Übersetzung für "So lassen sich" in Englisch
So
lassen
sich
Verkehrsunternehmen
auf
faire
Weise
dazu
bewegen,
umweltfreundlicher
zu
handeln.
This
is
a
fair
way
of
encouraging
hauliers
to
clean
up
their
act.
Europarl v8
Aber
auch
so
lassen
sich
unsere
akuten
Sorgen
nicht
zerstreuen.
However,
such
intense
anxieties
cannot
be
confronted
in
this
way.
Europarl v8
So
lassen
sich
die
Probleme
des
Krieges
nicht
lösen.
This
is
not
how
problems
of
war
are
resolved.
Europarl v8
So
lassen
sich
die
Bürger
für
diese
Initiativen
auf
sehr
gute
Weise
mobilisieren.
It
is
a
good
way
to
really
mobilise
citizens
behind
these
initiatives.
Europarl v8
Denn
nur
so
lassen
sich
die
Probleme
in
den
energieintensiven
Industrien
lösen.
That
is
the
only
way
the
problems
in
the
energy-intensive
industries
will
be
solved.
Europarl v8
So
lassen
sich
die
besonderen
Nachteile
der
Förderregion
bestimmen.
This
makes
it
possible
to
determine
the
specific
handicaps
of
the
assisted
region
concerned.
DGT v2019
Resümiert
man
vergangene
Gipfel,
so
lassen
sich
gewisse
Fortschritte
feststellen.
Looking
at
recent
summits,
some
progress
was
made.
Europarl v8
Nur
so
lassen
sich
die
vielbeschworenen
intermodalen
Transportketten
realisieren.
This
is
the
only
way
we
shall
ever
bring
about
the
much-vaunted
intermodal
transport
chains.
Europarl v8
So
lassen
sich
kaum
Investitionen
im
privaten
Sektor
ankurbeln.
That
will
hardly
help
to
stimulate
investment
by
the
private
sector.
Europarl v8
Nur
so
lassen
sich
die
von
uns
angestrebten
Ergebnisse
erzielen.
Only
in
this
way
can
the
results
we
are
striving
for
be
achieved.
Europarl v8
Wenn
wir
es
so
durchgehen
lassen,
wird
sich
keine
Hand
rühren.
If
we
let
it
go
through
as
it
is,
no
one
will
lift
a
finger.
Europarl v8
So
lassen
sich
nur
die
abwenden,
die
Allahs
Zeichen
leugnen.
Even
so
perverted
are
they
who
deny
the
signs
of
God.
Tanzil v1
So
lassen
sich
diejenigen
abwendig
machen,
die
Allahs
Zeichen
zu
verleugnen
pflegen.
This
is
how
those
who
deny
the
signs
of
Allah
go
reverting.
Tanzil v1
So
lassen
sie
sich
immer
wieder
täuschen.
That
is
how
they
have
always
been
deceived.
Tanzil v1