Translation of "Sich korrekt verhalten" in English

Daher fordern wir die Mitgliedstaaten auf, sich korrekt zu verhalten.
We therefore call on the Member States to behave properly.
Europarl v8

Sie sind nicht besonders darauf aus, sich korrekt zu verhalten, nicht?
You're not very fastidious about doing things properly, are you?
OpenSubtitles v2018

Der JSA hat sich immer korrekt verhalten.
The JSA has always done the right thing.
OpenSubtitles v2018

Wie soll sich jemand korrekt verhalten, der nie auf der Akademie war?
It's not fair to expect Starfleet behaviour from those not in the Academy.
OpenSubtitles v2018

Sie musste sich immer korrekt verhalten.
She always had to do the right thing.
OpenSubtitles v2018

Der Erzmagier hatte sich ihm gegenüber korrekt verhalten.
The Archmage had been fair to him.
ParaCrawl v7.1

In gewisser Weise wünschte ich, dass Obama sich korrekt verhalten würde.
In a certain way, I hoped Obama's behavior would be correct.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht habe sich die Prüfungsabteilung korrekt verhalten, als sie ihre Entscheidung begründete.
In giving reasons for its decision, the examining division had acted correctly in this respect.
ParaCrawl v7.1

Schon in den frühen Phasen des Prozesses ist es wichtig, sich korrekt zu verhalten.
Even in the early stages of the process, it is important to behave correctly.
ParaCrawl v7.1

Alle Mitglieder des Haushaltskontrollausschusses sind sich darin einig, daß die Kommission sich nicht korrekt verhalten hat, aber es geht jetzt darum, gemeinsam konstruktive Lösungen für die bestehenden Probleme zu finden.
Everyone in the Committee on Budgetary Control agrees that the Commission has acted in a way that is very much open to criticism, but the point now is to join together in finding constructive solutions to the problems that have been revealed.
Europarl v8

Zum zweiten stimme ich Frau Oomen-Ruijten zu, wenn sie sagt, daß Kommissar Pinheiro sich hier korrekt verhalten hat.
Secondly, I agree with Mrs Oomen-Ruijten that Commissioner Pinheiro has behaved well.
Europarl v8

Weshalb sollte die Kommission sich also über die Wünsche des Parlaments hinwegsetzen und sich nicht korrekt verhalten?
So why should the Commission frustrate the wishes of Parliament by doing something that is not really proper?
Europarl v8

Wie Herr Sjöstedt hier ganz richtig ausgeführt hat, kann nicht hingenommen werden, dass immer wieder Verträge mit Unternehmen abgeschlossen werden, die sich nicht korrekt verhalten haben und mit denen die Kommission einfach keine Geschäfte mehr hätte tätigen dürfen.
As Mr Sjöstedt said in this House, it is of course entirely true that the repeated signing of contracts with companies that have behaved quite unacceptably is inadmissible and that the Commission should simply have avoided having anything to do with such companies.
Europarl v8

Wir stehen nun vor der Situation, dass vor allem die Mitgliedstaaten der EU-15 zeigen müssen, dass sie sich fair und korrekt verhalten können und durchweg dieselben Forderungen erfüllen, die uns zuvor auferlegt wurden.
Now we are facing a situation where it is mostly the EU 15 Member States that must show that they can behave in a fair and proper manner and consistently comply with the same requirements that in the past were imposed on us.
Europarl v8

Ich möchte in aller Deutlichkeit sagen, Herr Präsident, die Kollegin und Präsidentin des Europäischen Parlaments, die Sie ja damit kritisieren, hat sich völlig korrekt verhalten, und sie hat dies auch in ihrem Brief an den Fraktionsvorsitzenden der Sozialistischen Fraktion beschrieben.
Let me make it quite clear, Mr President, that our fellow Member, the President of the European Parliament - who is, after all, the object of your criticism here - has behaved quite correctly, as she has described in her letter to the President of the Group of the Party of European Socialists.
Europarl v8

Frau Präsidentin, meines Erachtens kann wohl niemand daran zweifeln, dass Sie sich korrekt verhalten haben.
Madam President, I do not think that anyone could doubt the uprightness of your actions.
Europarl v8

Darüber hinaus handelt es sich um prinzipienbasierte Vorschriften, denn sie erlegen den Unternehmen die Pflicht auf, sich korrekt zu verhalten und immer im Interesse ihrer Kunden zu handeln.
Furthermore, these rules are principles-based in that they put the onus on firms to behave and to always act in the best interests of their clients.
Europarl v8

Das Vereinigte Königreich hat sich korrekt verhalten, als es sich für das System der Versteigerung entschied, und wir verwahren uns gegen die Kritik, die in diesen beiden Berichten an dieser Wahl geäußert wird.
The UK quite properly chose the auction system, and we do not concur with the criticism of this contained in these two reports.
Europarl v8

Erziehung und Aufklärung, die von der Grundschule an ununterbrochen im Rahmen von Schulungen und wiederholten Aufklärungskampagnen durchgeführt werden müssen, damit die Verkehrsteilnehmer die Straßenverkehrsordnung besser beachten und sich korrekt verhalten.
Education and information, which must involve constant training sessions from primary school onwards and repeated communication campaigns to ensure more respect for the highway code and encourage people to act correctly.
TildeMODEL v2018

Förderung des "Trittbrettfahrens", das die Einführung und Ausweitung eines verantwortungsvollen Konsums erschwert, durch Anbieter, die vom wachsenden Interesse der Verbraucher an diesen Faktoren profitieren, ohne bereit zu sein, die erforderlichen Mittel aufzuwenden, was im Übrigen zum Schaden derjenigen Unternehmen ist, die sich korrekt verhalten;
The promotion of "free-rider" behaviour, which hampers the establishment and expansion of responsible consumption, by suppliers who benefit from the growing interest of consumers in such factors but who are not willing to put the necessary resources into them, which also damages businesses that do act properly.
TildeMODEL v2018

Wenn man den Dialog mit einem Land aufnehme, müsse man glaubwürdig sein und sich korrekt verhalten, indem man die verfochtenen Grundsätze befolge;
When entering into dialogue with a country one needs to be credible and behave correctly by applying the principles one advocates;
TildeMODEL v2018

Einerseits wird das Bild einer mächtigen, beherrschenden Bewegung vermittelt, die zu weit geht und die Interessen von Menschen fördert, die es nicht verdienen, und die die Arbeitgeber zwingt, sich „politisch korrekt" zu verhalten.
Firstly, there is the image of a powerful and pervasive movement which has been taken too far, promoting the interests of people who are undeserving, and forcing employers to behave in line with 'political correctness'.
EUbookshop v2

Wir sollten eindringlich fordern, dass diplomatischer Druck ausgeübt wird, sodass das Regime über die diplomatischen Kanäle des Rats der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten gezwungen wird, sich korrekt zu verhalten.
We should make strong demands for diplomatic pressure to be exerted so that, through the diplomatic channels of the Council of the European Union and Member States, the regime should be forced to act properly.
Europarl v8