Translation of "Keine aussage treffen" in English

Es läßt sich hier also keine allgemeine Aussage treffen.
We cannot make a general statement.
Europarl v8

Anhand der gesammelten Daten ließ sich aber keine endgültige Aussage treffen.
Based on evidence collected under the study, an absolute conclusion could not be reached.
TildeMODEL v2018

Das heißt, ich will damit keine konkrete Aussage treffen.
That is, i'm not trying to make a point.
OpenSubtitles v2018

Da wir dazu keine Aussage treffen, wird sie hier offensichtlich angenommen.
In failing to pass judgement on this, we are giving the impression that we have accepted it.
Europarl v8

Der Beamte konnte keine eindeutige Aussage treffen.
The examiner was unable to make a determination either way.
OpenSubtitles v2018

Aber mit den gegebenen Informationen lässt sich meinerseits hierüber keine Aussage treffen.
With the given information I cannot make a statement about this.
ParaCrawl v7.1

Jim Ryan: Dazu können wir leider keine konkrete Aussage treffen.
Jim Ryan: Typically history can help us only so far here.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar nach der Bestellung können wir hier noch keine Aussage treffen.
We cannot provide delivery information immediately after order placement.
ParaCrawl v7.1

Allerdings lässt sich bis zur endgültigen Umstellung darüber noch keine definitive Aussage treffen.
However, until the final changeover occurs, definite statements cannot be made.
ParaCrawl v7.1

Über die Größenordnung dieser Verschleppungen lässt sich keine genaue Aussage treffen.
No precise statement can be made about the scale of these traces.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen keine Aussage treffen, geschweige denn schockieren oder erschrecken.
They do not intend to make a point, let alone shock or startle.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union darf nicht weiterhin über alles reden, aber keine Aussage treffen.
The European Union cannot carry on talking about everything and saying nothing.
Europarl v8

Über derartige Beeinträchtigungen lässt sich mit den bisher bekannten Sensorvorrichtungen keine zuverlässige Aussage treffen.
Reliable information cannot be obtained about such impairments using the sensor devices known heretofore.
EuroPat v2

Über die Haltbarkeit können wir nach den wenigen Ausfahrten natürlich noch keine Aussage treffen.
Of course after just a few trips we can not say anything about the durability.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich kann man hier keine pauschale Aussage treffen, da es sehr viele entscheidende Faktoren gibt.
There's no simple answer to the question because many factors play a role.
ParaCrawl v7.1

Sie konnte mir gegenüber keine Aussage dazu treffen, aber sie hat mir gesagt, dass ihre Beratung mit dem Parlament andauern würde.
She could not tell me, but she told me that she is still in consultation with Parliament.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber ich kann zum jetzigen Zeitpunkt, ausgehend von den mir vor der morgigen Tagung vorliegenden Informationen keine genauere Aussage treffen.
I am sorry, but at this stage I am unable, in terms of the information available to me before tomorrow’s meeting, to say anything more concrete.
Europarl v8

Herr Präsident, wie ich schon sagte, vermag ich zurzeit keine Aussage darüber zu treffen, zu welchem Ergebnis die Beratungen der Kommission über die von Finnland und Schweden unterbreiteten Vorschläge führen werden.
Mr President, as I said a little while ago, at present I am not able to say what will be the outcome of the Commission's deliberations with regard to the proposals submitted by Finland and Sweden.
Europarl v8

In Erwiderung auf die Frage von Herrn van Nistelrooij über die Halbzeitüberprüfung der Strukturfonds wäre festzustellen, dass ich dazu keine definitive Aussage treffen kann, da dies nicht mein Bereich ist.
In reply to the question from Mr van Nistelrooij about the mid-term review of the structural funds, I cannot commit myself because this is not in my area.
Europarl v8

Frau Abgeordnete, Sie werden verstehen, dass die Kommission, da sie nicht über all diese Einzelheiten verfügt, keine endgültige Aussage treffen kann.
Mrs Stihler, you will appreciate that, without all those details, the Commission cannot issue a definitive judgment.
Europarl v8

Falls die fraglichen Maßnahmen allerdings keine neuen Beihilfen darstellen, kann die Behörde im Rahmen des laufenden Verfahrens keine verbindliche Aussage darüber treffen, ob sie stattdessen als bestehende Beihilfen gemäß Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens zu werten sind.
In contrast, if the instruments in question do not constitute new aid, the Authority cannot under the present procedure make a binding assessment as to whether they instead constitute existing aid within Article 61(1) EEA.
DGT v2019

Bezüglich der Vermeidung von unbegründeten Wettbewerbsverzerrungen hat die Kommission darauf hingewiesen, dass sie hierzu keine Aussage treffen konnte, da die polnischen Behörden zum einen keine Informationen darüber vorgelegt haben, ob auf dem Markt, auf dem die FSO tätig ist, ein Überschuss der Produktionskapazitäten besteht.
Regarding the avoidance of undue distortion of competition, the Commission indicated that it could not take a final position because, firstly, the Polish authorities had not provided information on whether there was overcapacity on the market on which FSO operated.
DGT v2019

Ich kann keine klare Aussage treffen, da... eine fremde Quelle mein System mit überraschender Effizienz hackt.
I cannot be certain as to their location because... [system shorting] An outside source is hacking my system with surprising efficiency.
OpenSubtitles v2018

Da für diese Programme noch keine endgültigen Ergebnisse vorliegen, können wir vorerst keine Aussage darüber treffen, ob die quantitativen Ziele erreicht worden sind.
We do not yet have the final results of these programmes and cannot yet tell if the quantitative objectives were achieved.
Europarl v8

Dazu können wir aktuell leider noch keine Aussage treffen. Derzeit findet die Abstimmung zur Baustellenlogistik mit den Behörden statt.
Unfortunately, we are not yet able to make a statement on this. At the moment the coordination of the construction site logistics with the authorities is taking place.
CCAligned v1

Da eine CNC Maschine je nach Anforderung völlig unterschiedlich konfiguriert ist, lässt sich hier keine allgemeingültige Aussage treffen.
A CNC machine will be configured differently depending on the requirements, so no general statement can be made here.
ParaCrawl v7.1

Nach dem ersten, ohne Schwierigkeiten innerhalb der Zeitvorgaben fertiggestellten Projekt lässt sich über die direkte Zeitersparnis bei der Konstruktion des Kabelbaums und der Nagelbretter noch keine repräsentative Aussage treffen.
After the first project completed without any difficulties within the time targets, no representative statement can be made yet about the direct time saving in designing the wire harness and nail boards.
ParaCrawl v7.1

Derzeit lässt sich jedoch keine verbindliche Aussage dazu treffen, ob und wie Open Access als Katalysator für ein insgesamt kostengünstigeres wissenschaftliches Publikationsmodell wirken kann.
Currently, however, no authoritative statement can be made as to whether and how open access can act as a catalyst for an altogether more cost-effective scientific publication model.
ParaCrawl v7.1

Daher lässt sich keine generelle Aussage treffen, ob nun Disk based Computing oder RAM based Computing die richtige Wahl ist.
This means you cannot make a general decision whether to choose Disk based Computing or RAM based computing.
ParaCrawl v7.1