Translation of "Sei es nun" in English

Es sei nun Sache des nächsten Vizepräsidenten, sich darum zu kümmern.
It is now up to the in-coming vice-president to have a look at this.
TildeMODEL v2018

Es sei nun unerlässlich, entsprechende angepasste Mechanismen und Verfahrensweisen zu entwickeln.
The issue, therefore, was to invent mechanisms and procedures suited to this situation.
TildeMODEL v2018

Sei es nun Büro Horten, oder in einem Spind,
Whether it's office hoarding, or in the locker,
OpenSubtitles v2018

Sei es nun zu meinem Unheil oder auch nicht.
Whether it is my mischief or not.
OpenSubtitles v2018

Es sei nun Annahme b aufgehoben.
Let us now drop assumption b).
EUbookshop v2

Es sei nun die fallende Flanke der Spannung U D gemäß Fig.
Now, the falling flank of the voltage UD according to FIG.
EuroPat v2

Er hätte das nicht gewollt, aber es sei nun einmal passiert.
I wish it were not so, but it is.
WikiMatrix v1

Es sei nun angenommen,dass jeder Detektor ein Messignal liefert.
It is assumed that each detector supplies one measured signal.
EuroPat v2

Es sei nun zuerst auf die Fig.
Reference will first be made to FIG.
EuroPat v2

Es sei nun angenommen, daß der Anlage gemäß Fig.
It should now be assumed that the apparatus according to FIG.
EuroPat v2

Es sei nun zunächst auf Fig.
Reference is made at first to FIG.
EuroPat v2

Es sei nun die Schaltung nach Fig. 2 in weiteren Einzelheiten erläutert.
The circuit according to FIG. 2 is now described in further detail below.
EuroPat v2

Es sei nun weiterhin in dem Speicherbereich für den Regel-Algorithmus eingespeichert:
Further stored in the memory area for the control algorithm is:
EuroPat v2

Es sei nun Bezug genommen auf die Fig. 4 .
Reference is now made to FIG. 4 .
EuroPat v2

Es sei nun angenommen, der Zweig Z sei der aktive Zweig.
Assume that branch Z is the active branch.
EuroPat v2

Es sei nun auf die Fig.
Now, it is referred to FIG.
EuroPat v2

Es sei nun im weiteren die Art der Gewichtung betrachtet.
In the following, the type of weighting will be described.
EuroPat v2

Es sei nun angenommen, daß der Kraftstoff im Tank 15 nicht gast.
It is now assumed that the fuel in the tank 15 does not vaporize.
EuroPat v2

Sei es nun Clive oder Jason Statham oder Dwayne Johnson.
Be it Clive, or Jason Statham or Dwayne Johnson.
OpenSubtitles v2018

Es sei nun besonders wichtig, dass die Ratifizierungsarbeiten fortgesetzt würden.
Nevertheless, he did not see it as a reason to delay enlargement but rather rejection by the people of the continuing reforms of EU decision-making being made by constant Treaty amendments.
EUbookshop v2

Sei es nun belanglos oder schwerwiegend, auf jeden Fall ist es Leiden.
Be it trivial or severe, it is suffering nonetheless.
ParaCrawl v7.1

Zwei grundlegende Eigenschaften prägen eine Bettware, sei es nun Zudecke oder Kissen:
Two basic features characterise a bedding product, whether it is a duvet or a pillow:
CCAligned v1

Es sei nun Bezug genommen auf die Fig.
Reference will now be made to FIG.
EuroPat v2