Translation of "Sei es durch" in English

Die Männer dachten, es sei durch.
The men seemed to think it looked done.
OpenSubtitles v2018

Der Notarzt dachte, es sei durch Hypoglykämie verursacht worden.
The attending doctor thought it was caused by hypoglycemia.
OpenSubtitles v2018

Nachfrage, sei es durch nationale oder internationale Impulse.
Only through such an approach will a new European employment strategy emerge, which finds a new European way towards high levels of employment and low unemployment: the cement of an inclusive Europe.
EUbookshop v2

Sei es durch Herzinfarkt, Krebs oder Streuner.
Whether it's from a heart attack, cancer, or a walker.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten es sei bedingt durch Stress und gaben mir etwas Clonazepam.
They said it was stress induced and gave me some clonazepam.
OpenSubtitles v2018

Sei es durch unglaublich niedrige Arbeitslöhne oder der Zerstörung von natürlichen Lebensräumen.
Whether that is through incredibly low wages or the destruction of natural habitats.
ParaCrawl v7.1

Sei es durch Unterschank oder durch die Einführung von 0,4 Liter ‚Halbe’-Gläser.
It is by Unterschank or half one by the introduction of 0,4 litres ‚' - glasses.
ParaCrawl v7.1

Meine Mutter sagte mir es sei höchstwahrscheinlich durch die Ausschüttung von Endorphinen.
My mother told me it was likely from the release of endorphins.
ParaCrawl v7.1

Früher Check-in ist nicht zulässig, es sei denn durch den Eigentümer angeordnet.
Early check-in is not permitted unless arranged by the owner.
CCAligned v1

Häufige Behandlungen werden empfohlen, sei es durch Sprühen oder Streuen.
We recommend giving quite frequent treatment whether by spray or scattering.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur sagen, es sei durch die Gnade Gottes!
I can only say that it is by the grace of God!
ParaCrawl v7.1

Und sei es nur durch Weggucken.
And if only by intentionally ignoring them.
ParaCrawl v7.1

Sei es durch Wanderungen, Sonderausstellungen oder Fachvorträge.
Whether it be by means of hikes, special exhibitions or presentations.
ParaCrawl v7.1

Sei es durch Näherungssensoren, Gestenerkennung oder einfach nur durch Taster oder Lichtschranken.
Being it by proximity sensors, gesture detection or just by push buttons or light barriers.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist die Selbstmedikation absolut verboten, sei es durch Medikamente oder Nahrungsergänzungsmittel.
However, self-medication is absolutely forbidden, whether by drugs usually used or by food supplements.
ParaCrawl v7.1

Ziel sei es durch das Vorgehen deutlich höhere Lösegeldforderungen an Unternehmen zu stellen.
The goal of the procedure is to put significantly high ransom demands on companies.
ParaCrawl v7.1

Niemand erfährt das Geheimnis der Freiheit, es sei denn durch Zucht.
Nobody experiences the mystery of freedom, unless through discipline.
ParaCrawl v7.1

Sei es freiwillig oder durch geographische oder andere Umstände erzwungen.
Be it free-willed or forced by geographic or other conditions.
ParaCrawl v7.1

Werden akustische Warnungen vor derartigen Sendungen gefordert, sei es durch Gesetz oder durch einen Verhaltenskodex?
Are acoustic warnings before such programmes required, either by law or by codes of conduct?
TildeMODEL v2018

Dort muss jemand von den Steuer-Unterschlagungen profitieren, sei es durch Besitz oder Amt.
If they embezzle such funds, someone had to benefit... either in property or by position.
OpenSubtitles v2018

Die Statue wurde schon in der Antike beschädigt, sei es durch Kriegswirren oder durch Erdbeben.
The statue was probably damaged in Antiquity, either by war damage or an earthquake.
WikiMatrix v1

Wir möchten sie in diesem Prozeß unterstützen, sei es durch finanzielle Hilfe oder politischen Druck.
We would like in every way possible to assist them in that process, whether through financial aid or through the political pressure that we can exert.
EUbookshop v2

Dann bricht seine Anstrengung, ES SEI DENN durch die richtige Struktur der Gewohnheit unterstützt.
Then its effort collapses unless supported by the right structure of habit.
ParaCrawl v7.1

Die gleichzeitige Einschreibung in BIOL 1320, es sei denn durch den Schülerberater verzichtet erforderlich.
Concurrent enrollment in BIOL 1320 is required unless waived by the student's advisor.
ParaCrawl v7.1