Translation of "Eine aussage zu treffen" in English
Hierfür
benötigt
man
mindestens
drei
Bilder
31,
um
eine
Aussage
zu
treffen.
For
this
purpose,
at
least
three
image
31
are
required
in
order
to
make
a
prediction.
EuroPat v2
Sie
fanden
es
viel
zu
früh,
jetzt
schon
eine
Aussage
zu
treffen.
They
felt
it
was
far
too
early
to
give
any
indication.
ParaCrawl v7.1
Wennwird
verwendet,
um
eine
bedingte
Aussage
zu
treffen.
If
is
used
to
show
a
conditional
statement.
ParaCrawl v7.1
Frauen
jeden
Alters
verwenden
Kopftücher,
um
eine
starke
modische
Aussage
zu
treffen.
Women
of
all
ages
use
headscarves
to
make
a
powerful
fashion
statement.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
habe
vielleicht
ein
wenig
übertrieben,
um
eine
Aussage
zu
treffen.
Yes,
well,
I
might
have
exaggerated
a
bit
to
make
a
point.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
du
mich
jemals
gut
genug
gekannt
hast,
um
so
eine
Aussage
zu
treffen.
As
if
you
ever
knew
me
well
enough
to
make
a
statement
like
that.
OpenSubtitles v2018
Das
Wandbild
verspricht
aufzuhellen
und
belebend
zu
wirken
und
dabei
eine
starke
Aussage
zu
treffen.
This
wallpaper
mural
promises
to
brighten
and
uplift
any
setting
while
making
a
strong
statement.
ParaCrawl v7.1
Moses
hat
die
jeweiligen
Namen
für
Gott
gewählt,
um
eine
bestimmte
Aussage
zu
treffen.
The
answer
is
simple.
Moses
used
God’s
names
to
make
a
point.
ParaCrawl v7.1
Das
hilft
uns
dann,
eine
Aussage
darüber
zu
treffen,
wogegen
unsere
Sorten
resistent
sind.
That
helps
us
determine
what
our
varieties
are
resistant
against.
ParaCrawl v7.1
Industriedesign
ist
für
Eliasson
vielmehr
eine
Methode,
um
eine
künstlerische
Aussage
zu
treffen.
For
Eliasson,
industrial
design
is
above
all
a
method
to
make
an
artistic
statement.
ParaCrawl v7.1
Deine
Individualität
war,
eine
Aussage
zu
treffen,
und
worum
handelte
es
sich
dabei?
Your
individuality
was
to
make
a
statement,
and
what
statement
was
that?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
heute
vormittag
bereits
begonnen,
eine
solche
optimistische
Aussage
zu
treffen,
ohne
dabei
die
Realität
aus
den
Augen
zu
verlieren.
You
have
already
begun,
this
morning,
to
send
out
this
optimistic
message,
without
ignoring
the
reality
of
the
situation.
Europarl v8
Ich
möchte
die
mir
zur
Verfügung
stehenden
zwei,
drei
Minuten
nutzen,
um
lediglich
eine
Aussage
zu
treffen.
I
would
like
to
use
the
two
or
three
minutes
I
have
to
simply
send
out
a
message.
Europarl v8
Aber
ich
denke
auch,
daß
es
wichtig
wäre,
gerade
im
Bereich
der
Währungsunion
nicht
nur
Zwischenlösungen
für
den
EURO-X-Rat
zu
finden,
sondern
es
wäre
auch
wichtig,
eine
klare
Aussage
darüber
zu
treffen,
wer
welche
Verantwortung
für
makroökonomische
Entscheidungszusammenhänge
trägt.
But
I
also
think
that
it
would
be
important,
precisely
in
the
field
of
monetary
union,
not
just
to
find
temporary
solutions
for
the
Euro-X
Council,
but
also
to
make
a
clear
statement
of
who
has
what
responsibility
for
macro-economic
interrelated
decisions.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
schwierig,
dabei
jetzt
eine
Aussage
darüber
zu
treffen,
wie
lange
das
serbische
Volk
noch
kämpfen
muss,
bis
Milosevic
tatsächlich
verschwunden
ist.
It
is
of
course
difficult
to
determine
how
long
the
Serbian
population
will
need
to
continue
fighting
before
Milosevic
will
actually
disappear
off
the
scene.
Europarl v8
Es
liegen
nicht
genügend
Informationen
vor,
um
eine
Aussage
darüber
zu
treffen,
ob
mit
der
Anwendung
von
EVICEL
während
der
Schwangerschaft
oder
Stillzeit
besondere
Risiken
einhergehen.
There
is
not
enough
information
available
to
know
whether
any
particular
risks
are
associated
with
the
use
of
EVICEL
during
pregnancy
or
whilst
breast-feeding.
EMEA v3
Klinische
Studien
mit
Rapamune
schlossen
keine
ausreichende
Anzahl
von
Patienten
über
65
Jahren
ein,
um
eine
Aussage
darüber
treffen
zu
können,
ob
diese
anders
reagieren
werden
als
jüngere
Patienten.
Clinical
studies
of
Rapamune
did
not
include
a
sufficient
number
of
patients
>
65
years
of
age
to
determine
whether
they
will
respond
differently
than
younger
patients.
EMEA v3
Klinische
Studien
mit
Rapamune
Lösung
schlossen
keine
ausreichende
Anzahl
von
Patienten
über
65
Jahren
ein,
um
eine
Aussage
darüber
treffen
zu
können,
ob
diese
anders
reagieren
als
jüngere
Patienten.
Clinical
studies
with
Rapamune
oral
solution
did
not
include
a
sufficient
number
of
patients
>
65
years
of
age
to
determine
whether
they
will
respond
differently
than
younger
patients.
EMEA v3
Klinische
Studien
mit
Rapamune
Lösung
zum
Einnehmen
schlossen
keine
ausreichende
Anzahl
von
Patienten
im
Alter
von
über
65
Jahren
ein,
um
eine
Aussage
darüber
treffen
zu
können,
ob
diese
anders
reagieren
als
jüngere
Patienten
(siehe
Abschnitt
5.2).
Clinical
studies
with
Rapamune
oral
solution
did
not
include
a
sufficient
number
of
patients
above
65
years
of
age
to
determine
whether
they
will
respond
differently
than
younger
patients
(see
section
5.2).
ELRC_2682 v1
Klinische
Studien
mit
Rapamune
schlossen
keine
ausreichende
Anzahl
von
Patienten
über
65
Jahren
ein,
um
eine
Aussage
darüber
treffen
zu
können,
ob
diese
anders
reagieren
als
jüngere
Patienten.
Clinical
studies
of
Rapamune
did
not
include
a
sufficient
number
of
patients
>
65
years
of
age
to
determine
whether
they
will
respond
differently
than
younger
patients.
EMEA v3
Obwohl
es
einige
Patienten
gab,
die
Antikörper
entwickelten
und
obwohl
es
keine
offensichtliche
Korrelation
zwischen
der
Entwicklung
von
Antikörpern
und
dem
klinischen
Ansprechen
oder
unerwünschten
Ereignissen
gab,
ist
die
Datenlage
zu
begrenzt,
um
eine
abschließende
Aussage
treffen
zu
können
(siehe
Abschnitt
4.8).
Although
there
were
few
patients
that
developed
antibodies
and
there
was
no
apparent
correlation
of
antibody
development
to
clinical
response
or
adverse
events,
the
data
are
too
limited
to
make
a
definitive
assessment
(see
section
4.8).
ELRC_2682 v1
Ohne
eine
Aussage
darüber
zu
treffen,
ob
eine
Zuwiderhandlung
gegen
Artikel 101
oder
102
AEUV
vorgelegen
hat
oder
noch
vorliegt,
sollte
in
den
Entscheidungen
über
Verpflichtungszusagen
festgestellt
werden,
dass
für
ein
Tätigwerden
der
nationalen
Wettbewerbsbehörde
kein
Anlass
mehr
besteht.
A
decision
imposing
interim
measures
should
only
be
valid
for
a
specified
period,
either
until
the
conclusion
of
the
proceedings
by
an
NCA,
or
for
a
fixed
time
period
which
can
be
renewed
insofar
as
it
is
necessary
and
appropriate.
DGT v2019
Er
halte
es
deshalb
nicht
für
gerechtfertigt,
im
Rahmen
dieser
Stellungnahme,
die
einen
Teil
des
Delors-Paket
II
behandele,
eine
generelle
Aussage
zu
treffen,
wie
dies
in
Ziffer
4.8
der
Fall
sei.
He
therefore
did
not
think
a
general
statement,
as
was
the
case
in
point
4.8.,
was
warranted
in
this
Opinion
which
dealt
with
only
a
part
of
the
Delors
II
package.
TildeMODEL v2018
Um
eine
Aussage
darüber
treffen
zu
können,
welchen
Einfluss
Wissen
hierhaben
kann,
müssen
wirtschaftliche
und
soziologische
Erwägungen
berücksichtigt
werden(Stehr,
1994),
und
bei
der
wirtschaftlichen
Analyse
muss
anstelle
einer
exogenen
eineendogene
Variable
zugrunde
gelegt
werden,
damit
geklärt
werden
kann,
ob
die
Rolle
von
Wissen
überprüfbar
ist.
To
know
how
itcan
potentially
influence
the
field,
it
is
necessary
to
integrate
the
economic
and
sociologicalperspectives
(Stehr,
1994)
and
to
move
from
an
exogenous
variable
in
economic
analysis
toan
endogenous
one,
in
order
to
shed
more
light
on
the
potential
to
rethink
the
role
ofknowledge.
EUbookshop v2