Translation of "So sei es" in English

Das Europäische Parlament kann nicht so tun, als sei es dagegen immun.
The European Parliament cannot pretend to be immune from this.
Europarl v8

So sei es denn, und meine herzlichen Glückwünsche an den Berichterstatter.
So be it, and my sincere congratulations to the rapporteur.
Europarl v8

Die Menschen starben, so sei es nunmal.
People died; so be it.
TED2020 v1

Ich gehe überallhin und tue so, als sei es der Iran.
I go everywhere to make believe it's Iran.
TED2020 v1

Na gut, so sei es.
Well, that's that.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht so tun, als sei es keine Sünde.
I'm not pretending it wasn't a sin.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie so, als sei es irgendein Samstag Nachmittag.
Look just go about your business, like it was any other Saturday afternoon.
OpenSubtitles v2018

Tun wir einfach so, als sei es ganz trockener Martini.
Well, let's call it a very dry Martini.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, so sei es einfacher für dich.
We thought it would be so easy.
OpenSubtitles v2018

So sei es geschrieben, so geschehe es.
So let it be written, so let it be done.
OpenSubtitles v2018

Aber tu nicht so, als sei es mehr gewesen.
But don't try to make it sound like any more than that.
OpenSubtitles v2018

So sei es, wir machen eine Doppelhochzeit.
So be it. The feast two weddings covers.
OpenSubtitles v2018

So sei es gelungen, Gräben zwischen gesellschaftlichen Grup­pen zu überbrücken.
It had thus been possible to bridge the gap between social groups.
TildeMODEL v2018

Ja, ich verschwand und tat so, als sei es nie geschehen.
Yeah, I-I left and pretended it never happened.
OpenSubtitles v2018

So abgewandelt, als sei es einer meiner seltenen Fehlschläge?
Modified to put it down as one of my rare failures, of course?
OpenSubtitles v2018

Wenn es dazu eine offene Schlacht braucht, so sei es!
And if it takes open battle, so be it.
OpenSubtitles v2018

Die Briten tun so, als es sei es primitiv.
The Brits talk like they're roughing it.
OpenSubtitles v2018

Sie sagt, so sei es besser.
She says it's better that way.
OpenSubtitles v2018

Du tust so, als sei es meine Entscheidung gewesen.
You act as if that was my choice.
OpenSubtitles v2018

Ich tu vor ihnen so, als sei es nicht so schlimm.
I ll act as if it wasn t so bad.
OpenSubtitles v2018

Kleiner, wenn wir 'ne Weile herunterfahren müssen, so sei es.
Kid, if we have to ramp down for a while, so be it.
OpenSubtitles v2018

Es soll nur so aussehen, als sei es eine.
It's just supposed to look like one.
OpenSubtitles v2018

Oh Vater im Himmel, so sei es.
"O Father in Heaven, so be it."
OpenSubtitles v2018

So gehe ich ins Grab, so sei es.
That's how I go out, so be it.
OpenSubtitles v2018