Translation of "Sich nicht entgehen lassen" in English
Europa
darf
sich
diese
Chance
nicht
entgehen
lassen.
Europe
must
not
miss
this
opportunity.
Europarl v8
Die
EU-Mitgliedstaaten
sollten
sich
diese
Chancen
nicht
entgehen
lassen.
The
EU
Member
States
should
not
let
those
opportunities
slip.
Europarl v8
Tom
wollte
sich
diese
Gelegenheit
nicht
entgehen
lassen.
Tom
didn't
want
to
let
the
opportunity
pass
him
by.
Tatoeba v2021-03-10
Das
darf
man
sich
nicht
entgehen
lassen.
It's
an
experience
no
one
can
miss.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
so
eine
Gelegenheit
können
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
I
don't
think
that
you
could
let
an
opportunity
like
that
pass
by.
OpenSubtitles v2018
Eure
Cousine
Caterina
wird
sich
diese
Chance
nicht
entgehen
lassen.
Your
cousin
Catherine
will
not
be
denied
this
chance.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
dürfen
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
Yeah,
you
don't
want
to
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
es
sich
nicht
entgehen
lassen,
Hand
an
mir
anzulegen.
He
won't
miss
a
chance
to
get
his
hands
on
me.
OpenSubtitles v2018
Und
ein
echtes
Weequay-Bankett
sollte
man
sich
nicht
entgehen
lassen.
And
a
true
Weequay
banquet
is
not
to
be
missed.
OpenSubtitles v2018
Das
wollen
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
You
don't
want
to
miss
'em.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieses
Geschäft
konnten
mein
Cousin
und
ich
sich
nicht
entgehen
lassen.
But
this
is
a
business
opportunity...
that
my
cousin
and
I
couldn't
pass
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
das
Geld
nicht
entgehen
lassen.
You
don't
wanna
miss
out
on
the
big
money.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
man
sich
doch
nicht
entgehen
lassen,
oder
etwa
doch?
Now,
you
can't
argue
with
that,
can
you?
OpenSubtitles v2018
So
eine
Gelegenheit
konnten
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
You
couldn't
waste
a
chance
like
that.
OpenSubtitles v2018
Als
Fan
sollte
man
es
sich
nicht
entgehen
lassen.
As
a
fan
you
should
not
miss
it.
ParaCrawl v7.1
Strände
und
Events,
die
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen
sollten!
Beaches
and
events
not
to
be
missed!
CCAligned v1
Ein
Start
ins
diesjährige
Literaturpflaster,
den
man
sich
nicht
entgehen
lassen
sollte.
A
start
into
this
year's
Literaturpflaster,
which
one
should
not
miss.
CCAligned v1
Das
sollte
man
sich
nicht
entgehen
lassen.
That
should
not
be
missed.
CCAligned v1
Einen
Tagesausflug
zu
der
archäologischen
Insel
Delos
sollten
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
A
day-cruise
to
the
archaeological
island
of
Delos
island
should
not
be
missed.
CCAligned v1
Diesen
eleganten
Anlass
können
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
You
can't
miss
out
on
this
elegant
occasion.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Moment
sollten
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
It
really
has
to
be
seen
to
be
believed.
ParaCrawl v7.1