Übersetzung für "Sich als richtig herausstellen" in Englisch
Seine
Ansichten
sollten
sich
später
als
richtig
herausstellen,
aber
sie
wurden
ignoriert.
His
predictions
turned
out
to
be
correct,
but
his
recommendations
were
ignored.
Wikipedia v1.0
Dies
könnte
sich
als
richtig
herausstellen.
That
may
turn
out
to
be
true.
News-Commentary v14
Prophecy
kann
nicht
gewährleisten,
dass
sich
diese
Annahmen
als
richtig
herausstellen
werden.
Prophecy
cannot
assure
you
that
any
of
these
assumptions
will
prove
to
be
correct.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Gewissheit,
dass
sich
solche
Aussagen
als
richtig
herausstellen
werden.
There
can
be
no
assurances
that
such
statements
will
prove
accurate.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nur
der
Ausgangspunkt,
denn
offenkundig
muss
neben
dem
schwerwiegenden
Verstoß
–
ich
habe
Artikel 7
des
Vertrags
erwähnt
–
eine
zweite
Erwägung
angestellt
werden:
sollten
sich
diese
Behauptungen
als
richtig
herausstellen,
würden
sie
kriminelle
Handlungen
darstellen.
That
is
only
the
start,
however,
because
it
is
obvious
that,
in
addition
to
the
serious
violation
–
and
I
have
drawn
attention
to
Article
7
of
the
Treaty
–
there
is
also
a
second
consideration:
if
these
allegations
proved
to
be
true,
they
would
constitute
criminal
activity.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
der
Wissenschaftler
macht
eine
spezifische
Vorhersage
hinsichtlich
der
zu
erwartenden
Expressionsniveaus,
welche
sich
als
richtig
oder
falsch
herausstellen
kann.
In
other
words,
the
scientist
is
making
a
specific
prediction
about
levels
of
expression
that
could
turn
out
to
be
false.
Wikipedia v1.0
Nun,
vielleicht,
wer
auch
immer
sie
ist,
wird
sie
sich
als
richtig
gute
Freundin
herausstellen.
Well,
maybe,
whoever
she
is,
she'll
turn
out
to
be
a
really
good
friend.
OpenSubtitles v2018
Weder
darf
der
Zufall
dem
Detektiv
zu
Hilfe
eilen,
noch
darf
er
unerklärliche
Eingebungen
haben,
die
sich
als
richtig
herausstellen.
No
accident
must
ever
help
the
detective,
nor
must
he
ever
have
an
unaccountable
intuition
which
proves
to
be
right.
WikiMatrix v1
Obwohl
das
Unternehmen
glaubt,
dass
solche
Aussagen
vernünftig
sind,
gibt
es
keine
Sicherheit
das
solche
Aussagen
sich
als
richtig
herausstellen
und
aktuelle
Ergebnisse
und
zukünftige
Ereignisse
extreme
stark
von
den
erwarteten
Geschehnissen
und
Aussagen
abweichen
können.
Although
the
Company
believes
that
such
statements
are
reasonable,
there
can
be
no
assurance
that
such
statements
will
prove
to
be
accurate,
and
actual
results
and
future
events
could
differ
materially
from
those
anticipated
in
such
statements.
ParaCrawl v7.1
Aber
oft
müssen
wir
einfach
Entscheidungen
treffen
bevor
wir
uns
absolut
sicher
und
klar
sind,
und
das
wird
viele
Male
passieren,
und
dann
versuch
einfach
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
zu
handeln,
und
es
wird
sich
sicherlich
als
richtig
herausstellen.
And
if
we
simply
have
to
make
a
decision
before
we're
absolutely
clear
and
certain,
and
this
will
happen
many
times,
then
just
do
the
best
you
can,
and
it
will
probably
turn
out
all
right.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Befürchtungen
hinsichtlich
der
autoritären
Vorlieben
von
Chávez
sich
als
richtig
herausstellen
sollten
und
er
tatsächlich
zu
einem
weiteren
Dritte-Welt-Diktator
wird,
dann
würde
damit
klar,
dass
er
eher
ein
Überbleibsel
aus
der
Vergangenheit
als
ein
Zukunftsbote
ist
–
es
sei
denn,
man
nimmt
an,
dass
die
populistische
Autokratie
in
den
Entwicklungsländern
das
Modell
der
Zukunft
ist.
Another
much
feared
possibility
is
that
in
the
face
of
dwindling
popularity
and
mounting
disaffection,
President
Chávez
may
exacerbate
international
conflicts,
especially
with
Colombia30.
If
fears
about
Chávez's
authoritarian
proclivities
are
proven
right
and
he
does
become
just
another
third
world
dictator,
then
it
would
be
clear
that
rather
than
being
a
harbinger
of
the
future,
he
is
just
a
relic
of
the
past-unless
of
course
one
takes
the
view
that
populist
authoritarianism
is
the
wave
of
the
future
among
the
world's
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
solche
Aussagen
sich
als
richtig
herausstellen,
da
die
tatsächlichen
Ergebnisse
und
zukünftige
Ereignisse
sich
wesentlich
von
jenen
in
solchen
Aussagen
erwarteten
unterscheiden
könnten.
There
can
be
no
assurance
that
such
statements
will
prove
to
be
accurate
as
actual
results
and
future
events
could
differ
materially
from
those
anticipated
in
such
statements.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Gewissheit,
dass
sich
solche
Aussagen
als
richtig
herausstellen
werden,
weshalb
die
Leser
darauf
hingewiesen
werden,
sich
nur
auf
die
eigene
Bewertung
solcher
Ungewissheiten
zu
verlassen.
There
can
be
no
assurances
that
such
statements
will
prove
accurate
and,
therefore,
readers
are
advised
to
rely
on
their
own
evaluation
of
such
uncertainties.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaubte
an
viele
identische
Punktegleichstände,
'annophil'
war
jedoch
anderer
Meinung
was
sich
später
als
richtig
herausstellen
sollte.
I
imagined
many
equal
scores,
but
‘annophil’
had
a
different
opinion
which
should
turn
out
as
the
right
one
later
on.
ParaCrawl v7.1
Falls
sich
aktuelle
Meinungsumfragen
als
richtig
herausstellen
werden,
erreichen
maximal
sieben
oder
acht
Parteien
ein
solches
Ergebnis.
If
recent
opinion
polls
prove
to
be
accurate,
that
will
be
achieved
by
a
maximum
of
7
or
8
parties
only.
ParaCrawl v7.1
Inca
One
ist
der
Ansicht,
dass
die
in
diesen
zukunftsgerichteten
Aussagen
reflektierten
Erwartungen
angemessen
sind,
kann
aber
nicht
gewährleisten,
dass
diese
Erwartungen
sich
als
richtig
herausstellen
werden
und
der
Leser
sollte
sich
nicht
auf
die
hier
eingeschlossenen
zukunftsgerichteten
Aussagen
zu
sehr
verlassen.
Inca
One
believes
the
expectations
reflected
in
those
forward-looking
statements
are
reasonable
but
no
assurance
can
be
given
that
these
expectations
will
prove
to
be
correct
and
such
forward-looking
statements
included
herein
should
not
be
unduly
relied
upon.
ParaCrawl v7.1
Da
werden
keine
Fehler
sein,
was
immer
euch
als
Fehler
vorkommt,
wird
sich
als
richtig
herausstellen.
Whatever
you
will
do
may
appear
to
be
a
mistake,
will
turn
out
to
be
all
right.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
garantiert
werden,
dass
diese
Aussagen
sich
als
richtig
herausstellen
und
die
tatsächlichen
Ergebnisse
und
zukünftigen
Ereignisse
könnten
wesentlich
von
den
Erwartungen
in
diesen
Prognosen
abweichen.
There
can
be
no
assurance
that
such
statements
will
prove
to
be
accurate,
and
actual
results
and
future
events
could
differ
materially
from
those
anticipated
in
such
statements.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Gewissheit,
dass
sich
solche
Aussagen
als
richtig
herausstellen
werden,
weshalb
die
Leser
darauf
hingewiesen
werden,
sich
auf
die
eigene
Bewertung
solcher
Ungewissheiten
zu
verlassen.
There
can
be
no
assurances
that
such
statements
will
prove
accurate
and,
therefore,
readers
are
advised
to
rely
on
their
own
evaluation
of
such
uncertainties.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
sollte
sich
als
richtig
herausstellen,
denn
überraschend
ziehen
Wolken
auf,
und
die
Sonne
lässt
sich
nicht
mehr
sehen.
This
decision
turns
out
to
be
the
right
one;
suddenly,
clouds
draw
up
and
the
sun
is
not
seen
again.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
das
Management
der
Auffassung
ist,
dass
die
Annahmen
und
Schätzungen,
die
in
zukunftsgerichteten
Informationen
zum
Ausdruck
gebracht
werden,
anhand
der
zurzeit
verfügbaren
Informationen
vernünftig
sind,
kann
keine
Gewährleistung
abgegeben
werden,
dass
sich
solche
Informationen
als
richtig
herausstellen
werden.
Although
management
considers
the
assumptions
and
estimates,
reflected
in
forward-looking
information,
to
be
reasonable,
based
on
information
currently
available,
there
can
be
no
assurance
that
such
information
will
prove
to
be
correct.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
diese
zukunftsgerichteten
Informationen
sich
als
richtig
herausstellen,
da
sich
die
tatsächlichen
Ergebnisse
und
zukünftige
Ereignisse
wesentlich
von
jenen
in
diesen
zukunftsgerichteten
Informationen
unterscheiden.
There
can
be
no
assurance
that
such
forward-looking
information
will
prove
to
be
accurate,
as
actual
results
and
future
events
could
differ
materially
from
those
anticipated
in
such
forward-looking
information.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sich
seine
Vermutung
als
richtig
herausstellen,
wäre
dieser
Effekt
genauso
bedeutend
wie
der
gegenwärtige
Treibhauseffekt
oder
die
Helligkeitsschwankungen
der
Sonne.
The
magnitude
of
the
effect
-
if
his
speculations
are
correct
-
would
suggest
that
this
is
as
powerful
effect
as
the
present
green
house
effect
or
the
brightness
variations
of
the
Sun.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
solche
Aussagen
auf
vernünftigen
Annahmen
der
Unternehmensführung
basieren,
kann
nicht
garantiert
werden,
dass
die
Aussagen
sich
als
richtig
herausstellen
oder
das
sich
die
Erwartungen
oder
Schätzungen
der
Unternehmensführung
im
Hinblick
auf
zukünftige
Entwicklungen,
Umstände
oder
Ergebnisse
erfüllen.
Although
such
statements
are
based
on
management's
reasonable
assumptions,
there
can
be
no
assurance
that
the
statements
will
prove
to
be
accurate
or
that
management's
expectations
or
estimates
of
future
developments,
circumstances
or
results
will
materialize.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Gewissheit,
dass
sich
solche
Aussagen
als
richtig
herausstellen
werden,
weshalb
die
Leser
darauf
hingewiesen
werden,
sich
nur
auf
die
eigene
Evaluierung
solcher
Ungewissheiten
zu
verlassen.
There
can
be
no
assurances
that
such
statements
will
prove
accurate
and,
therefore,
readers
are
advised
to
rely
on
their
own
evaluation
of
such
uncertainties.
ParaCrawl v7.1