Translation of "Sich herausstellen als" in English
Sollten
sie
sich
als
effektiver
herausstellen
als
geplant,
könnten
sie
die
weltweite
Finanzstabilität
ernsthaft
bedrohen.
If
they
prove
to
be
more
effective
than
intended,
they
will
pose
a
serious
threat
to
global
financial
stability.
News-Commentary v14
Die
Fahrkarten
für
Regionalzüge
werden
sich
als
günstiger
herausstellen
als
die
von
Langstreckenverbindungen
oder
internationalen
Verbindungen.
The
regional
train
tickets
will
work
out
cheaper
than
those
that
are
long
distance
and
international.
ParaCrawl v7.1
Visuelle
Diagnostik,
wie
Röntgen-und
Ultraschall-,
kann
sich
herausstellen,
kleiner
als
normal
Nebennieren.
Visual
diagnostic
procedures,
like
X-ray
and
ultrasound,
may
reveal
smaller
than
normal
adrenal
glands.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sich
herausstellen,
dass
mehr
als
diese
40 Millionen
erforderlich
ist,
dann
muss
ein
Nachtragshaushalt
eingebracht
werden,
wenn
die
Gelder
aus
anderen
Quellen
fließen
können.
If
it
were
to
transpire
that
more
than
this
40
million
were
required,
an
additional
budget
should
be
submitted
if
the
money
can
come
from
different
sources.
Europarl v8
Einige
der
BRICS-Länder
(Brasilien,
Russland,
Indien,
China
und
Südafrika)
scheinen
an
wirtschaftlicher
Zugkraft
zu
verlieren,
und
während
die
neuen
Schwellenländer,
wie
Mexiko,
verlockend
sind,
könnten
diese
sich
als
schwächer
herausstellen,
als
sie
scheinen.
At
least
some
of
the
BRICS
countries
(Brazil,
Russia,
India,
China,
and
South
Africa)
appear
to
be
running
out
of
steam
economically;
and,
while
new
emerging
powers,
such
as
Mexico,
are
tempting,
they
may
prove
to
be
more
fragile
than
they
look.
News-Commentary v14
Das
Wachstum
der
Weltwirtschaft
könnte
sich
als
widerstandsfähiger
herausstellen
als
im
Basisszenario
unterstellt
und
könnte
dem
EU-Außenbeitrag
Auftrieb
geben.
Global
growth
could
prove
more
resilient
than
projected
in
the
baseline
scenario
and
provide
support
to
EU
net
exports.
TildeMODEL v2018
Ergebnisse
liegen
jedoch
noch
nicht
vor
(allerdings
dürften
sie
etwa
Ende
des
Jahres
1995
verfügbar
sein),
und
es
muß
sich
noch
herausstellen,
als
wie
geeignet
sich
dieses
Instrument
erweist,
um
Grund
satzfragen
der
oben
erwähnten
Art
zu
beantworten.
As
yet,
however,
results
are
not
available
(though
they
should
be
by
around
the
end
of
1995)
and
it
remains
to
be
seen
how
effective
an
instrument
it
will
be
in
answering
the
kind
of
fundamental
question
posed
above.
EUbookshop v2
Eine
kleine
Menge
davon
auf
einem
nicht
leitfähigen
Zepter
aus
Glacionite
könnte
sich
als
mächtiger
herausstellen
als
Thorpahs
Hammer
selbst...
A
sample
of
it,
attached
to
an
icionite
anti-conducting
scepter,
could
prove
far
more
powerful
than
Thorpah's
hammer
itself...
ParaCrawl v7.1
Beratung,
bitte
helfen
Sie
und
behauptete,
dass
ihr
MannEs
wird
sich
herausstellen
besser
als
wir.
Advise,
please
help,
claiming
that
her
husbandIt
will
turn
out
better
than
we
do.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
an
den
Reiz
des
Kontextes
und
der
Aufgabe,
die
uns
jedes
Mal
wieder
überraschen,
und
sich
immer
reicher
herausstellen
als
gedacht.
We
believe
in
the
context
and
the
brief
that
keep
surprising
us
and
always
turn
out
richer
than
we
imagined.
ParaCrawl v7.1
Das
war
sicherlich
sonderbar,
aber,
wie
es
sich
herausstellen
sollte,
sonderbarer
als
wir
je
vermuten
konnten.
That
was
certainly
curious,
but,
as
things
turned
out,
more
curious
than
we
ever
could
have
supposed.
ParaCrawl v7.1
Nella
erwidert
unter
anderem
den
erst
Unterzeichner
Laboccetta
hat
beachtet,
wenn
es
„echt
müsste,
sich
herausstellen,
als
sich
stützen
die
immer
mehr
beharrlichen
Stimmen,
als
der
Preis
für
die
Operation
würde
unter
zu
380
Millionen
Euro
sein,
würden
vor
dem
Wert
dann
in
der
Anwesenheit
von
einer
schwer
undurchsichtigen
Operation
sein
die
hat
das
gleiche
sbandierato
Verwalter
von
CIN,
von
jenseits
450
Millionen
Euro
zu
sein.
Nella
retort
the
first
Laboccetta
signer
has
observed
among
other
things
that,
“if
had
to
turn
out
true,
as
more
and
more
insistent
voices
support,
than
the
price
for
the
operation
would
be
inferior
to
380
million
euros,
against
the
value
that
the
same
administrator
of
CIN
has
displayed
to
be
of
beyond
450
million
euros,
then
would
be
in
presence
of
a
heavy
opaque
operation.
ParaCrawl v7.1