Translation of "Sich entgehen lassen" in English

Das darf man sich nicht entgehen lassen.
It's an experience no one can miss.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, so eine Gelegenheit können Sie sich nicht entgehen lassen.
I don't think that you could let an opportunity like that pass by.
OpenSubtitles v2018

Schade, dass Sie sich das entgehen lassen.
I kind of hate to see you pass up a bargain.
OpenSubtitles v2018

Seltsam, dass sie sich ihr Mittagessen entgehen lassen.
Something strange for them not to show up for dinner.
OpenSubtitles v2018

Denkst du echt, das würde sie sich entgehen lassen?
You honestly think she'd miss that?
OpenSubtitles v2018

Zu viel Kohle, um sich das entgehen zu lassen.
Payday's too big to pass up.
OpenSubtitles v2018

Ja, das dürfen Sie sich nicht entgehen lassen.
Yeah, you don't want to miss it.
OpenSubtitles v2018

Er wird es sich nicht entgehen lassen, Hand an mir anzulegen.
He won't miss a chance to get his hands on me.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Verrückter würde sich das entgehen lassen.
Be some kind of fool turn his nose up at that.
OpenSubtitles v2018

Das sollten Sie sich nicht entgehen lassen.
This is for you.
OpenSubtitles v2018

Und ein echtes Weequay-Bankett sollte man sich nicht entgehen lassen.
And a true Weequay banquet is not to be missed.
OpenSubtitles v2018

Das wollen Sie sich nicht entgehen lassen.
You don't want to miss 'em.
OpenSubtitles v2018

Man kann Chancen ergreifen oder sich entgehen lassen.
There are seized opportunities and missed opportunities.
OpenSubtitles v2018

Aber dieses Geschäft konnten mein Cousin und ich sich nicht entgehen lassen.
But this is a business opportunity... that my cousin and I couldn't pass up.
OpenSubtitles v2018

Kann man sich die entgehen lassen?
Can you miss that?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht so, dass sie es sich einfach entgehen lassen konnte.
It's not like she could have just passed it up.
OpenSubtitles v2018

Keiner würde sich diese Chance entgehen lassen.
Any guy would take that opportunity.
OpenSubtitles v2018

Wie kann man sich das entgehen lassen?
How can you pass that up?
OpenSubtitles v2018

Den haben Sie sich entgehen lassen.
How did he pass you up?
OpenSubtitles v2018

Das hätten Sie sich nie entgehen lassen.
You'd never pass on such an opportunity.
OpenSubtitles v2018

Das kann man sich doch nicht entgehen lassen, oder etwa doch?
Now, you can't argue with that, can you?
OpenSubtitles v2018

Also, es wäre wirklich schade, sich den entgehen zu lassen.
Oh, well, no sense in letting him go to waste.
OpenSubtitles v2018

Du meintest, Amanda würde sich eine Gelegenheit entgehen lassen.
You mentioned Amanda would be missing an opportunity.
OpenSubtitles v2018

So eine Gelegenheit konnten Sie sich nicht entgehen lassen.
You couldn't waste a chance like that.
OpenSubtitles v2018