Translation of "Befasst sich mit dem thema" in English

Die Ausstellung befasst sich mit dem Thema Kleinasien.
The exhibition follows the theme Asia Minor.
WikiMatrix v1

Diese Broschüre befasst sich mit dem Thema der neuen Arbeitsorganisation.
This booklet deals with the issue of new organisation of work.
EUbookshop v2

Die dritte Studie befasst sich mit dem Thema Familiennachzug.
The third study deals with the topic of family reunification.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt befasst sich mit dem Thema »Bauen am Hang«.
The project deals with the theme of building on a slope.
ParaCrawl v7.1

Dieses Stück befasst sich mit dem Thema Cyberbullying ...
This play addresses the theme of Cyberbullying ...
CCAligned v1

Van Laack befasst sich im Besonderen mit dem Thema Nahtoderfahrungen.
Van Laack is concerned in particular with the issue of near-death experiences.
WikiMatrix v1

Die Song-Thematik befasst sich vorwiegend mit dem Thema Krieg.
Most of the songs are telling about the topic war.
ParaCrawl v7.1

Der diesjährige Innovation Contest befasst sich mit dem Thema "digitale Möglichkeiten".
This year's Innovation Contest addresses the topic of "Digital Opportunities".
ParaCrawl v7.1

Ein zweiter Arbeitsschritt befasst sich schwerpunktmäßig mit dem Thema Anlagensteuerung und -programmierung.
A second step is concerned primarily with the issue of machine control and machine programming.
ParaCrawl v7.1

Zudem befasst sie sich mit dem Thema Diversity Management.
An additional focus of her work is diversity management.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Masterarbeit befasst sie sich aktuell mit dem Thema Nachhaltigkeit.
In her Master's thesis she is currently focusing on the topic of sustainability.
ParaCrawl v7.1

Er befasst sich mit dem Thema:
He will speak on the subject:
ParaCrawl v7.1

Das Projekt befasst sich daher mit dem Thema Bioökonomie unter zwei Prämissen:
The research project deals with the topic "bioeconomy" on two premises:
ParaCrawl v7.1

Die Homepage befasst sich mit dem Thema "3D-Figuren".
The homepage is concerned with the topic "3D figures".
ParaCrawl v7.1

Artikel 11 befasst sich mit dem Thema Sprachen und Medien.
Article 11 deals with the subject of "languages and the media".
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus befasst sich der Ausschuss mit dem Thema Gesundheitsversorgung.
The committee also deals with healthcare.
ParaCrawl v7.1

Seit Beginn der 90er Jahre befasst sich Festo intensiv mit dem Thema Bionik.
We have been dealing intensively with the bionics field since the start of the 1990s.
ParaCrawl v7.1

Die Messe befasst sich auch mit dem Thema Jagd.
The fair also focuses on hunting.
ParaCrawl v7.1

Der Artikel 11 befasst sich mit dem Thema Sprachen und Medien.
Article 11 deals with the subject of "languages and the media".
ParaCrawl v7.1

Auch der Göttinger Sonderforschungsbereich "STORMA" befasst sich mit dem Thema Nachhaltigkeit.
The Collaborative Research Centre "STORMA" based in Göttingen is also looking at the topic of sustainability.
ParaCrawl v7.1

Der Künstler und Softwareentwickler befasst sich mit dem Thema Augmented Reality.
This artist and software developer addresses the topic of augmented reality.
ParaCrawl v7.1

Die Konferenz befasst sich mit dem Thema Life-Cycle Management von elektronischen Akten.
"The conference focuses on the life-cycle management of electronic records.
ParaCrawl v7.1

Dieser Text befasst sich sowohl mit dem Thema Atomenergie als auch mit der Situation der Menschenrechte.
This text deals both with the nuclear issue and with the human rights situation.
Europarl v8

Die EU befasst sich derzeit mit dem Thema, und es wurde ein öffentlicher Konsultationsprozess eingeleitet.
The EU is studying the issue and public consultation is currently under way.
TildeMODEL v2018

Das Stück befasst sich mit dem Thema der sexuellen Gewalt in der Demokratischen Republik Kongo.
Her main focus is on fighting sexual violence in the Democratic Republic of the Congo (DRC).
WikiMatrix v1

Es befasst sich seit 2001 mit dem Thema "Chancen und Risiken der Nanotechnik".
It has focussed on the opportunities and risks of nanotechnology since 2001.
ParaCrawl v7.1