Translation of "Sehen sie davon ab" in English
Bitte
sehen
Sie
davon
ab,
mich
anzusprechen,
Mr.
Velcoro.
Please
refrain
from
interacting
with
me,
Mr.
Velcoro.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sehen
Sie
davon
ab
mich
zu
schlagen.
Please
desist
from
striking
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sehen
Sie
davon
ab,
mich
danach
zu
fragen.
Please
refrain
from
asking
yours
truly.
ParaCrawl v7.1
Bitte
sehen
Sie
davon
ab,
uns
zu
beanstandende
Ware
unaufgefordert
zuzuschicken.
Please
do
not
return
to
us
any
faulty
goods
without
prior
agreement.
CCAligned v1
Bitte
sehen
Sie
davon
ab,
falsche
Informationen
anzugeben.
Please
refrain
from
providing
false
information.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
besser
davon
ab,
das
Originalbios
zu
verwenden.
Refrain
better
to
use
the
Originalbios.
ParaCrawl v7.1
Bitte
sehen
Sie
davon
ab,
sich
unaufgefordert
als
Proband
zu
bewerben.)
Please
refrain
from
applying
without
request.)
ParaCrawl v7.1
Warum
sehen
Sie
nicht
davon
ab
mit
unseren
Mandantinnen
zu
sprechen,
Mr.
Gross?
You
turn
this
down,
ladies,
and
you'll
see
what
deep
pockets
can
do.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
davon
ab,
Wörter
oder
Formulierungen
zu
verwenden,
die
im
Alltag
ungebräuchlich
sind.
Refrain
from
using
many
words
or
phrases
that
are
rarely
used
in
daily
life.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
davon
unbedingt
ab,
denn
dann
breitet
sich
ein
Trojaner
auf
Ihrem
Rechner
aus.
Do
not
do
that,
because
then
a
Trojan
spreads
on
your
computer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
der
Datenschutzerklärung
nicht
zustimmen,
sehen
Sie
bitte
davon
ab
diese
Homepage
zu
nutzen.
If
you
are
not
in
agreement
to
these
conditions,
please
do
not
use
this
site.
ParaCrawl v7.1
Bitte
sehen
Sie
davon
ab,
uns
Artikel
unfrei
zurückzusenden,
da
hierdurch
erhebliche
Mehrkosten
entstehen.
Please
do
not
hesitate
to
return
the
item
to
us,
as
this
will
result
in
considerable
additional
costs.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Notfallmaßnahmen
gemäß
Artikel
20
durchzuführen,
so
untersagen
die
Mitgliedstaaten
alle
Maßnahmen,
die
die
Weiterleitung,
Nutzung
oder
Freigabe
von
Sicherheitsvorräten
oder
spezifischen
Vorräten
durch
einen
anderen
Mitgliedstaat
für
den
die
Vorräte
in
ihrem
Hoheitsgebiet
gehalten
werden,
behindern
könnten,
und
sie
sehen
davon
ab,
solche
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Where
there
is
reason
to
implement
the
emergency
procedures
provided
for
in
Article
20,
Member
States
shall
prohibit,
and
refrain
from
taking,
any
measure
hindering
the
transfer,
use
or
release
of
emergency
stocks
or
specific
stocks
held
within
their
territory
on
behalf
of
another
Member
State.
DGT v2019
Wenn
es
das
ist,
was
sie
beabsichtigen,
dann
sehen
Sie
bitte
davon
ab,
unser
Kunde
zu
werden.
If
this
is
what
you
intend
to
do,
please
do
not
become
our
customer.
ParaCrawl v7.1
Welche
Stars
sehen
Sie
hängt
davon
ab,
wo
Sie
sind,
das
Wetter,
die
Tageszeit
und
Saison.
What
stars
you
see
depends
on
where
you
are,
weather,
time
of
day
and
season.
ParaCrawl v7.1
Support
per
Telefon
oder
E-Mail
gibt
es
nicht,
bitte
sehen
Sie
auch
davon
ab,
uns
anzurufen.
There
is
no
support
by
phone
or
email,
please
refrain
from
calling
us.
back
to
top
ParaCrawl v7.1
Bitte
sehen
Sie
davon
ab,
die
auf
dieser
Website
enthaltenen
Angaben
für
offizielle
Analysezwecke
oder
Kostenvoranschläge
zu
verwenden.
Please
do
not
use
the
information
in
this
site
for
any
formal
analysis
or
estimates.
CCAligned v1
Bitte
sehen
Sie
davon
ab,
private
Daten
in
diesem
Verzeichnis
abzulegen,
da
diese
durch
kommende
Updates
gegebenenfalls
überschrieben
werden.
Please
refrain
from
store
private
data
in
this
directory
because
they
can
be
overwritten
by
future
updates.
CCAligned v1
Bitte
sehen
Sie
davon
ab,
uns
zu
diesem
Thema
zu
kontaktieren,
wenn
Sie
kein
Angehöriger
einer
Strafverfolgungsbehörde
sind.
Please
refrain
from
contacting
us
in
this
matter
if
you
are
do
not
represent
a
law
enforcement
agency.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Kommunikation
per
E-Mail
über
keine
gesicherte
Datenverbindung
erfolgt,
sehen
Sie
bitte
davon
ab,
vertrauliche
Informationen
darüber
zu
verschicken.
Because
communication
by
e-mail
does
not
use
a
secure
data
link,
please
refrain
from
sending
confidential
information
by
this
means.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Kommunikation
per
E-Mail
über
keine
gesicherte
Datenverbindung
erfolgt,
sehen
Sie
bitte
davon
ab,
vertrauliche
Informationen,
wie
Bank-
oder
Kreditkartendaten
etc.,
darüber
zu
verschicken.
Since
communication
via
e-mail
does
not
take
place
via
a
secured
data
connection,
please
refrain
from
sending
confidential
information
such
as
bank
or
credit
card
information.
ParaCrawl v7.1
Bitte
sehen
Sie
dennoch
vollständig
davon
ab,
uns
beispielsweise
medizinische
Daten
zu
Personen
(auch
nicht
zu
Ihrer
Person)
oder
anderweitig
sensible
Informationen
über
unseren
Webauftritt
zukommen
zu
lassen.
Nevertheless,
please
refrain
from
sending
us
personal
(or
non-personal)
medical
data,
for
example,
or
other
sensitive
information
via
our
website.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
demzufolge
bitte
davon
ab,
vertrauliche
Informationen,
wie
Bank-
oder
Kreditkartendaten
etc.,
darüber
zu
verschicken.
Therefore,
please
refrain
from
sending
confidential
information,
such
as
bank
or
credit
card
information,
etc.
via
these
means
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Bitte
sehen
Sie
davon
ab
grapefruithaltige
Lebensmittel
zu
verzehren,
während
Sie
mit
Sildenafil
oder
Dapoxetin
behandelt
werden.
Refrain
from
eating
grapefruit
or
drink
grapefruit
juice
while
being
treated
with
Sildenafil
and
Dapoxetin.
ParaCrawl v7.1