Translation of "Schon seit längerer zeit" in English
Daran
arbeiten
wir
mit
diesen
Ländern
schon
seit
längerer
Zeit.
We
have
been
working
on
this
with
these
countries
for
quite
some
time
now.
Europarl v8
Eine
Privatisierung
der
Airline
ist
schon
seit
längerer
Zeit
geplant.
The
previous
building,
in
the
city
of
Ljubljana,
was
built
in
the
1980s.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
fördert
schon
seit
längerer
Zeit
die
Entwicklung
telematischer
Anwendungen.
The
Commission
has
long
supported
the
development
of
telematics.
TildeMODEL v2018
Mr.
Bedford
befindet
sich
schon
seit
längerer
Zeit
in
einem
Sanatorium.
Mr.
Bedford
has
been
in
a
nursing
home
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
geschehen
hier
unerklärliche
Phänomene,
und
das
schon
seit
längerer
Zeit.
Apparently,
unexplained
phenomena
has
been
happening
here
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Regent,
ich
versuche
schon
seit
längerer
Zeit
mit
Ihnen
zu
reden.
Regent,
I've
been
trying
to
see
you
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
bewundere
ihn
schon
seit
längerer
Zeit.
I
have
long
admired.
OpenSubtitles v2018
Die
Herstellung
von
solchem
reaktionsgebundenem
Siliziumnitrid
ist
schon
seit
längerer
Zeit
bekannt.
The
production
of
such
reactively
combined
silicon
nitride
has
been
known
already
for
some
time.
EuroPat v2
Es
sind
schon
seit
längerer
Zeit
zahlreiche
Methoden
zur
Herstellung
von
3-Oxocarbonsäureestern
bekannt.
Numerous
methods
for
the
production
of
3-oxocarboxylic
acid
esters
have
been
known
for
some
time.
EuroPat v2
Dieser
Nachteil
ist
dem
Fachmann
schon
seit
längerer
Zeit
bekannt.
This
disadvantage
has
long
been
known
to
a
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Uhm,
Sie
sind
jetzt
schon
seit
längerer
Zeit
verheiratet,
stimmt's?
Um,
you've
been
married
a
long
time
now,
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
dass
Noah
schon
seit
längerer
Zeit
erkrankt
war.
We
Know
Now
That
Noah
Had
Been
Sick
For
Some
Time.
OpenSubtitles v2018
Er
war
schon
seit
längerer
Zeit
krank.
He
had
been
ill
for
a
long
time.
WikiMatrix v1
Bei
den
Buchhandlungen
läuft
schon
seit
längerer
Zeit
eine
Flächenbereinigung.
A
programme
to
adjust
selling
space
in
the
bookstores
has
already
been
underway
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Die
A-8
ist
schon
seit
längerer
Zeit
auf
dieser
Homepage
zu
sehen.
The
A-8
has
been
on
our
homepage
for
quite
a
while.
ParaCrawl v7.1
Mehrfachrückstände
gibt
es
schon
seit
längerer
Zeit.
Multiple
residues
have
existed
for
quite
some
time.
ParaCrawl v7.1
Aurora
Snow
steht
nun
schon
seit
längerer
Zeit
hinter
der
Kamera.
Aurora
Snow
has
been
behind
the
camera
for
quite
a
while
now.
ParaCrawl v7.1
Der
neunjährige
Dieter
Hülsmann
war
schon
seit
längerer
Zeit
bettlägerig.
Nine-year-old
Dieter
Hülsmann
had
been
bedridden
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Eine
Neuauflage
unseres
Hardware-Detail-Kits
war
schon
seit
längerer
Zeit
fällig!
A
new
edition
of
our
hardware
detail
kit
was
due
for
quite
some
time!
ParaCrawl v7.1
Sogenannte
Doppelkupplungen
sind
schon
seit
längerer
Zeit
bekannt.
So-called
double
clutches
have
been
known
for
a
rather
long
time.
EuroPat v2
Es
ist
schon
seit
längerer
Zeit
bekannt,
die
Entastung
maschinell
durchzuführen.
It
has
already
been
known
for
a
long
time
to
perform
debranching
by
machine.
EuroPat v2
Bist
du
schon
seit
längerer
Zeit
in
der
Holzverarbeitung
tätig?
So
you’ve
been
working
in
wood
processing
for
some
time
now?
CCAligned v1
Falun
Gong
wird
schon
seit
längerer
Zeit
unterdrückt.
Falun
Gong
has
a
history
of
being
suppressed.
ParaCrawl v7.1
Ich
verfolge
Ihre
Website
nun
schon
seit
längerer
Zeit.
I
follow
your
site
since
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
verfolge
Ihre
Webseite
nun
schon
seit
längerer
Zeit
mit
großer
Freude.
Dear
Ilham
muallim!
I
have
been
reading
your
site
since
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
Pujol
befand
sich
schon
seit
längerer
Zeit
in
der
öffentlichen
Diskussion.
The
Pujol
case
has
been
much
discussed
for
some
time
now.
ParaCrawl v7.1