Translation of "Sichere aussage treffen" in English
Wir
bitten
Sie
jedoch
um
Ihr
Verständnis,
dass
es
bei
unseren
alten
Produkten
oft
nur
beschränkt
möglich
ist,
eine
sichere
Aussage
zu
treffen.
However,
we
ask
for
your
understanding
that
it
is
often
limited
in
our
old
products
to
make
a
safe
statement.
ParaCrawl v7.1
Über
das
Ergebnis
können
wir
noch
keine
sicheren
Aussagen
treffen.
This
lies
in
the
future;
we
cannot
be
certain
of
the
outcome.
Europarl v8
Hierzu
lassen
sich
folgende
allgemeine
Aussagen
treffen:
The
following
generalisations
can
be
made
about
this:
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
den
genannten
drei
allgemeinen
Regeln
lassen
sich
folgende
Aussagen
treffen:
In
addition
to
these
three
general
rules
some
further
points
can
be
made:
TildeMODEL v2018
Was
Frauen
anbetrifft,
so
läßt
sich
dieselbe
Aussage
treffen
wie
für
Belgien.
So
far
as
women
are
concerned,
the
same
comments
can
be
made
for
Belgium.
EUbookshop v2
Über
die
Größenordnung
dieser
Verschleppungen
lässt
sich
keine
genaue
Aussage
treffen.
No
precise
statement
can
be
made
about
the
scale
of
these
traces.
ParaCrawl v7.1
Es
läßt
sich
dann
die
Aussage
treffen,
ob
wirklich
ein
korrekt
arbeitender
Transistor
kontaktiert
ist.
The
deduction
can
then
be
made
as
to
whether
a
correctly
functioning
transistor
is
actually
contacted.
EuroPat v2
Somit
lässt
sich
eine
Aussage
darüber
treffen,
wann
die
Kutta-Bedingung
ihre
Gültigkeit
verliert.
Therefore,
a
statement
about
when
the
Kutta
condition
loses
its
validity
becomes
possible.
EuroPat v2
Um
sich
im
Kampf
gegen
den
Klimawandel
an
die
Spitze
zu
setzen,
muss
die
EU
vor
allem
in
sich
schlüssige
Aussagen
treffen.
In
order
to
be
in
the
vanguard
of
the
struggle
against
climate
change,
the
EU
must
above
all
be
consistent
in
its
announcements.
Europarl v8
Natürlich
ließe
sich
die
Aussage
treffen,
dass
alle
politischen
Institutionen
in
den
westlichen
Gesellschaften
sich
an
tiefgreifende
soziale,
kulturelle
und
wirtschaftliche
Prozesse
anpassen
müssen,
an
eine
langsame
Abnahme
des
Sinns
für
das
Gemeinwohl.
Of
course,
one
could
say
that
all
political
institutions
in
Western
societies
have
to
adapt
to
deep
social,
cultural
and
economic
processes,
to
a
slow
decline
of
the
sense
of
the
public
good.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
solche
echten
Teilmengenbeziehungen
ermittelt
hat,
lassen
sich
auch
Aussagen
darüber
treffen,
wie
groß
die
Erhöhung
einer
Ressource
sein
muss,
um
damit
eine
größere
Zahl
von
Problemen
berechnen
zu
können.
Having
deduced
such
proper
set
inclusions,
we
can
proceed
to
make
quantitative
statements
about
how
much
more
additional
time
or
space
is
needed
in
order
to
increase
the
number
of
problems
that
can
be
solved.
WikiMatrix v1
Es
läßt
sich
somit
die
Aussage
treffen,
daß
sich
unter
obengenannten
Bedingungen
von
den
drei
Ethoxygruppen
der
Triethoxysilylgruppe
sich
1,8
nicht
umgesetzt
haben.
It
can
therefore
be
said
that
under
the
above-mentioned
conditions,
1.8
of
the
three
ethoxy
groups
of
the
triethoxysilyl
group
have
not
reacted.
EuroPat v2
Die
Verlagerung
von
Arbeitsplätzen
aus
Landwirtschaft
und
Industrieproduktion
zu
Dienstleistungen,
wo
Produktivitätsniveaus
und
deren
Steigerungsraten
generell
niedriger
sind,
mag
hierzu
beitragen,
ebenso
der
offensichtliche
Rückgang
in
der
Zunahme
des
Kapitals
pro
Arbeitnehmer
(Schaubilder
47—49),
wobei
es
angesichts
von
Meßproblemen
schwierig
ist,
hier
sichere
Aussagen
zu
treffen.
The
shift
of
employment
from
agriculture
and
manufacturing
towards
services
may
be
a
contributory
factor,
as
might
be
the
apparent
slowdown
in
the
growth
of
capital
per
worker
(Graphs
47
to
49)
but,
because
of
measurement
problems,
it
is
difficult
to
be
sure
about
this.
EUbookshop v2
Werden
verschiedene
Optionen
mittels
UVU
miteinander
verglichen,
so
lassen
sich
im
Ergebnis
Aussagen
treffen,
welche
der
Optionen
zur
Erfüllung
einer
Entsorgungsaufgabe
mit
den
geringsten
nachteiligen
Umweltwirkungen
verbunden
ist.
If
the
different
options
are
compared
in
an
environmental
impact
examination,
statements
based
on
the
actual
results
can
be
made
as
to
which
option
for
waste
disposal
offers
the
least
environmental
impact.
ParaCrawl v7.1
Daher
lässt
sich
keine
generelle
Aussage
treffen,
ob
nun
Disk
based
Computing
oder
RAM
based
Computing
die
richtige
Wahl
ist.
This
means
you
cannot
make
a
general
decision
whether
to
choose
Disk
based
Computing
or
RAM
based
computing.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
Freigeistforschung
erhofft
sie
sich,
genauere
Aussagen
darüber
treffen
zu
können
und
kann
sich
weitere
Maßnahmen
vorstellen:
"Im
Anschluss
an
meine
Arbeit
wäre
es
denkbar,
weitere
Teil-
oder
Anschlussprojekte
ins
Leben
zu
rufen,
zum
Beispiel
Isotopenanalysen
an
den
Knochen
vorzunehmen
oder
die
Originaldokumente
zu
digitalisieren,
die
dann
in
einer
großen
Datenbank
erfasst
vielen
Forschenden
zur
Verfügung
stünden.
With
her
Freigeist
research,
she
hopes
to
be
able
to
make
more
precise
statements
about
this,
and
can
imagine
further
measures:
"At
the
end
of
this
project,
it
would
be
conceivable
to
initiate
further
sub-projects
or
follow-up
projects,
for
example
isotopic
analyses
of
the
bones
or
digitalisation
of
the
original
documents,
which
could
then
be
recorded
in
a
large
database
and
made
available
to
many
researchers.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
lässt
sich
eine
Aussage
treffen,
dass
eine
Verschlusskappe
mit
besonders
hoher
Wahrscheinlichkeit
korrekt
aufgeschraubt
werden
kann.
Thereby,
one
can
say
that
a
closing
cap
can
be
screwed
on
correctly
with
a
particularly.
high
probability.
EuroPat v2
Bei
einer
besonders
bevorzugten
Verfahrensvariante
erfolgt
die
Ermittlung
der
Konzentration
des
Filmbildners
und
der
Verunreinigung
an
mehreren
über
den
Wasser-Dampf-Kreislauf
verteilten
Messpunkten,
wodurch
sich
eine
Aussage
darüber
treffen
lässt,
wie
sich
die
Wirkung
einer
Maßnahme,
etwa
eine
Reduzierung
der
Dosierrate
des
Filmbildners
an
unterschiedlichen
Stellen
des
Wasser-Dampf-Kreislauf
auswirkt.
In
a
particularly
preferred
method
variant,
the
concentration
of
the
film-forming
agent
and
of
the
impurity
is
established
at
a
plurality
of
measurement
points
distributed
over
the
water/steam
circuit,
as
a
result
of
which
a
statement
can
be
made
in
respect
of
the
effect
at
different
points
of
the
water/steam
circuit
of
the
effects
of
a
measure,
for
example
a
reduction
in
the
metering
rate
of
the
film-forming
agent.
EuroPat v2
Mittels
der
vorstehenden
Beurteilungsmethode
lassen
sich
Aussagen
darüber
treffen,
ob
der
beurteilte
Haftklebeverbund
dauerhaft
-
also
auch
bei
längerer
Lagerung
-
auf
dem
jeweiligen
Untergrund
haften
bleibt,
oder
ob
es
sich
von
diesem
signifikant
ablöst.
The
assessment
method
above
allows
statements
to
be
made
as
to
whether
the
bonded
assembly
assessed
remains
adhering
durably—in
other
words
also
during
prolonged
storage—to
the
substrate
in
question,
or
whether
it
undergoes
significant
detachment
from
that
substrate.
EuroPat v2