Translation of "Entgehen lassen" in English

Eine solche Chance dürfen wir uns nicht entgehen lassen.
It is an opportunity not to be missed.
Europarl v8

Europa darf sich diese Chance nicht entgehen lassen.
Europe must not miss this opportunity.
Europarl v8

Diese Chance dürfen wir uns nicht entgehen lassen.
We must not pass up that opportunity.
Europarl v8

Die EU-Mitgliedstaaten sollten sich diese Chancen nicht entgehen lassen.
The EU Member States should not let those opportunities slip.
Europarl v8

Das ist eine Möglichkeit, die wir uns jetzt nicht entgehen lassen dürfen.
That is an opportunity of which we must take advantage now.
Europarl v8

Das ist eine Belohnung die ich mir nicht entgehen lassen will.
That's a reward I am not willing to pass up.
TED2013 v1.1

Du hast dir eine tolle Party entgehen lassen!
You missed out on a great party!
Tatoeba v2021-03-10

Du hast dir eine großartige Party entgehen lassen!
You missed out on a great party!
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mir so viel entgehen lassen.
I've missed out on so much.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann mir diese Chance nicht entgehen lassen.
I can't pass up this chance.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mir so vieles entgehen lassen.
I've missed out on so much.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wollte sich diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.
Tom didn't want to let the opportunity pass him by.
Tatoeba v2021-03-10

Darum sollte man sich diese Spielzeit auf keinen Fall entgehen lassen.
That is why this year’s theater season is not to be missed.
News-Commentary v14

In der Sommersaison sollten Sie sich die Falkenshows im Burghof nicht entgehen lassen.
In the summer, don’t miss a falconry demonstration in the castle courtyard.
TildeMODEL v2018

Wir sollten uns diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.“
Let's not miss this opportunity."
TildeMODEL v2018

Das darf man sich nicht entgehen lassen.
It's an experience no one can miss.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, so eine Gelegenheit können Sie sich nicht entgehen lassen.
I don't think that you could let an opportunity like that pass by.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir doch so eine Chance nicht entgehen lassen.
You don't think I'd let an opportunity like this slip by, do you?
OpenSubtitles v2018

Das hätte ich mir für $ 1.000 nicht entgehen lassen.
I wouldn't have missed it for a thousand dollars.
OpenSubtitles v2018

Schade, dass Sie sich das entgehen lassen.
I kind of hate to see you pass up a bargain.
OpenSubtitles v2018

Wir wären dumm, wenn wir uns das Glück entgehen lassen würden.
We'd be fools to let happiness pass us by.
OpenSubtitles v2018

Würde ich mir sonst ein Essen mit dir entgehen lassen?
Darling. Do you think I'd give up having lunch with you if it wasn't?
OpenSubtitles v2018

Seltsam, dass sie sich ihr Mittagessen entgehen lassen.
Something strange for them not to show up for dinner.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dir niemals die 5.000 Dollar entgehen lassen!
You'd never miss out on the 5,000 dollars!
OpenSubtitles v2018

Willst du dir denn meine sexy Stimme entgehen lassen?
And not take advantage of my sexy voice?
OpenSubtitles v2018