Translation of "So sei es" in English
Das
Europäische
Parlament
kann
nicht
so
tun,
als
sei
es
dagegen
immun.
The
European
Parliament
cannot
pretend
to
be
immune
from
this.
Europarl v8
So
sei
es
denn,
und
meine
herzlichen
Glückwünsche
an
den
Berichterstatter.
So
be
it,
and
my
sincere
congratulations
to
the
rapporteur.
Europarl v8
Die
Menschen
starben,
so
sei
es
nunmal.
People
died;
so
be
it.
TED2020 v1
Ich
gehe
überallhin
und
tue
so,
als
sei
es
der
Iran.
I
go
everywhere
to
make
believe
it's
Iran.
TED2020 v1
Na
gut,
so
sei
es.
Well,
that's
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
so
tun,
als
sei
es
keine
Sünde.
I'm
not
pretending
it
wasn't
a
sin.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
so,
als
sei
es
irgendein
Samstag
Nachmittag.
Look
just
go
about
your
business,
like
it
was
any
other
Saturday
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Tun
wir
einfach
so,
als
sei
es
ganz
trockener
Martini.
Well,
let's
call
it
a
very
dry
Martini.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
so
sei
es
einfacher
für
dich.
We
thought
it
would
be
so
easy.
OpenSubtitles v2018
So
sei
es
geschrieben,
so
geschehe
es.
So
let
it
be
written,
so
let
it
be
done.
OpenSubtitles v2018
Aber
tu
nicht
so,
als
sei
es
mehr
gewesen.
But
don't
try
to
make
it
sound
like
any
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
So
sei
es,
wir
machen
eine
Doppelhochzeit.
So
be
it.
The
feast
two
weddings
covers.
OpenSubtitles v2018
So
sei
es
gelungen,
Gräben
zwischen
gesellschaftlichen
Gruppen
zu
überbrücken.
It
had
thus
been
possible
to
bridge
the
gap
between
social
groups.
TildeMODEL v2018
Ja,
ich
verschwand
und
tat
so,
als
sei
es
nie
geschehen.
Yeah,
I-I
left
and
pretended
it
never
happened.
OpenSubtitles v2018
So
abgewandelt,
als
sei
es
einer
meiner
seltenen
Fehlschläge?
Modified
to
put
it
down
as
one
of
my
rare
failures,
of
course?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dazu
eine
offene
Schlacht
braucht,
so
sei
es!
And
if
it
takes
open
battle,
so
be
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Briten
tun
so,
als
es
sei
es
primitiv.
The
Brits
talk
like
they're
roughing
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagt,
so
sei
es
besser.
She
says
it's
better
that
way.
OpenSubtitles v2018
Du
tust
so,
als
sei
es
meine
Entscheidung
gewesen.
You
act
as
if
that
was
my
choice.
OpenSubtitles v2018
Ich
tu
vor
ihnen
so,
als
sei
es
nicht
so
schlimm.
I
ll
act
as
if
it
wasn
t
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Kleiner,
wenn
wir
'ne
Weile
herunterfahren
müssen,
so
sei
es.
Kid,
if
we
have
to
ramp
down
for
a
while,
so
be
it.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
nur
so
aussehen,
als
sei
es
eine.
It's
just
supposed
to
look
like
one.
OpenSubtitles v2018
Oh
Vater
im
Himmel,
so
sei
es.
"O
Father
in
Heaven,
so
be
it."
OpenSubtitles v2018
So
gehe
ich
ins
Grab,
so
sei
es.
That's
how
I
go
out,
so
be
it.
OpenSubtitles v2018