Translation of "Sich ansehen als" in English

Offenbar werden sie sich meine Aktivitäten ansehen, als ich regulär beschäftigt war.
Apparently they're gonna look at my, uh, activities when I was regularly employed.
OpenSubtitles v2018

Man solle sich ansehen, wie Bush als Präsident des Baseballclubs Texas Rangers gearbeitet habe, sagten sie.
Look at how Bush had operated as president of the Texas Rangers baseball club, they said.
News-Commentary v14

Er verschaffte sich Ansehen als temporeicher Strafraumwühler, was für einen Spieler bemerkenswert ist, der seine Karriere als Verteidiger begann.
He established a reputation as a pacy, poaching goalscorer, which is notable for a player who started his career as a defender.
Wikipedia v1.0

Andalusiens warmes Klima macht es zu einem besondersgünstigen Ort für jeglichen Freiluft-Sport, und speziell die Costa del Sol hat sich ein internationales Ansehen als eines der führenden Zentren für Golf in der Welt erarbeitet.
Andalucía's warm climate makes it an especially suitable place for outdoor sport and the Costa del Sol, in particular, has earned itself an international reputation as one of the leading centres of golf in the world.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich nichts Weiteres ansehen, als die bizarren Anstrengungen des chinesischen Beamtentums der letzten Wochen, um dies bestätigt zu finden.
One need look no further than the bizarre efforts of Chinese officialdom over the past couple of weeks for confirmation of this.
ParaCrawl v7.1

Als ein Beispiel passt der Fall über Kindersoldaten, in dem der Journalist, der vertrauenswürdig erschien, sich beim näheren ansehen als eine Person erwies, die sich mit krummen Dingen beschäftigt.
Is he a reliable person? For example, the child soldiers’ incident had a trusted yet naive journalist who with closer inspection turned out to be an individual assisting with biased interests.
ParaCrawl v7.1

Was nun wie eine Garantie für höchste wissenschaftliche Effizienz erscheint, entpuppt sich bei näherem Ansehen als die Fehlerfalle schlechthin.
However what appears to be an assurance for highest scientific efficiency emerges, at nearer inspection, as an error trap par excellence.
ParaCrawl v7.1

Die Geste und die Beweggründe unseres technischen Teams, dessen Einfluß und Ansehen sich als bestimmend bei der getroffenen Entscheidung erwies, waren altruistisch, uneigennützig und edel.
The gesture and motives of our technical team, whose influence and prestige were pivotal in the decision adopted, were altruistic, selfless and generous.
ParaCrawl v7.1

Nordkorea hat seine Rhetorik und sein Verhalten gemäßigt, aber das Kim-Regime hat nicht zu erkennen gegeben, dass es das Atomwaffenprogramm aufgeben will, welches es für seine Sicherheit und sein Ansehen als unerlässlich erachtet.
North Korea has tempered its rhetoric and behavior, but the Kim regime has given no indication that it is willing to give up the nuclear-weapons program that it regards as vital to its security and prestige.
News-Commentary v14