Übersetzung für "Sich entgehen lassen" in Englisch
Das
darf
man
sich
nicht
entgehen
lassen.
It's
an
experience
no
one
can
miss.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
so
eine
Gelegenheit
können
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
I
don't
think
that
you
could
let
an
opportunity
like
that
pass
by.
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
Sie
sich
das
entgehen
lassen.
I
kind
of
hate
to
see
you
pass
up
a
bargain.
OpenSubtitles v2018
Seltsam,
dass
sie
sich
ihr
Mittagessen
entgehen
lassen.
Something
strange
for
them
not
to
show
up
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
echt,
das
würde
sie
sich
entgehen
lassen?
You
honestly
think
she'd
miss
that?
OpenSubtitles v2018
Zu
viel
Kohle,
um
sich
das
entgehen
zu
lassen.
Payday's
too
big
to
pass
up.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
dürfen
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
Yeah,
you
don't
want
to
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
es
sich
nicht
entgehen
lassen,
Hand
an
mir
anzulegen.
He
won't
miss
a
chance
to
get
his
hands
on
me.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Verrückter
würde
sich
das
entgehen
lassen.
Be
some
kind
of
fool
turn
his
nose
up
at
that.
OpenSubtitles v2018
Das
sollten
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
This
is
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ein
echtes
Weequay-Bankett
sollte
man
sich
nicht
entgehen
lassen.
And
a
true
Weequay
banquet
is
not
to
be
missed.
OpenSubtitles v2018
Das
wollen
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
You
don't
want
to
miss
'em.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
Chancen
ergreifen
oder
sich
entgehen
lassen.
There
are
seized
opportunities
and
missed
opportunities.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieses
Geschäft
konnten
mein
Cousin
und
ich
sich
nicht
entgehen
lassen.
But
this
is
a
business
opportunity...
that
my
cousin
and
I
couldn't
pass
up.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
sich
die
entgehen
lassen?
Can
you
miss
that?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so,
dass
sie
es
sich
einfach
entgehen
lassen
konnte.
It's
not
like
she
could
have
just
passed
it
up.
OpenSubtitles v2018
Keiner
würde
sich
diese
Chance
entgehen
lassen.
Any
guy
would
take
that
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
man
sich
das
entgehen
lassen?
How
can
you
pass
that
up?
OpenSubtitles v2018
Den
haben
Sie
sich
entgehen
lassen.
How
did
he
pass
you
up?
OpenSubtitles v2018
Das
hätten
Sie
sich
nie
entgehen
lassen.
You'd
never
pass
on
such
an
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
man
sich
doch
nicht
entgehen
lassen,
oder
etwa
doch?
Now,
you
can't
argue
with
that,
can
you?
OpenSubtitles v2018
Also,
es
wäre
wirklich
schade,
sich
den
entgehen
zu
lassen.
Oh,
well,
no
sense
in
letting
him
go
to
waste.
OpenSubtitles v2018
Du
meintest,
Amanda
würde
sich
eine
Gelegenheit
entgehen
lassen.
You
mentioned
Amanda
would
be
missing
an
opportunity.
OpenSubtitles v2018
So
eine
Gelegenheit
konnten
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
You
couldn't
waste
a
chance
like
that.
OpenSubtitles v2018