Translation of "Seit längerer zeit" in English
Wir
reden
seit
längerer
Zeit
über
die
strategische
Bedeutung
der
Schiffsbauindustrie
für
Europa.
We
have
been
talking
for
a
long
time
about
the
strategic
importance
of
the
shipbuilding
industry
in
Europe.
Europarl v8
Daran
arbeiten
wir
mit
diesen
Ländern
schon
seit
längerer
Zeit.
We
have
been
working
on
this
with
these
countries
for
quite
some
time
now.
Europarl v8
Wir
sind
darüber
seit
längerer
Zeit
mit
den
libyschen
Behörden
im
Gespräch.
We
have
for
a
long
time
been
talking
to
the
Libyan
authorities
about
it.
Europarl v8
Eine
Privatisierung
der
Airline
ist
schon
seit
längerer
Zeit
geplant.
The
previous
building,
in
the
city
of
Ljubljana,
was
built
in
the
1980s.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
fördert
schon
seit
längerer
Zeit
die
Entwicklung
telematischer
Anwendungen.
The
Commission
has
long
supported
the
development
of
telematics.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
von
1985
wird
bereits
seit
längerer
Zeit
nicht
mehr
umgesetzt.
The
1985
Decision
has
long
fallen
into
desuetude.
TildeMODEL v2018
Mr.
Bedford
befindet
sich
schon
seit
längerer
Zeit
in
einem
Sanatorium.
Mr.
Bedford
has
been
in
a
nursing
home
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Seit
längerer
Zeit
schrumpfen
die
Korkeichenanbauflächen
hauptsächlich
infolge
des
Wettbewerbs
mit
der
Landwirtschaft.
For
some
time
now,
areas
used
for
the
cultivation
of
the
cork-oak
have
been
dwindling,
largely
as
a
result
of
competition
with
agriculture.
TildeMODEL v2018
Alle
diese
Programme
bestehen
bereits
seit
längerer
Zeit.
All
of
these
programmes
have
been
in
existence
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Leider
hatte
ich
seit
längerer
Zeit
keinen
Anlass
für
heftige
Bewegungen.
Sadly,
I
haven't
had
occasion
for
vigorous
movement
in
quite
some
time.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
geschehen
hier
unerklärliche
Phänomene,
und
das
schon
seit
längerer
Zeit.
Apparently,
unexplained
phenomena
has
been
happening
here
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Regent,
ich
versuche
schon
seit
längerer
Zeit
mit
Ihnen
zu
reden.
Regent,
I've
been
trying
to
see
you
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nur
seit
längerer
Zeit
auf
keinem
Date
mehr.
It's
just,
you
know,
that
I
haven't
dated
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
seit
längerer
Zeit
eine
Blockade.
We
have
a
deadlock
that
has
been
going
on
for
a
long
time.
Europarl v8
Ich
bewundere
ihn
schon
seit
längerer
Zeit.
I
have
long
admired.
OpenSubtitles v2018
Der
Güterverkehr
ist
bereits
seit
längerer
Zeit
eingestellt.
Goods
services
have
long
since
ceased.
WikiMatrix v1
Diese
Einrichtung
ist
bei
Kleinkonvertern
seit
längerer
Zeit
zufriedenstellend
im
Einsatz.
This
arrangement
has
satisfactorily
been
in
operation
for
some
time
with
small
converters.
EuroPat v2
Bezugszeitraums,
wobei
es
sich
oft
um
seit
längerer
Zeit
geltende
Verträge
handelt.
This
is
why
the
prices
are
seen
to
be
lower
than
in
the
other
columns.
EUbookshop v2
Die
GDBeschäftigung
und
Eurostat
arbeiten
zu
diesem
Zweck
seit
längerer
Zeit
erfolgreich
zusammen.
To
this
end
the
Employment
DG
and
Eurostat
have
had
a
long
andfruitful
cooperation.
EUbookshop v2
Die
Behinderten
waren
zum
Zeitpunkt
ihrer
Einstellung
bereits
seit
längerer
Zeit
arbeitslos
gewesen.
The
disabled
employees
had
been
unemployed
for
some
time
prior
to
being
hired.
EUbookshop v2
Die
Herstellung
von
solchem
reaktionsgebundenem
Siliziumnitrid
ist
schon
seit
längerer
Zeit
bekannt.
The
production
of
such
reactively
combined
silicon
nitride
has
been
known
already
for
some
time.
EuroPat v2
Es
gibt
seit
längerer
Zeit
Lichtwellenleiter
auf
der
Basis
von
Silikatglas.
Optical
fibres
based
on
silicate
glass
have
been
known
for
some
time.
EuroPat v2
Gallensäurebindende
Polymere
werden
seit
längerer
Zeit
als
Therapeutika
eingesetzt.
Bile
acid-binding
polymers
have
been
employed
as
therapeutics
for
a
relatively
long
time.
EuroPat v2
Es
sind
schon
seit
längerer
Zeit
zahlreiche
Methoden
zur
Herstellung
von
3-Oxocarbonsäureestern
bekannt.
Numerous
methods
for
the
production
of
3-oxocarboxylic
acid
esters
have
been
known
for
some
time.
EuroPat v2