Translation of "Sich mit dem thema befassen" in English
Ja,
die
Europäische
Union
muss
sich
grundsätzlich
mit
dem
Thema
Einwanderung
befassen.
Yes,
the
European
Union
should
examine
the
emigration
issue
in
depth.
Europarl v8
Während
Sie
sich
mit
dem
Thema
befassen,
lernen
Sie
wichtige
Vokabeln.
You
will
learn
important
vocabulary
while
exploring
the
topic.
ParaCrawl v7.1
Die
BVV
entschied,
dass
sich
der
Sozialausschuss
mit
dem
Thema
befassen
soll.
The
political
opposition
has
also
recognized
the
importance
of
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
gehört
haben
gibt
es
glücklicherweise
andere,
die
sich
mit
dem
Thema
gründlicher
befassen.
Fortunately
there
are
those
who
have
researched
the
subject
more
thoroughly,
as
we
have
heard.
Europarl v8
Und
der
Rat
erklärt,
er
werde
sich
in
Kürze
mit
dem
Thema
befassen!
And
the
Council
says
it
will
look
at
this
soon!
Europarl v8
Es
gibt
also
zwei
gute
Gruende,
sich
mit
dem
Thema
Oel
zu
befassen:
Now,
there
are
two
big
reasons
to
be
concerned
about
oil.
TED2020 v1
Die
Rahmenrichtlinie
über
Dienstleistungen
würde
dem
EWSA
Gelegenheit
bieten,
sich
mit
dem
Thema
zu
befassen.
The
Framework
Directive
on
Services
would
offer
the
EESC
an
opportunity
to
go
into
the
subject.
TildeMODEL v2018
Auch
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
haben
begonnen,
sich
mit
dem
Thema
zu
befassen.
The
European
Parliament
and
the
Council
have
also
begun
to
address
this
subject.
EUbookshop v2
Teilnehmen
können
alle
akademischen
Abschlussarbeiten,
die
sich
mit
dem
Thema
„Internationale
Personalentwicklung“
befassen.
To
participate
can
all
academic
termination
work,
which
is
concerned
with
the
topic
„international
personnel
development
“.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Websites,
Blogs
und
YouTube
Kanäle,
die
sich
mit
dem
Thema
befassen.
There
are
many
websites,
blogs
and
YouTube
channels
that
deal
with
the
topic.
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeiten
zumeist
bei
staatlichen
Einrichtungen,
die
sich
mit
dem
Thema
Lebensmittelsicherheit
befassen.
Most
of
them
work
for
government
institutions
whose
remit
is
food
safety.
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeiten
zumeist
an
staatlichen
Einrichtungen,
die
sich
mit
dem
Thema
Lebensmittelsicherheit
befassen.
Most
of
them
work
in
state
institutions
which
are
involved
with
the
subject
of
food
safety.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
eher
etwas
für
Wissenschaftler,
die
sich
mit
dem
Thema
befassen.
It
is
more
for
academics
who
are
dealing
with
the
topic.
ParaCrawl v7.1
Darum
solltest
Du
besser
nach
Blogs
suchen,
die
sich
nur
mit
dem
Thema
SEO
befassen.
So
you
might
want
to
look
at
another
blog
that’s
purely
about
SEO.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
aus
allen
Bereichen
eines
Unternehmens,
die
sich
mit
dem
Thema
Explosionsschutz
befassen
müssen.
Staff
from
all
departments
of
a
company
who
are
required
to
address
the
subject
of
explosion
protection.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Haltung
des
Rates
ist
es
verständlich,
daß
auch
die
Kommission
wenig
geneigt
war,
sich
mit
dem
Thema
zu
befassen.
Given
the
Council's
attitude,
it
is
understandable
that
the
Commission
was
disinclined
to
address
the
issue.
Europarl v8
Abgesehen
davon
muss
man
sich
mit
dem
Thema
der
Wirksamkeit
befassen,
wenn
es
um
die
Frage
der
Finanzmittel
für
Impfstoffanwärter
in
der
klinischen
Phase
geht.
Having
said
that,
if
it
comes
down
to
a
question
of
funding
vaccine
candidates
in
a
clinical
phase,
the
issue
of
effectiveness
will
have
to
be
considered.
Europarl v8
Stimmen
Sie,
Herr
Ratspräsident,
mir
zu,
dass
der
Rat
sich
mit
dem
Thema
der
Methodik
befassen
sollte,
bevor
wir
teure
Projekte
dieser
Art
in
Angriff
nehmen?
Does
the
President-in-Office
agree
with
me
that
it
would
be
wise
for
the
Council
to
look
into
issues
of
methodology
before
we
embark
on
expensive
projects
of
this
kind?
Europarl v8
Ich
kann
daher
mit
Gewissheit
behaupten,
dass
die
Bundesregierung
durch
ihren
Innenminister
nicht
nur
ihre
uneingeschränkte
Mitarbeit
zugesichert
hat,
sondern
auch
den
im
April
tagenden
Rat
der
Innenminister
dazu
drängt,
sich
mit
dem
Thema
zu
befassen,
um
eine
operative
Strategie
auszuarbeiten.
I
can
therefore
confidently
state
that
the
German
Federal
Government,
on
the
word
of
its
Minister
of
the
Interior,
not
only
assures
us
that
it
will
fully
cooperate,
but
also
calls
for
the
Council
of
Interior
Ministers,
which
is
due
to
meet
in
April,
to
examine
the
issue
with
the
aim
of
developing
an
operational
strategy.
Europarl v8
Zu
den
Unterzeichnern
gehören
in
den
besetzten
palästinensischen
Gebieten
tätige
Experten
und
Nahostwissenschaftler
oder
Persönlichkeiten
aus
Deutschland,
die
sich
mit
dem
Thema
befassen.
The
petition
is
signed,
amongst
others,
by
Middle
East
scholars
and
experts
working
in
the
occupied
Palestinian
territories,
as
well
as
famous
German
personalities
who
are
concerned
with
the
subject.
GlobalVoices v2018q4
Die
Kommission
wird
Ende
2011,
wenn
sie
alle
sektorspezifischen
Vorschläge
unterbreitet
hat,
eine
Mitteilung
vorlegen,
die
sich
speziell
mit
dem
Thema
Vereinfachung
befassen
wird.
The
Commission
will
issue
a
dedicated
Communication
on
simplification
at
the
end
of
2011
once
all
of
its
sector
specific
proposals
have
been
tabled.
TildeMODEL v2018
Die
USA
müssten
sich
mit
dem
Thema
Lebensmittelhilfen
befassen,
während
Australien,
Kanada
und
Neuseeland
staatliche
Handelsunternehmen
abschaffen
müssten.
The
USA
must
deal
with
the
issue
of
food
aid,
while
Australia,
Canada
and
New
Zealand
must
eliminate
state
trading
enterprises.
TildeMODEL v2018
Dieser
wird
der
Generalversammlung
und
dem
Weltgipfel
Rio+10
Bericht
erstatten,
u.
a.
über
die
verstärkte
Koordinierung
der
verschiedenen
zwischenstaatlichen
Einrichtungen
und
Stellen,
die
sich
mit
dem
Thema
Ozeane
befassen.
This
will
report
to
the
General
Assembly
and
Rio
+
10
on,
inter
alia,
reinforced
co-ordination
of
the
various
intergovernmental
bodies
and
agencies
addressing
oceans.
TildeMODEL v2018
Im
Kontext
des
Arbeitsprogramms
zum
Bildungszielebericht
wurden
europäische
Frauenorganisationen,
die
sich
mit
dem
Thema
„Lernen“
befassen,
eingeladen,
Sachverständige
in
die
acht
Arbeitsgruppen
zu
entsenden.
In
the
context
of
the
work
programme
for
the
Educational
Objectives
Report
European
Women’s
organisations
dealing
with
learning
have
been
invited
to
send
experts
to
the
8
working
groups.
TildeMODEL v2018