Translation of "Schon seit längerer zeit" in English

Daran arbeiten wir mit diesen Ländern schon seit längerer Zeit.
We have been working on this with these countries for quite some time now.
Europarl v8

Eine Privatisierung der Airline ist schon seit längerer Zeit geplant.
The previous building, in the city of Ljubljana, was built in the 1980s.
Wikipedia v1.0

Die Kommission fördert schon seit längerer Zeit die Entwicklung telematischer Anwendungen.
The Commission has long supported the development of telematics.
TildeMODEL v2018

Mr. Bedford befindet sich schon seit längerer Zeit in einem Sanatorium.
Mr. Bedford has been in a nursing home for a long time.
OpenSubtitles v2018

Offenbar geschehen hier unerklärliche Phänomene, und das schon seit längerer Zeit.
Apparently, unexplained phenomena has been happening here for a while.
OpenSubtitles v2018

Regent, ich versuche schon seit längerer Zeit mit Ihnen zu reden.
Regent, I've been trying to see you for some time.
OpenSubtitles v2018

Ich bewundere ihn schon seit längerer Zeit.
I have long admired.
OpenSubtitles v2018

Die Herstellung von solchem reaktionsgebundenem Sili­ziumnitrid ist schon seit längerer Zeit bekannt.
The production of such reactively combined silicon nitride has been known already for some time.
EuroPat v2

Es sind schon seit längerer Zeit zahlreiche Methoden zur Herstellung von 3-Oxocarbonsäureestern bekannt.
Numerous methods for the production of 3-oxocarboxylic acid esters have been known for some time.
EuroPat v2

Dieser Nachteil ist dem Fachmann schon seit längerer Zeit bekannt.
This disadvantage has long been known to a person skilled in the art.
EuroPat v2

Uhm, Sie sind jetzt schon seit längerer Zeit verheiratet, stimmt's?
Um, you've been married a long time now, right?
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, dass Noah schon seit längerer Zeit erkrankt war.
We Know Now That Noah Had Been Sick For Some Time.
OpenSubtitles v2018

Er war schon seit längerer Zeit krank.
He had been ill for a long time.
WikiMatrix v1

Bei den Buchhandlungen läuft schon seit längerer Zeit eine Flächenbereinigung.
A programme to adjust selling space in the bookstores has already been underway for some time.
ParaCrawl v7.1

Die A-8 ist schon seit längerer Zeit auf dieser Homepage zu sehen.
The A-8 has been on our homepage for quite a while.
ParaCrawl v7.1

Mehrfachrückstände gibt es schon seit längerer Zeit.
Multiple residues have existed for quite some time.
ParaCrawl v7.1

Aurora Snow steht nun schon seit längerer Zeit hinter der Kamera.
Aurora Snow has been behind the camera for quite a while now.
ParaCrawl v7.1

Der neunjährige Dieter Hülsmann war schon seit längerer Zeit bettlägerig.
Nine-year-old Dieter Hülsmann had been bedridden for some time.
ParaCrawl v7.1

Eine Neuauflage unseres Hardware-Detail-Kits war schon seit längerer Zeit fällig!
A new edition of our hardware detail kit was due for quite some time!
ParaCrawl v7.1

Sogenannte Doppelkupplungen sind schon seit längerer Zeit bekannt.
So-called double clutches have been known for a rather long time.
EuroPat v2

Es ist schon seit längerer Zeit bekannt, die Entastung maschinell durchzuführen.
It has already been known for a long time to perform debranching by machine.
EuroPat v2

Bist du schon seit längerer Zeit in der Holzverarbeitung tätig?
So you’ve been working in wood processing for some time now?
CCAligned v1

Falun Gong wird schon seit längerer Zeit unterdrückt.
Falun Gong has a history of being suppressed.
ParaCrawl v7.1

Ich verfolge Ihre Website nun schon seit längerer Zeit.
I follow your site since a long time.
ParaCrawl v7.1

Ich verfolge Ihre Webseite nun schon seit längerer Zeit mit großer Freude.
Dear Ilham muallim! I have been reading your site since a long time.
ParaCrawl v7.1

Der Fall Pujol befand sich schon seit längerer Zeit in der öffentlichen Diskussion.
The Pujol case has been much discussed for some time now.
ParaCrawl v7.1