Translation of "Befasst sich mit dem thema" in English
Die
Ausstellung
befasst
sich
mit
dem
Thema
Kleinasien.
The
exhibition
follows
the
theme
Asia
Minor.
WikiMatrix v1
Diese
Broschüre
befasst
sich
mit
dem
Thema
der
neuen
Arbeitsorganisation.
This
booklet
deals
with
the
issue
of
new
organisation
of
work.
EUbookshop v2
Die
dritte
Studie
befasst
sich
mit
dem
Thema
Familiennachzug.
The
third
study
deals
with
the
topic
of
family
reunification.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
befasst
sich
mit
dem
Thema
»Bauen
am
Hang«.
The
project
deals
with
the
theme
of
building
on
a
slope.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Stück
befasst
sich
mit
dem
Thema
Cyberbullying
...
This
play
addresses
the
theme
of
Cyberbullying
...
CCAligned v1
Van
Laack
befasst
sich
im
Besonderen
mit
dem
Thema
Nahtoderfahrungen.
Van
Laack
is
concerned
in
particular
with
the
issue
of
near-death
experiences.
WikiMatrix v1
Die
Song-Thematik
befasst
sich
vorwiegend
mit
dem
Thema
Krieg.
Most
of
the
songs
are
telling
about
the
topic
war.
ParaCrawl v7.1
Der
diesjährige
Innovation
Contest
befasst
sich
mit
dem
Thema
"digitale
Möglichkeiten".
This
year's
Innovation
Contest
addresses
the
topic
of
"Digital
Opportunities".
ParaCrawl v7.1
Ein
zweiter
Arbeitsschritt
befasst
sich
schwerpunktmäßig
mit
dem
Thema
Anlagensteuerung
und
-programmierung.
A
second
step
is
concerned
primarily
with
the
issue
of
machine
control
and
machine
programming.
ParaCrawl v7.1
Zudem
befasst
sie
sich
mit
dem
Thema
Diversity
Management.
An
additional
focus
of
her
work
is
diversity
management.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Masterarbeit
befasst
sie
sich
aktuell
mit
dem
Thema
Nachhaltigkeit.
In
her
Master's
thesis
she
is
currently
focusing
on
the
topic
of
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Er
befasst
sich
mit
dem
Thema:
He
will
speak
on
the
subject:
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
befasst
sich
daher
mit
dem
Thema
Bioökonomie
unter
zwei
Prämissen:
The
research
project
deals
with
the
topic
"bioeconomy"
on
two
premises:
ParaCrawl v7.1
Die
Homepage
befasst
sich
mit
dem
Thema
"3D-Figuren".
The
homepage
is
concerned
with
the
topic
"3D
figures".
ParaCrawl v7.1
Artikel
11
befasst
sich
mit
dem
Thema
Sprachen
und
Medien.
Article
11
deals
with
the
subject
of
"languages
and
the
media".
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
befasst
sich
der
Ausschuss
mit
dem
Thema
Gesundheitsversorgung.
The
committee
also
deals
with
healthcare.
ParaCrawl v7.1
Seit
Beginn
der
90er
Jahre
befasst
sich
Festo
intensiv
mit
dem
Thema
Bionik.
We
have
been
dealing
intensively
with
the
bionics
field
since
the
start
of
the
1990s.
ParaCrawl v7.1
Die
Messe
befasst
sich
auch
mit
dem
Thema
Jagd.
The
fair
also
focuses
on
hunting.
ParaCrawl v7.1
Der
Artikel
11
befasst
sich
mit
dem
Thema
Sprachen
und
Medien.
Article
11
deals
with
the
subject
of
"languages
and
the
media".
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Göttinger
Sonderforschungsbereich
"STORMA"
befasst
sich
mit
dem
Thema
Nachhaltigkeit.
The
Collaborative
Research
Centre
"STORMA"
based
in
Göttingen
is
also
looking
at
the
topic
of
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Der
Künstler
und
Softwareentwickler
befasst
sich
mit
dem
Thema
Augmented
Reality.
This
artist
and
software
developer
addresses
the
topic
of
augmented
reality.
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
befasst
sich
mit
dem
Thema
Life-Cycle
Management
von
elektronischen
Akten.
"The
conference
focuses
on
the
life-cycle
management
of
electronic
records.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Text
befasst
sich
sowohl
mit
dem
Thema
Atomenergie
als
auch
mit
der
Situation
der
Menschenrechte.
This
text
deals
both
with
the
nuclear
issue
and
with
the
human
rights
situation.
Europarl v8
Die
EU
befasst
sich
derzeit
mit
dem
Thema,
und
es
wurde
ein
öffentlicher
Konsultationsprozess
eingeleitet.
The
EU
is
studying
the
issue
and
public
consultation
is
currently
under
way.
TildeMODEL v2018
Das
Stück
befasst
sich
mit
dem
Thema
der
sexuellen
Gewalt
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo.
Her
main
focus
is
on
fighting
sexual
violence
in
the
Democratic
Republic
of
the
Congo
(DRC).
WikiMatrix v1
Es
befasst
sich
seit
2001
mit
dem
Thema
"Chancen
und
Risiken
der
Nanotechnik".
It
has
focussed
on
the
opportunities
and
risks
of
nanotechnology
since
2001.
ParaCrawl v7.1