Translation of "Sich lange hinziehen" in English
Der
Angleichungsprozeß
wird
sich
lange
hinziehen.
The
adjustment
process
will
be
lengthy.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Erweiterung
wird
sich
der
Angleichungsprozeß
lange
hinziehen.
In
view
of
enlargement,
the
adjustment
process
of
the
CEECs
will
be
lengthy.
TildeMODEL v2018
Dieser
Prozess
kann
sich
lange
hinziehen,
Liv.
Absolutely
not.
This
case
could
go
on
for
a
long
time,
Liv.
OpenSubtitles v2018
Die
Heilung
wird
sich
lange
hinziehen.
It's
going
to
take
a
very
long
time
to
heal.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Ahnung,
wie
lange
sich
das
hinziehen
kann.
Ben,
you
have
no
idea
how
long
this
could
go
on.
OpenSubtitles v2018
Aber
so
eine
Erbschafts-Prozedur
kann
sich
lange
hinziehen.
But
please
understand
the
process
of
inheriting
could
be
a
long
one!
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
sich
noch
lange
hinziehen.
This
might
take
a
long
time,
actually.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
bis
Cheney
stirbt,
was
sich
noch
lange
hinziehen
kann.
At
least
until
cheney
dies,
which
is
gonna
be
a
long
time
from
now.
OpenSubtitles v2018
Kartellbußgeldverfahren
können
für
Unternehmen
existenzbedrohende
Ausmaße
annehmen
und
sich
über
lange
Zeiträume
hinziehen.
Cartel
fines
proceedings
can
reach
threatening
proportions
for
companies
and
can
drag
on
over
long
periods
of
time.
ParaCrawl v7.1
Ein
militärisches
Vorgehen
gegen
Saddam
darf
sich
nicht
lange
hinziehen.
A
military
operation
against
Saddam
Hussein
cannot
be
long
and
drawn
out.
ParaCrawl v7.1
Investoren-Gespräche
können
sich
allerdings
recht
lange
hinziehen.
However,
talks
with
investors
can
take
quite
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Solcher
Zustand
kann
sich
für
lange
Zeit
hinziehen.
Such
state
can
be
tightened
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Streit
sollte
sich
nicht
lange
hinziehen.
Don’t
drag
fights
out.
ParaCrawl v7.1
Begegnet
man
diesen
Erwartungen
nicht
frühzeitig,
werden
sich
die
Verhandlungen
lange
hinziehen.
If
these
expectations
are
not
managed,
negotiations
will
be
slow.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
werden
sich
noch
lange
hinziehen,
und
die
Zivilgesellschaft
in
Mexiko
ist
höchst
unzufrieden.
The
negotiations
will
last
for
a
long
time
yet,
and
civil
society
in
Mexico
is
extremely
dissatisfied
with
this.
Europarl v8
Zweitens
–
und
das
sollte
einem
jeden
bewusst
sein
–
werden
sich
die
Verhandlungen
lange
hinziehen.
Secondly
–
and
everyone
should
realise
this
–
the
negotiations
will
be
protracted.
Europarl v8
Das
kann
sich
lange
hinziehen.
It
sounds
as
if
it
could
be
a
long
business.
OpenSubtitles v2018
Möglicherweise
konnten
wir
uns
nicht
vorstellen,
dass
es
sich
so
lange
hinziehen
würde,
wie
es
jetzt
der
Fall
ist,
es
hat
jedoch
lange
Zeit
gebraucht.
Perhaps
we
did
not
imagine
that
it
would
take
as
long
as
is
now
the
case,
but
it
has
taken
a
long
time.
Europarl v8
Da
der
Handelskommissar
heute
Abend
anwesend
ist,
möchte
ich
die
Gelegenheit
nutzen,
ihn
zu
bitten,
sich
besonders
für
Verhandlungen
der
Europäischen
Union
einzusetzen,
die
sich
schon
zu
lange
hinziehen,
nämlich
die
mit
dem
Mercosur.
Since
the
Trade
Commissioner
is
with
us
here
this
evening,
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
ask
him
to
make
a
special
effort
with
regard
to
some
negotiations
that
have
been
dragging
on
for
too
long
now,
which
are
the
European
Union's
negotiations
with
Mercosur.
Europarl v8
Ich
möchte
unterstreichen,
dass
jetzt
in
Simbabwe
eine
ganz
reale
Notlage
entstanden
ist,
die
sich
vermutlich
sehr
lange
hinziehen
wird.
I
would
like
to
underline
that
the
situation
in
Zimbabwe
has
now
become
a
very
real
emergency,
and
is
likely
to
become
a
protracted
one.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
sollten
die
Absichten
des
Steuerpflichtigen
bei
dem
anonymen
Zusammentreffen
bereits
relativ
feststehen,
und
ein
solches
anonymes
Vorgehen
sollte
sich
nicht
lange
hinziehen.
At
any
rate,
the
taxpayer's
intentions
should
be
relatively
fixed
for
the
anonymous
meeting
and
as
such
an
anonymous
approach
should
not
be
a
protracted
process.
TildeMODEL v2018
Na
gut,
die
mündliche
Befragung
kann
sich
noch
lange
hinziehen,
ohne
dass
ich
dabei
auf
Sie
verzichten
kann.
Yeah,
well,
a
trial
can
drag
on
a
long
time.
There's
a
direct
cost
to
her
being
taken
in.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorbereitungen
für
die
ersten
Privatisierungen
im
Rahmen
der
neuen
Vorschriften
sind
angelaufen:
Der
Privatisierungsprozeß
dürfte
sich
jedoch
lange
hinziehen.
The
first
privatizations
under
the
new
rules
are
being
prepared,
but
the
process
is
likely
to
be
slow.
EUbookshop v2