Translation of "Sich befassen mit" in English

Einige Änderungsanträge befassen sich mit dem laufenden Wirtschaftsjahr.
Some amendments concern the current financial year.
Europarl v8

Zehn dieser Projekte befassen sich mit der Bekämpfung des Frauenhandels.
Ten of these projects concern the fight against trafficking in women.
Europarl v8

Die allermeisten Änderungsanträge befassen sich mit Formulierungen, mit dem Rechtstext selbst.
The vast majority of the amendments concern drafting points and the legal text itself.
Europarl v8

Die Kommission soll sich mit Dingen befassen, mit denen sie umgehen kann!
Let the Commission deal with things that it knows how to deal with!
Europarl v8

Andere Kollegen befassen sich mit Zahlungen oder mit Fragen im Bereich Passagierverkehr.
There are other colleagues dealing with payments or with issues to do with passenger transport.
Europarl v8

Die Kapitel des Jahresberichtes befassen sich mit vier großen Themenkomplexen.
The different chapters of the Annual Report address four main concerns.
Europarl v8

Gegenwärtig befassen sich viele mit Beschwerden, Problemen und anderen Fragen.
At present there are a lot of people dealing with complaints, problems and issues.
Europarl v8

Die Anträge 3, 4 und 5 befassen sich mit der internationale Ebene.
Amendments Nos 3, 4 and 5 look to the international level.
Europarl v8

Die Ad-hoc-Arbeitsgruppen befassen sich insbesondere mit technischen und wissenschaftlichen Fragen.
Where established, the ad hoc Working Groups shall address in particular technical and scientific matters.
JRC-Acquis v3.0

Seine neuesten Werke befassen sich mit der Inquisition und der jüdischen Kulturgeschichte.
More recently he has begun to focus more on themes relating to the Inquisition, and Jewish cultural history.
Wikipedia v1.0

Langzeit-Planungen befassen sich sogar mit einer Endkapazität von 80 Millionen Passagieren.
An additional facility is under consideration that would take the capacity to 80 million.
Wikipedia v1.0

Fünf der 32 Buchkapitel befassen sich mit Wirkungen und medizinischen Anwendungsmöglichkeiten der Schlangengifte.
Five of the 32 book chapters deal with the effects and medical uses of venom.
Wikipedia v1.0

Spezialisierte Kinderorthopädiezentren befassen sich mit rekonstruktiver Orthopädie sowie Operationen zur Gliedmaßenverlängerung.
Specialized children’s orthopaedic centres focus on reconstructive orthopaedics as well as on limb-lengthening surgery.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden von Bosnien und Herzegowina befassen sich derzeit mit diesen Mängeln.
The competent authorities in Bosnia and Herzegovina are in the process of addressing those shortcomings.
DGT v2019

Die meisten dieser Aktionspläne befassen sich speziell mit dem Tourismus.
Most of them specifically refer to tourism.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten befassen sich auch mit der Fragmentierung der Dienste und der Finanzierung.
Member States are also addressing the fragmentation of services and funding.
TildeMODEL v2018

Die Beitrittsländer befassen sich mit den in den Prüfberichten enthaltenen Bemerkungen und Empfehlungen.
Candidate Countries are now addressing the observations and recommendations included in the audit reports.
TildeMODEL v2018

Die Kommis­sion, der Rat und der Gerichtshof befassen sich regelmäßig mit Anwendungs­problemen.
The Commission, the Council and the Court of Justice regularly address application problems.
TildeMODEL v2018

Die meisten dieser Gremien befassen sich mit landwirtschaftlichen Themen.
Most of these consultative bodies are in the agricultural field.
TildeMODEL v2018

Diese Artikel befassen sich mit Gesellschaftern, die ihre Gesellschaft nicht eingetragen haben.
These articles deal with partners who have not registered their partnership.
DGT v2019

Die regionalen Fischereiorganisationen befassen sich zunehmend mit dem Thema Hai-Finning.
Regional fisheries management organisations are increasingly addressing the issue of shark finning.
DGT v2019

Die Hauptkapitel des Berichts befassen sich mit folgenden Themen:
The main chapters of the report deal with the following issues:
TildeMODEL v2018