Translation of "Sich zueinander verhalten" in English
Aber
wir
müssen
ständig
lernen,
wie
gleichgültig
sie
sich
zueinander
verhalten.
But
we
must
learn
constantly
how
indifferently
they
behave
towards
each
other.
ParaCrawl v7.1
Diese
beschreibt,
wie
sich
bestimmte
Elemente
zueinander
verhalten.
This
describes
how
certain
elements
relate
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
sofort
erkennbar,
wie
sich
die
Werte
zueinander
verhalten
und
wie
sie
sich
verändern.
It
makes
it
easier
for
you
to
see
how
these
values
relate
to
each
other
and
how
they
change.
ParaCrawl v7.1
Und
in
diesem
Zusammenhang
ist
es
mir
wichtig
zu
betonen,
dass
die
nationalen
Haushalte
und
der
europäische
Haushalt
sich
komplementär
zueinander
verhalten.
In
this
connection,
I
believe
it
is
important
to
emphasise
that
the
national
budgets
and
the
European
budget
are
complementary
to
one
another.
Europarl v8
Wenn
man
sieht,
wie
sich
die
Parteien
dort
konfrontieren,
Regierungsparteien
und
auch
Oppositionsparteien
verschiedener
Couleur,
kann
man
nur
staunen,
wie
destruktiv
sie
sich
zueinander
verhalten.
When
we
see
how
the
parties
over
there
stand
against
one
another,
government
parties
and
opposition
parties
of
various
shades,
we
can
only
be
surprised
about
their
destructive
attitude
towards
one
another.
Europarl v8
Beispiele
für
Strukturen,
in
denen
zwei
Funktionen
sich
gegenseitig
zueinander
distributiv
verhalten,
sind
Boolesche
Algebren,
wie
die
Algebra
der
Mengen
oder
die
Schaltalgebra.
Examples
of
structures
in
which
two
operations
are
mutually
related
to
each
other
by
the
distributive
law
are
Boolean
algebras
such
as
the
algebra
of
sets
or
the
switching
algebra
.
Wikipedia v1.0
Dabei
ist
zum
einen
zu
sehen,
wie
groß
die
Unterschiede
normalerweise
sind,
ob
sie
also
mal
größer,
mal
kleiner
ausfallen,
zum
anderen
kann
geprüft
werden,
wie
sich
einzelne
Länder
zueinander
verhalten.
On
the
one
hand,
we
can
look
into
how
big
the
variations
are
normally,
and
whether
they
are
sometimes
large
and
sometimes
small;
and
on
the
other,
how
the
variations
in
one
country
compare
to
the
others.
TildeMODEL v2018
Sie
macht
uns
klar,
daß
die
kommunale,
regionale,
nationale
und
gemeinschaft
liche
Ebene
sich
zueinander
komplementär
verhalten
und
keine
gegeneinander
abgeschotteten
Einheiten
sind.
I
think
this
directive
is
a
very
important
contribution
to
this
aim
and
again
I
congratulate
both
the
rapporteur
and
the
Commissioner.
EUbookshop v2
Unsere
Koordinierungsarbeit
betrifft
in
hohem
Maße
concessional
aid,
also
Beihilfen,
Mittel
übertragungen,
die
Finanzierung
von
Programmen,
so
daß
sich
sagen
läßt,
daß
die
Aktivitäten
der
Bank
und
die
Aktivitäten
der
24
Länder
sich
zueinander
komplementär
verhalten.
It
is
also
important
therefore
that
the
European
Investment
Bank
has
already
been
given
authority
to
finance
projects
in
Poland
and
Hungary,
and
I
expect
that
the
Commission
will
be
proposing
that
the
European
Investment
Bank
be
given
authority
to
grant
loans
for
projects
in
the
GDR.
EUbookshop v2
Die
unscheinbaren,
wie
zufällig
entstandenen
Fotografien
stehen
neben
Texten,
die
seltsam
kontextlos
in
unbestimmter
Nähe
sich
zueinander
„verhalten“,
ohne
dass
die
Natur
dieses
Verhaltens
trotz
der
Nähe
sichtbar
würde.
The
ordinary-looking,
seemingly
randomly
shot
photographs
are
placed
next
to
texts
that
“relate”
to
one
another
in
an
indeterminate
manner
that
is
oddly
bereft
of
context,
not
even
revealing
the
nature
of
this
relation
upon
closer
inspection.
WikiMatrix v1
Ein
Teil
des
Kräftegleichgewichtes
in
der
Gemeinschaft
ist
abhängig
von
allen
drei
Armen,
die
sich
zueinander
angemessen
verhalten.
We
have
discussed
this
ad
nauseam
in
the
Committee
on
Budgets.
EUbookshop v2
Und
so
scheint
es
--
zum
Glück,
finde
ich
--
es
scheint
der
Fall
zu
sein,
dass
diese
Dinge
sich
positiv
zueinander
verhalten.
And
so
it
seems
to
be
--
fortunately,
I
think
--
it
seems
to
be
the
case
that
these
things
are
positively
related.
QED v2.0a
Du
selbst
musst
allerdings
herausfinden,
wie
sich
diese
Elemente
zueinander
verhalten,
das
ist
die
Aufgabe,
vor
der
du
angesichts
der
weißen
Leinwand
stehst.
But
you
have
to
find
this
out
yourself,
how
these
various
elements
affect
one
another:
that's
the
task
you
have
when
you
stand
in
front
of
the
white
canvas.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
betonen,
dass
diese
Werke
von
einigen
Kritikern
nicht
alle
als
"magischer
Realismus"
betrachtet
werden,
aber
dies
ist
eine
der
kritischen
Herausforderungen,
denen
sich
die
Studierenden
im
Laufe
des
Kurses
stellen
müssen,
wie
sich
die
Werke
zueinander
verhalten
oder
voneinander
abweichen.
I
want
to
stress
that
these
works
may
not
all
be
considered
"magical
realism"
by
some
critics
but
this
is
one
of
the
critical
challenges
students
face
in
the
course\to
decide
for
themselves
how
the
works
relate
to
or
differ
from
one
another.
ParaCrawl v7.1
In
einem
weiteren
Kapitel
werden
relevante
theoretische
Aspekte
thematisiert,
wie
beispielsweise
Methode
und
Intuition
sich
zueinander
verhalten.
Another
chapter
focuses
on
relevant
theoretical
aspects
such
as
how
method
and
intuition
are
correlated.
ParaCrawl v7.1
Sie
beginnt
damit,
in
einer
Realität
mehrere
Wahrheiten
zu
sehen,
und
wie
sie
sich
zueinander
verhalten.
It
begins
with
seeing
several
truths
in
one
reality,
and
with
seeing
how
they
relate
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Anpassungsmaßnahmen
sollten
sich
möglichst
komplementär
zueinander
verhalten,
handlungsfeldübergreifend
wirken
und
robust
gegen
unerwartet
veränderte
Rahmenbedingungen
sein.
Adaptation
measures
should
be
complementary
to
each
other,
affect
different
sectors
and
be
robust
against
changes
in
framework
conditions.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
sie
sich
auf
diese
Weise
voneinander
trennen,
dann
trennen
sie
sich
nicht
aufgrund
einer
vorgefassten
Ansicht
darüber,
wie
sie
sich
zueinander
verhalten
sollten.
And
this
way,
when
they
separate
out,
they
don't
separate
out
because
you
have
some
preconceived
notion
of
how
they
should
be.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
nun
eigentlich
die
Distanz
von
Sternen
bestimmen
wollen
mit
unseren
Untersuchungen,
wie
Entfernungen
bestimmt
werden
können,
wollen
wir
uns
ein
Beispiel
ansehen,
wo
bereits
alle
Werte
bekannt
sind,
und
sehen,
wie
sie
sich
zueinander
verhalten.
So
as
we
are
really
wanting
to
determine
the
distance
of
stars
with
our
examinations
of
how
distances
can
be
determined,
let
us
have
a
look
at
an
example,
where
already
all
values
are
known
and
see,
how
they
relate
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
ist
eine
Mehrzahl
von
verschiedenen
Profilen
in
dem
Rotorblatt
vorgesehen,
die
in
wenigstens
einem
Bereich
eines
Rotorblatts
einer
Windenergieanlage
realisiert
sind
und
die
sich
harmonisch
zueinander
verhalten.
Preferably,
a
plurality
of
differing
profiles
are
provided
in
the
rotor
blade,
which
are
realized
in
at
least
one
region
of
a
rotor
blade
of
a
wind
turbine,
and
which
behave
harmoniously
in
relation
to
each
other.
EuroPat v2
Das
Material
der
Matrix
und
das
Material
des
Verstärkungselements
können
so
ausgewählt
sein,
dass
sie
sich
inert
zueinander
verhalten.
The
material
of
the
matrix
and
the
material
of
the
reinforcing
element
may
be
selected
such
that
they
are
non-reactive
with
regard
to
each
other.
EuroPat v2
Die
maximale
Rücken-
und
Sitzneigung
(s.
Figur
1F),
welche
sich
zueinander
synchron
verhalten,
ist
wie
folgt
charakterisiert:
The
maximum
back
and
seat
inclination
(see
FIG.
1F)
which
behave
synchronously
with
respect
to
each
other
is
characterized
as
follows:
EuroPat v2
Mit
der
Existenz
des
Neuen
Testaments
hat
sich
freilich
bereits
früh
die
Frage
gestellt,
wie
sich
beide
Testamente
zueinander
verhalten,
ob
beispielsweise
die
neutestamentlichen
Schriften
nicht
alle
älteren
Schriften
überholt
und
außer
Kraft
gesetzt
hätten.
With
the
existence
of
the
New
Testament,
the
question
naturally
arose
quite
soon
of
how
the
two
testaments
are
related
to
one
another,
whether
for
example
the
New
Testament
writings
have
not
superseded
the
older
writings
and
nullified
them.
ParaCrawl v7.1
Damit
eine
Ware
in
Geld
gemessen
werde,
müssen
Geld
und
Ware
beide
als
Tauschwerte,
d.
h.
als
Vergegenständlichung
der
Arbeitszeit
sich
zueinander
verhalten.
For
commodity
to
be
measured
in
money,
both
money
and
commodity
must
relate
to
each
other
as
exchange
values,
that
is,
as
the
objectification
of
labour
time.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Form
kann
Wittgenstein
darüber
sprechen,
auf
welche
verwickelte
Art
und
Weise
das,
was
gewöhnlich
"das
Selbst"
und
"der
Körper"
genannt
wird,
sich
zueinander
verhalten,
ohne
theoretische
Ausdrücke
für
eine
Erklärung
aufzustellen,
wie
es
kommt,
daß
derjenige,
den
wir
trösten,
nicht
in
der
Hand
ist
oder
in
welchem
Sinne
der
Getröstete
die
Hand
hat
(besitzt,
beobachtet,
fühlt,
in
ihr
oder
mit
ihr
lebt...),
und
daß
wir
die
Person
im
Gesicht
finden
(erreichen,
mit
ihr
kommunizieren).
In
this
mode
Wittgenstein
can
speak
about
the
intricate
way
in
which
what
is
usually
called
"the
self"
and
"the
body"
are
related,
without
setting
up
theoretical
terms
for
how
it
is
that
the
one
we
comfort
is
not
in
the
hand,
or
how
that
one
has
(owns,
observes,
feels,
lives
in,
lives
with.....)
the
hand,
and
that
we
find
(reach,
communicate
with.....)
the
person
in
the
face.
ParaCrawl v7.1
Diese
Modelle
unterstützen
uns
einerseits
in
dem
Denkprozeß,
bestimmte
Formen
zu
gestalten,
andererseits,
um
dann
zu
prüfen,
wie
sich
diese
Formen
zueinander
verhalten.
These
models
help
us
during
the
thought
process
to
create
specific
shapes
and
to
see
how
they
relate
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Nun
befassen
sich
Wissenschaftler
mit
den
größeren,
sichtbaren
Planeten,
die
sich
zueinander
so
verhalten,
als
ob
etwas
anderes
da
ist.
Now
scientists
are
dealing
with
the
larger,
visible
planets
behaving
toward
one
another
like
something
else
is
there.
ParaCrawl v7.1