Translation of "Aussage zu treffen" in English

Sie konnte allerdings keine Aussage zu den Langzeitwirkungen treffen.
It could not, however, comment on the long-term effects.
DGT v2019

Hierfür benötigt man mindestens drei Bilder 31, um eine Aussage zu treffen.
For this purpose, at least three image 31 are required in order to make a prediction.
EuroPat v2

Wennwird verwendet, um eine bedingte Aussage zu treffen.
If is used to show a conditional statement.
ParaCrawl v7.1

Frauen jeden Alters verwenden Kopftücher, um eine starke modische Aussage zu treffen.
Women of all ages use headscarves to make a powerful fashion statement.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich habe vielleicht ein wenig übertrieben, um eine Aussage zu treffen.
Yes, well, I might have exaggerated a bit to make a point.
OpenSubtitles v2018

Als ob du mich jemals gut genug gekannt hast, um so eine Aussage zu treffen.
As if you ever knew me well enough to make a statement like that.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten aber bereits in Ihrer Stellenanzeige eine erste Aussage zu den Übernahmemöglichkeiten treffen.
However, you should already make a first statement about the options for taking over the job.
ParaCrawl v7.1

Das Wandbild verspricht aufzuhellen und belebend zu wirken und dabei eine starke Aussage zu treffen.
This wallpaper mural promises to brighten and uplift any setting while making a strong statement.
ParaCrawl v7.1

Moses hat die jeweiligen Namen für Gott gewählt, um eine bestimmte Aussage zu treffen.
The answer is simple. Moses used God’s names to make a point.
ParaCrawl v7.1

Das hilft uns dann, eine Aussage darüber zu treffen, wogegen unsere Sorten resistent sind.
That helps us determine what our varieties are resistant against.
ParaCrawl v7.1

Industriedesign ist für Eliasson vielmehr eine Methode, um eine künstlerische Aussage zu treffen.
For Eliasson, industrial design is above all a method to make an artistic statement.
ParaCrawl v7.1

Deine Individualität war, eine Aussage zu treffen, und worum handelte es sich dabei?
Your individuality was to make a statement, and what statement was that?
ParaCrawl v7.1

Sie haben heute vormittag bereits begonnen, eine solche optimistische Aussage zu treffen, ohne dabei die Realität aus den Augen zu verlieren.
You have already begun, this morning, to send out this optimistic message, without ignoring the reality of the situation.
Europarl v8

Ich möchte die mir zur Verfügung stehenden zwei, drei Minuten nutzen, um lediglich eine Aussage zu treffen.
I would like to use the two or three minutes I have to simply send out a message.
Europarl v8

Aber ich denke auch, daß es wichtig wäre, gerade im Bereich der Währungsunion nicht nur Zwischenlösungen für den EURO-X-Rat zu finden, sondern es wäre auch wichtig, eine klare Aussage darüber zu treffen, wer welche Verantwortung für makroökonomische Entscheidungszusammenhänge trägt.
But I also think that it would be important, precisely in the field of monetary union, not just to find temporary solutions for the Euro-X Council, but also to make a clear statement of who has what responsibility for macro-economic interrelated decisions.
Europarl v8

Natürlich ist es schwierig, dabei jetzt eine Aussage darüber zu treffen, wie lange das serbische Volk noch kämpfen muss, bis Milosevic tatsächlich verschwunden ist.
It is of course difficult to determine how long the Serbian population will need to continue fighting before Milosevic will actually disappear off the scene.
Europarl v8

Herr Präsident, wie ich schon sagte, vermag ich zurzeit keine Aussage darüber zu treffen, zu welchem Ergebnis die Beratungen der Kommission über die von Finnland und Schweden unterbreiteten Vorschläge führen werden.
Mr President, as I said a little while ago, at present I am not able to say what will be the outcome of the Commission's deliberations with regard to the proposals submitted by Finland and Sweden.
Europarl v8

Klinische Studien mit Rapamune schlossen keine ausreichende Anzahl von Patienten über 65 Jahren ein, um eine Aussage darüber treffen zu können, ob diese anders reagieren werden als jüngere Patienten.
Clinical studies of Rapamune did not include a sufficient number of patients > 65 years of age to determine whether they will respond differently than younger patients.
EMEA v3

Klinische Studien mit Rapamune Lösung schlossen keine ausreichende Anzahl von Patienten über 65 Jahren ein, um eine Aussage darüber treffen zu können, ob diese anders reagieren als jüngere Patienten.
Clinical studies with Rapamune oral solution did not include a sufficient number of patients > 65 years of age to determine whether they will respond differently than younger patients.
EMEA v3

Klinische Studien mit Rapamune Lösung zum Einnehmen schlossen keine ausreichende Anzahl von Patienten im Alter von über 65 Jahren ein, um eine Aussage darüber treffen zu können, ob diese anders reagieren als jüngere Patienten (siehe Abschnitt 5.2).
Clinical studies with Rapamune oral solution did not include a sufficient number of patients above 65 years of age to determine whether they will respond differently than younger patients (see section 5.2).
ELRC_2682 v1

Klinische Studien mit Rapamune schlossen keine ausreichende Anzahl von Patienten über 65 Jahren ein, um eine Aussage darüber treffen zu können, ob diese anders reagieren als jüngere Patienten.
Clinical studies of Rapamune did not include a sufficient number of patients > 65 years of age to determine whether they will respond differently than younger patients.
EMEA v3

Obwohl es einige Patienten gab, die Antikörper entwickelten und obwohl es keine offensichtliche Korrelation zwischen der Entwicklung von Antikörpern und dem klinischen Ansprechen oder unerwünschten Ereignissen gab, ist die Datenlage zu begrenzt, um eine abschließende Aussage treffen zu können (siehe Abschnitt 4.8).
Although there were few patients that developed antibodies and there was no apparent correlation of antibody development to clinical response or adverse events, the data are too limited to make a definitive assessment (see section 4.8).
ELRC_2682 v1

Die Behörde kam zu dem Schluss, dass die flüssige Form von Betainanhydrat einen hohen Anteil an unbekanntem Material aufweist und konnte daher keine Aussage zu deren Sicherheit treffen.
The Authority concluded that the liquid form of betaine anhydrous contains a high proportion of unknown material; therefore, it is not possible to conclude on its safety.
DGT v2019

Er halte es deshalb nicht für gerechtfertigt, im Rahmen dieser Stellungnahme, die einen Teil des Delors-Paket II behandele, eine generelle Aussage zu treffen, wie dies in Ziffer 4.8 der Fall sei.
He therefore did not think a general statement, as was the case in point 4.8., was warranted in this Opinion which dealt with only a part of the Delors II package.
TildeMODEL v2018