Translation of "Sehen sie davon ab" in English

Bitte sehen Sie davon ab, mich anzusprechen, Mr. Velcoro.
Please refrain from interacting with me, Mr. Velcoro.
OpenSubtitles v2018

Bitte sehen Sie davon ab mich zu schlagen.
Please desist from striking me.
OpenSubtitles v2018

Bitte sehen Sie davon ab, mich danach zu fragen.
Please refrain from asking yours truly.
ParaCrawl v7.1

Bitte sehen Sie davon ab, uns zu beanstandende Ware unaufgefordert zuzuschicken.
Please do not return to us any faulty goods without prior agreement.
CCAligned v1

Bitte sehen Sie davon ab, falsche Informationen anzugeben.
Please refrain from providing false information.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie besser davon ab, das Originalbios zu verwenden.
Refrain better to use the Originalbios.
ParaCrawl v7.1

Bitte sehen Sie davon ab, sich unaufgefordert als Proband zu bewerben.)
Please refrain from applying without request.)
ParaCrawl v7.1

Warum sehen Sie nicht davon ab mit unseren Mandantinnen zu sprechen, Mr. Gross?
You turn this down, ladies, and you'll see what deep pockets can do.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie davon ab, Wörter oder Formulierungen zu verwenden, die im Alltag ungebräuchlich sind.
Refrain from using many words or phrases that are rarely used in daily life.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie davon unbedingt ab, denn dann breitet sich ein Trojaner auf Ihrem Rechner aus.
Do not do that, because then a Trojan spreads on your computer.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie der Datenschutzerklärung nicht zustimmen, sehen Sie bitte davon ab diese Homepage zu nutzen.
If you are not in agreement to these conditions, please do not use this site.
ParaCrawl v7.1

Bitte sehen Sie davon ab, uns Artikel unfrei zurückzusenden, da hierdurch erhebliche Mehrkosten entstehen.
Please do not hesitate to return the item to us, as this will result in considerable additional costs.
ParaCrawl v7.1

Sind die Notfallmaßnahmen gemäß Artikel 20 durchzuführen, so untersagen die Mitgliedstaaten alle Maßnahmen, die die Weiterleitung, Nutzung oder Freigabe von Sicherheitsvorräten oder spezifischen Vorräten durch einen anderen Mitgliedstaat für den die Vorräte in ihrem Hoheitsgebiet gehalten werden, behindern könnten, und sie sehen davon ab, solche Maßnahmen zu ergreifen.
Where there is reason to implement the emergency procedures provided for in Article 20, Member States shall prohibit, and refrain from taking, any measure hindering the transfer, use or release of emergency stocks or specific stocks held within their territory on behalf of another Member State.
DGT v2019

Wenn es das ist, was sie beabsichtigen, dann sehen Sie bitte davon ab, unser Kunde zu werden.
If this is what you intend to do, please do not become our customer.
ParaCrawl v7.1

Welche Stars sehen Sie hängt davon ab, wo Sie sind, das Wetter, die Tageszeit und Saison.
What stars you see depends on where you are, weather, time of day and season.
ParaCrawl v7.1

Support per Telefon oder E-Mail gibt es nicht, bitte sehen Sie auch davon ab, uns anzurufen.
There is no support by phone or email, please refrain from calling us. back to top
ParaCrawl v7.1

Bitte sehen Sie davon ab, die auf dieser Website enthaltenen Angaben für offizielle Analysezwecke oder Kostenvoranschläge zu verwenden.
Please do not use the information in this site for any formal analysis or estimates.
CCAligned v1

Bitte sehen Sie davon ab, private Daten in diesem Verzeichnis abzulegen, da diese durch kommende Updates gegebenenfalls überschrieben werden.
Please refrain from store private data in this directory because they can be overwritten by future updates.
CCAligned v1

Bitte sehen Sie davon ab, uns zu diesem Thema zu kontaktieren, wenn Sie kein Angehöriger einer Strafverfolgungsbehörde sind.
Please refrain from contacting us in this matter if you are do not represent a law enforcement agency.
ParaCrawl v7.1

Da die Kommunikation per E-Mail über keine gesicherte Datenverbindung erfolgt, sehen Sie bitte davon ab, vertrauliche Informationen darüber zu verschicken.
Because communication by e-mail does not use a secure data link, please refrain from sending confidential information by this means.
ParaCrawl v7.1

Da die Kommunikation per E-Mail über keine gesicherte Datenverbindung erfolgt, sehen Sie bitte davon ab, vertrauliche Informationen, wie Bank- oder Kreditkartendaten etc., darüber zu verschicken.
Since communication via e-mail does not take place via a secured data connection, please refrain from sending confidential information such as bank or credit card information.
ParaCrawl v7.1

Bitte sehen Sie dennoch vollständig davon ab, uns beispielsweise medizinische Daten zu Personen (auch nicht zu Ihrer Person) oder anderweitig sensible Informationen über unseren Webauftritt zukommen zu lassen.
Nevertheless, please refrain from sending us personal (or non-personal) medical data, for example, or other sensitive information via our website.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie demzufolge bitte davon ab, vertrauliche Informationen, wie Bank- oder Kreditkartendaten etc., darüber zu verschicken.
Therefore, please refrain from sending confidential information, such as bank or credit card information, etc. via these means of communication.
ParaCrawl v7.1

Bitte sehen Sie davon ab grapefruithaltige Lebensmittel zu verzehren, während Sie mit Sildenafil oder Dapoxetin behandelt werden.
Refrain from eating grapefruit or drink grapefruit juice while being treated with Sildenafil and Dapoxetin.
ParaCrawl v7.1