
cooperation
with
NALAS
to
ensure
its
financial
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Gewinnung
von
zusätzlichen
internationalen
Gebern
und
die
Sicherung
der
finanziellen
Nachhaltigkeit
werden
unterstützt.
It
also
provides
support
in
acquiring
additional
international
donors
and
in
safeguarding
financial
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Standards
und
deren
Zertifizierung
werden
als
vielversprechender
Ansatz
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
in
der
Wertschöpfungskette
gesehen.
Standards
and
their
certification
are
viewed
as
a
promising
approach
to
secure
the
sustainability
of
the
value
chain.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haben
unsere
Mitgliedstaaten
erkannt,
dass
die
finanzpolitische
Konsolidierung
maßgeblich
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
öffentlicher
Finanzen
beiträgt
und
somit
Voraussetzung
für
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum
ist.
Beyond
that,
our
Member
States
have
understood
the
paramount
importance
of
fiscal
consolidation
to
ensure
the
sustainability
of
public
finances
and
thus,
preconditions
for
sustainable
economic
growth.
Europarl v8
Außerdem
sind
wir
der
Meinung,
dass
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
Fischbestände
in
den
betreffenden
AWZ
und
zur
Erhaltung
der
Fischereitätigkeit
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
die
ausschließliche
Zuständigkeit
beim
Zugang
zu
den
Gewässern
dieser
Regionen
–
gemäß
der
jeweiligen
nationalen
Rechtsprechung
–
unbedingt
dem
Zugang
zu
ihren
AWZ
entsprechen
muss.
We
also
believe
that
in
order
to
ensure
the
sustainability
of
fish
stocks
in
the
EEZs
concerned
and
to
preserve
fishing
activities
in
the
outermost
regions,
it
is
essential
that
exclusive
competence
regarding
access
to
the
waters
of
the
outermost
regions
be
equivalent
to
access
to
its
EEZ,
in
compliance
with
the
national
jurisdiction
in
question.
Europarl v8
Das
Protokoll
unterstützt
zudem
Forschungstätigkeiten,
die
für
eine
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
Fischerei
und
für
den
Aufbau
von
diesbezüglichen
Verwaltungskapazitäten
in
diesem
Land
von
grundlegender
Bedeutung
sind.
The
protocol
also
supports
scientific
research,
which
is
essential
for
ensuring
the
sustainability
of
the
fisheries
and
for
building
up
capacity
to
administer
this
in
the
country.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Kommission
hat
erst
Ende
2002
einen
Aktionsplan
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
Fischerei
im
Mittelmeer
angenommen.
Mr
President,
it
was
not
until
the
end
of
2002
that
the
Commission
adopted
an
Action
Plan
aimed
at
ensuring
the
sustainability
of
fishing
in
the
Mediterranean.
Europarl v8
Ferner
schlage
ich
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
vor,
die
Prozessfähigkeit
nicht
allein
den
NRO
vorzubehalten,
sondern
auch
Interessenvertreter
des
ländlichen
Raums
–
Eigentümer,
Landwirte,
Förster,
Unternehmen
usw.
einzubeziehen.
In
order
to
maintain
sustainable
development,
I
also
suggest
not
restricting
the
ability
to
take
action
just
to
NGOs,
but
including
those
who
manage
rural
areas – landowners,
farmers,
foresters,
enterprises
etc.
Europarl v8