Translation of "Keine aussage treffen" in English
Es
läßt
sich
hier
also
keine
allgemeine
Aussage
treffen.
We
cannot
make
a
general
statement.
Europarl v8
Anhand
der
gesammelten
Daten
ließ
sich
aber
keine
endgültige
Aussage
treffen.
Based
on
evidence
collected
under
the
study,
an
absolute
conclusion
could
not
be
reached.
TildeMODEL v2018
Das
heißt,
ich
will
damit
keine
konkrete
Aussage
treffen.
That
is,
i'm
not
trying
to
make
a
point.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
dazu
keine
Aussage
treffen,
wird
sie
hier
offensichtlich
angenommen.
In
failing
to
pass
judgement
on
this,
we
are
giving
the
impression
that
we
have
accepted
it.
Europarl v8
Der
Beamte
konnte
keine
eindeutige
Aussage
treffen.
The
examiner
was
unable
to
make
a
determination
either
way.
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
den
gegebenen
Informationen
lässt
sich
meinerseits
hierüber
keine
Aussage
treffen.
With
the
given
information
I
cannot
make
a
statement
about
this.
ParaCrawl v7.1
Jim
Ryan:
Dazu
können
wir
leider
keine
konkrete
Aussage
treffen.
Jim
Ryan:
Typically
history
can
help
us
only
so
far
here.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
nach
der
Bestellung
können
wir
hier
noch
keine
Aussage
treffen.
We
cannot
provide
delivery
information
immediately
after
order
placement.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
lässt
sich
bis
zur
endgültigen
Umstellung
darüber
noch
keine
definitive
Aussage
treffen.
However,
until
the
final
changeover
occurs,
definite
statements
cannot
be
made.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Größenordnung
dieser
Verschleppungen
lässt
sich
keine
genaue
Aussage
treffen.
No
precise
statement
can
be
made
about
the
scale
of
these
traces.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
keine
Aussage
treffen,
geschweige
denn
schockieren
oder
erschrecken.
They
do
not
intend
to
make
a
point,
let
alone
shock
or
startle.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
darf
nicht
weiterhin
über
alles
reden,
aber
keine
Aussage
treffen.
The
European
Union
cannot
carry
on
talking
about
everything
and
saying
nothing.
Europarl v8
Über
derartige
Beeinträchtigungen
lässt
sich
mit
den
bisher
bekannten
Sensorvorrichtungen
keine
zuverlässige
Aussage
treffen.
Reliable
information
cannot
be
obtained
about
such
impairments
using
the
sensor
devices
known
heretofore.
EuroPat v2
Über
die
Haltbarkeit
können
wir
nach
den
wenigen
Ausfahrten
natürlich
noch
keine
Aussage
treffen.
Of
course
after
just
a
few
trips
we
can
not
say
anything
about
the
durability.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
kann
man
hier
keine
pauschale
Aussage
treffen,
da
es
sehr
viele
entscheidende
Faktoren
gibt.
There's
no
simple
answer
to
the
question
because
many
factors
play
a
role.
ParaCrawl v7.1
Sie
konnte
mir
gegenüber
keine
Aussage
dazu
treffen,
aber
sie
hat
mir
gesagt,
dass
ihre
Beratung
mit
dem
Parlament
andauern
würde.
She
could
not
tell
me,
but
she
told
me
that
she
is
still
in
consultation
with
Parliament.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
kann
zum
jetzigen
Zeitpunkt,
ausgehend
von
den
mir
vor
der
morgigen
Tagung
vorliegenden
Informationen
keine
genauere
Aussage
treffen.
I
am
sorry,
but
at
this
stage
I
am
unable,
in
terms
of
the
information
available
to
me
before
tomorrow’s
meeting,
to
say
anything
more
concrete.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
ich
schon
sagte,
vermag
ich
zurzeit
keine
Aussage
darüber
zu
treffen,
zu
welchem
Ergebnis
die
Beratungen
der
Kommission
über
die
von
Finnland
und
Schweden
unterbreiteten
Vorschläge
führen
werden.
Mr
President,
as
I
said
a
little
while
ago,
at
present
I
am
not
able
to
say
what
will
be
the
outcome
of
the
Commission's
deliberations
with
regard
to
the
proposals
submitted
by
Finland
and
Sweden.
Europarl v8
In
Erwiderung
auf
die
Frage
von
Herrn
van
Nistelrooij
über
die
Halbzeitüberprüfung
der
Strukturfonds
wäre
festzustellen,
dass
ich
dazu
keine
definitive
Aussage
treffen
kann,
da
dies
nicht
mein
Bereich
ist.
In
reply
to
the
question
from
Mr
van
Nistelrooij
about
the
mid-term
review
of
the
structural
funds,
I
cannot
commit
myself
because
this
is
not
in
my
area.
Europarl v8
Frau
Abgeordnete,
Sie
werden
verstehen,
dass
die
Kommission,
da
sie
nicht
über
all
diese
Einzelheiten
verfügt,
keine
endgültige
Aussage
treffen
kann.
Mrs Stihler,
you
will
appreciate
that,
without
all
those
details,
the
Commission
cannot
issue
a
definitive
judgment.
Europarl v8
Falls
die
fraglichen
Maßnahmen
allerdings
keine
neuen
Beihilfen
darstellen,
kann
die
Behörde
im
Rahmen
des
laufenden
Verfahrens
keine
verbindliche
Aussage
darüber
treffen,
ob
sie
stattdessen
als
bestehende
Beihilfen
gemäß
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
zu
werten
sind.
In
contrast,
if
the
instruments
in
question
do
not
constitute
new
aid,
the
Authority
cannot
under
the
present
procedure
make
a
binding
assessment
as
to
whether
they
instead
constitute
existing
aid
within
Article
61(1)
EEA.
DGT v2019
Bezüglich
der
Vermeidung
von
unbegründeten
Wettbewerbsverzerrungen
hat
die
Kommission
darauf
hingewiesen,
dass
sie
hierzu
keine
Aussage
treffen
konnte,
da
die
polnischen
Behörden
zum
einen
keine
Informationen
darüber
vorgelegt
haben,
ob
auf
dem
Markt,
auf
dem
die
FSO
tätig
ist,
ein
Überschuss
der
Produktionskapazitäten
besteht.
Regarding
the
avoidance
of
undue
distortion
of
competition,
the
Commission
indicated
that
it
could
not
take
a
final
position
because,
firstly,
the
Polish
authorities
had
not
provided
information
on
whether
there
was
overcapacity
on
the
market
on
which
FSO
operated.
DGT v2019
Ich
kann
keine
klare
Aussage
treffen,
da...
eine
fremde
Quelle
mein
System
mit
überraschender
Effizienz
hackt.
I
cannot
be
certain
as
to
their
location
because...
[system
shorting]
An
outside
source
is
hacking
my
system
with
surprising
efficiency.
OpenSubtitles v2018
Da
für
diese
Programme
noch
keine
endgültigen
Ergebnisse
vorliegen,
können
wir
vorerst
keine
Aussage
darüber
treffen,
ob
die
quantitativen
Ziele
erreicht
worden
sind.
We
do
not
yet
have
the
final
results
of
these
programmes
and
cannot
yet
tell
if
the
quantitative
objectives
were
achieved.
Europarl v8
Dazu
können
wir
aktuell
leider
noch
keine
Aussage
treffen.
Derzeit
findet
die
Abstimmung
zur
Baustellenlogistik
mit
den
Behörden
statt.
Unfortunately,
we
are
not
yet
able
to
make
a
statement
on
this.
At
the
moment
the
coordination
of
the
construction
site
logistics
with
the
authorities
is
taking
place.
CCAligned v1
Da
eine
CNC
Maschine
je
nach
Anforderung
völlig
unterschiedlich
konfiguriert
ist,
lässt
sich
hier
keine
allgemeingültige
Aussage
treffen.
A
CNC
machine
will
be
configured
differently
depending
on
the
requirements,
so
no
general
statement
can
be
made
here.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
ersten,
ohne
Schwierigkeiten
innerhalb
der
Zeitvorgaben
fertiggestellten
Projekt
lässt
sich
über
die
direkte
Zeitersparnis
bei
der
Konstruktion
des
Kabelbaums
und
der
Nagelbretter
noch
keine
repräsentative
Aussage
treffen.
After
the
first
project
completed
without
any
difficulties
within
the
time
targets,
no
representative
statement
can
be
made
yet
about
the
direct
time
saving
in
designing
the
wire
harness
and
nail
boards.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
lässt
sich
jedoch
keine
verbindliche
Aussage
dazu
treffen,
ob
und
wie
Open
Access
als
Katalysator
für
ein
insgesamt
kostengünstigeres
wissenschaftliches
Publikationsmodell
wirken
kann.
Currently,
however,
no
authoritative
statement
can
be
made
as
to
whether
and
how
open
access
can
act
as
a
catalyst
for
an
altogether
more
cost-effective
scientific
publication
model.
ParaCrawl v7.1
Daher
lässt
sich
keine
generelle
Aussage
treffen,
ob
nun
Disk
based
Computing
oder
RAM
based
Computing
die
richtige
Wahl
ist.
This
means
you
cannot
make
a
general
decision
whether
to
choose
Disk
based
Computing
or
RAM
based
computing.
ParaCrawl v7.1