Translation of "Seit dieser zeit" in English
Seit
dieser
Zeit
begleitet
mich
die
Gemeinsame
Europäische
Agrarpolitik.
Ever
since
then,
I
have
been
guided
by
the
common
European
agricultural
policy.
Europarl v8
Seit
dieser
Zeit
gibt
es
die
Forderung
nach
einem
burden
sharing
.
Since
then
there
have
been
calls
for
burden-sharing.
Europarl v8
Seit
dieser
Zeit
hat
es
keine
weiteren
Fortschritte
gegeben.
There
has
been
no
further
progress
since
that
time.
Europarl v8
Erfreulicherweise
haben
wir
seit
dieser
Zeit
gelernt.
Fortunately,
we
have
learnt
from
experience.
Europarl v8
Seit
dieser
Zeit
haben
die
drei
Organe
intensiv
miteinander
verhandelt.
Since
then,
intense
negotiations
have
taken
place
among
the
three
institutions.
Europarl v8
Die
Beschwerden
werden
seit
dieser
Zeit
von
der
Kommission
aktiv
untersucht.
The
complaints
have
been
under
active
investigation
by
the
Commission
since
that
time.
Europarl v8
Seit
dieser
Zeit
haben
wir
alle
Arten
von
Anerkennung
erhalten.
Since
that
time,
we've
had
all
kinds
of
acknowledgment.
TED2020 v1
Seit
dieser
Zeit
ist
er
nicht
mehr
in
die
USA
gereist.
He
has
not
set
foot
in
the
United
States
since.
WMT-News v2019
Seit
dieser
Zeit
fanden
in
Bolivien
acht
allgemeine
Wahlen
statt.
Since
that
time,
eight
general
elections
have
been
held
in
the
country.
GlobalVoices v2018q4
Seit
dieser
Zeit
haben
wir
sehr
viel
mehr
über
diese
Zellen
herausgefunden.
Since
that
time,
we've
understood
much
more
about
these
cells.
TED2020 v1
Seit
dieser
Zeit
ist
die
Burg
unter
dem
Namen
St.
Laurenziburg
bekannt.
From
this
time,
the
castle
was
known
as
"St.
Laurenziburg".
Wikipedia v1.0
Seit
dieser
Zeit
ist
der
Bussen
ein
Wallfahrtsberg.
From
this
time
on,
the
Bussen
has
been
known
as
a
place
of
pilgrimage.
Wikipedia v1.0
Seit
dieser
Zeit
wird
dieses
Gebiet
als
Rheinhessen
bezeichnet.
Ever
since
that
the
region
is
called
Rheinhessen.
Wikipedia v1.0
Seit
dieser
Zeit
ist
die
Form
des
Gebäudes
nicht
mehr
verändert
worden.
From
these
days,
the
shape
of
the
building
remains
untouched.
Wikipedia v1.0
Seit
dieser
Zeit
war
die
Stadt
Garnison
("municipium").
From
this
time
forth
it
was
a
"municipium".
Wikipedia v1.0
Ein
erneuter
Kantonswechsel
von
Ederswiler
steht
seit
dieser
Zeit
nicht
mehr
zur
Diskussion.
Since
then,
there
has
been
no
new
discussion
regarding
Ederswiler
switching
cantons.
Wikipedia v1.0
Seit
dieser
Zeit
befindet
sich
die
Mühle
im
Besitz
der
Familie
Bug.
Since
this
time,
the
mill
has
been
in
the
Bug
family’s
ownership.
Wikipedia v1.0
Seit
dieser
Zeit
verfasste
er
auch
zahlreiche
Rezensionen
und
Abhandlungen
zur
Literatur.
Since
that
time
he
also
wrote
numerous
reviews
and
essays
on
literature.
Wikipedia v1.0
Bingley
ist
seit
dieser
Zeit
ein
Stadtbezirk
von
Bradford.
The
Bradford
and
Bingley
collapsed
in
the
2008
credit
crunch.
Wikipedia v1.0
Seit
dieser
Zeit
interessierte
sie
sich
für
fernöstliche
Philosophie.
She
worked
for
several
years
performing
on
the
stage.
Wikipedia v1.0
Seit
dieser
Zeit
begeisterte
er
sich
für
den
Journalismus.
From
then
on,
he
had
aspirations
to
go
into
journalism.
Wikipedia v1.0