Translation of "Sich als richtig herausstellen" in English

Seine Ansichten sollten sich später als richtig herausstellen, aber sie wurden ignoriert.
His predictions turned out to be correct, but his recommendations were ignored.
Wikipedia v1.0

Dies könnte sich als richtig herausstellen.
That may turn out to be true.
News-Commentary v14

Prophecy kann nicht gewährleisten, dass sich diese Annahmen als richtig herausstellen werden.
Prophecy cannot assure you that any of these assumptions will prove to be correct.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Gewissheit, dass sich solche Aussagen als richtig herausstellen werden.
There can be no assurances that such statements will prove accurate.
ParaCrawl v7.1

Das ist nur der Ausgangspunkt, denn offenkundig muss neben dem schwerwiegenden Verstoß – ich habe Artikel 7 des Vertrags erwähnt – eine zweite Erwägung angestellt werden: sollten sich diese Behauptungen als richtig herausstellen, würden sie kriminelle Handlungen darstellen.
That is only the start, however, because it is obvious that, in addition to the serious violation – and I have drawn attention to Article 7 of the Treaty – there is also a second consideration: if these allegations proved to be true, they would constitute criminal activity.
Europarl v8

Mit anderen Worten, der Wissenschaftler macht eine spezifische Vorhersage hinsichtlich der zu erwartenden Expressionsniveaus, welche sich als richtig oder falsch herausstellen kann.
In other words, the scientist is making a specific prediction about levels of expression that could turn out to be false.
Wikipedia v1.0

Nun, vielleicht, wer auch immer sie ist, wird sie sich als richtig gute Freundin herausstellen.
Well, maybe, whoever she is, she'll turn out to be a really good friend.
OpenSubtitles v2018

Weder darf der Zufall dem Detektiv zu Hilfe eilen, noch darf er unerklärliche Eingebungen haben, die sich als richtig herausstellen.
No accident must ever help the detective, nor must he ever have an unaccountable intuition which proves to be right.
WikiMatrix v1

Obwohl das Unternehmen glaubt, dass solche Aussagen vernünftig sind, gibt es keine Sicherheit das solche Aussagen sich als richtig herausstellen und aktuelle Ergebnisse und zukünftige Ereignisse extreme stark von den erwarteten Geschehnissen und Aussagen abweichen können.
Although the Company believes that such statements are reasonable, there can be no assurance that such statements will prove to be accurate, and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements.
ParaCrawl v7.1

Aber oft müssen wir einfach Entscheidungen treffen bevor wir uns absolut sicher und klar sind, und das wird viele Male passieren, und dann versuch einfach nach bestem Wissen und Gewissen zu handeln, und es wird sich sicherlich als richtig herausstellen.
And if we simply have to make a decision before we're absolutely clear and certain, and this will happen many times, then just do the best you can, and it will probably turn out all right.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Befürchtungen hinsichtlich der autoritären Vorlieben von Chávez sich als richtig herausstellen sollten und er tatsächlich zu einem weiteren Dritte-Welt-Diktator wird, dann würde damit klar, dass er eher ein Überbleibsel aus der Vergangenheit als ein Zukunftsbote ist – es sei denn, man nimmt an, dass die populistische Autokratie in den Entwicklungsländern das Modell der Zukunft ist.
Another much feared possibility is that in the face of dwindling popularity and mounting disaffection, President Chávez may exacerbate international conflicts, especially with Colombia30. If fears about Chávez's authoritarian proclivities are proven right and he does become just another third world dictator, then it would be clear that rather than being a harbinger of the future, he is just a relic of the past-unless of course one takes the view that populist authoritarianism is the wave of the future among the world's developing countries.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Garantie, dass solche Aussagen sich als richtig herausstellen, da die tatsächlichen Ergebnisse und zukünftige Ereignisse sich wesentlich von jenen in solchen Aussagen erwarteten unterscheiden könnten.
There can be no assurance that such statements will prove to be accurate as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Gewissheit, dass sich solche Aussagen als richtig herausstellen werden, weshalb die Leser darauf hingewiesen werden, sich nur auf die eigene Bewertung solcher Ungewissheiten zu verlassen.
There can be no assurances that such statements will prove accurate and, therefore, readers are advised to rely on their own evaluation of such uncertainties.
ParaCrawl v7.1

Ich glaubte an viele identische Punktegleichstände, 'annophil' war jedoch anderer Meinung was sich später als richtig herausstellen sollte.
I imagined many equal scores, but ‘annophil’ had a different opinion which should turn out as the right one later on.
ParaCrawl v7.1

Falls sich aktuelle Meinungsumfragen als richtig herausstellen werden, erreichen maximal sieben oder acht Parteien ein solches Ergebnis.
If recent opinion polls prove to be accurate, that will be achieved by a maximum of 7 or 8 parties only.
ParaCrawl v7.1

Inca One ist der Ansicht, dass die in diesen zukunftsgerichteten Aussagen reflektierten Erwartungen angemessen sind, kann aber nicht gewährleisten, dass diese Erwartungen sich als richtig herausstellen werden und der Leser sollte sich nicht auf die hier eingeschlossenen zukunftsgerichteten Aussagen zu sehr verlassen.
Inca One believes the expectations reflected in those forward-looking statements are reasonable but no assurance can be given that these expectations will prove to be correct and such forward-looking statements included herein should not be unduly relied upon.
ParaCrawl v7.1

Da werden keine Fehler sein, was immer euch als Fehler vorkommt, wird sich als richtig herausstellen.
Whatever you will do may appear to be a mistake, will turn out to be all right.
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht garantiert werden, dass diese Aussagen sich als richtig herausstellen und die tatsächlichen Ergebnisse und zukünftigen Ereignisse könnten wesentlich von den Erwartungen in diesen Prognosen abweichen.
There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Gewissheit, dass sich solche Aussagen als richtig herausstellen werden, weshalb die Leser darauf hingewiesen werden, sich auf die eigene Bewertung solcher Ungewissheiten zu verlassen.
There can be no assurances that such statements will prove accurate and, therefore, readers are advised to rely on their own evaluation of such uncertainties.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung sollte sich als richtig herausstellen, denn überraschend ziehen Wolken auf, und die Sonne lässt sich nicht mehr sehen.
This decision turns out to be the right one; suddenly, clouds draw up and the sun is not seen again.
ParaCrawl v7.1

Obwohl das Management der Auffassung ist, dass die Annahmen und Schätzungen, die in zukunftsgerichteten Informationen zum Ausdruck gebracht werden, anhand der zurzeit verfügbaren Informationen vernünftig sind, kann keine Gewährleistung abgegeben werden, dass sich solche Informationen als richtig herausstellen werden.
Although management considers the assumptions and estimates, reflected in forward-looking information, to be reasonable, based on information currently available, there can be no assurance that such information will prove to be correct.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Garantie, dass diese zukunftsgerichteten Informationen sich als richtig herausstellen, da sich die tatsächlichen Ergebnisse und zukünftige Ereignisse wesentlich von jenen in diesen zukunftsgerichteten Informationen unterscheiden.
There can be no assurance that such forward-looking information will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such forward-looking information.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich seine Vermutung als richtig herausstellen, wäre dieser Effekt genauso bedeutend wie der gegenwärtige Treibhauseffekt oder die Helligkeitsschwankungen der Sonne.
The magnitude of the effect - if his speculations are correct - would suggest that this is as powerful effect as the present green house effect or the brightness variations of the Sun.
ParaCrawl v7.1

Obwohl solche Aussagen auf vernünftigen Annahmen der Unternehmensführung basieren, kann nicht garantiert werden, dass die Aussagen sich als richtig herausstellen oder das sich die Erwartungen oder Schätzungen der Unternehmensführung im Hinblick auf zukünftige Entwicklungen, Umstände oder Ergebnisse erfüllen.
Although such statements are based on management's reasonable assumptions, there can be no assurance that the statements will prove to be accurate or that management's expectations or estimates of future developments, circumstances or results will materialize.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Gewissheit, dass sich solche Aussagen als richtig herausstellen werden, weshalb die Leser darauf hingewiesen werden, sich nur auf die eigene Evaluierung solcher Ungewissheiten zu verlassen.
There can be no assurances that such statements will prove accurate and, therefore, readers are advised to rely on their own evaluation of such uncertainties.
ParaCrawl v7.1