Translation of "Schwierigen frage" in English

Tatsächlich wird dies derzeit zu einer sehr schwierigen Frage.
In fact, it is becoming an extremely difficult matter.
Europarl v8

Er steht einer schwierigen Frage gegenüber.
He is faced with a difficult problem.
Tatoeba v2021-03-10

Bei der Wahl des Verfahrens standen wir vor einer schwierigen Frage.
Method Here we obviously had a difficult choice to make.
EUbookshop v2

Im Blickpunkt steht das europäische Projekt Sigmeamit wegweisenden Forschungen zu dieser schwierigen Frage.
RTD info takes a close look at the European SIGMEA project,leading research investigating a very complex issue.
EUbookshop v2

Ich kam bald von Angesicht zu Angesicht mit einer schwierigen Frage.
I soon came face to face with a challenging question.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du mit einer schwierigen Frage beginnst, geben viele Kunden sofort auf.
If you start out with a difficult question, a lot of people will just give up immediately.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte von Lumnay und Awiyao ringt mit dieser schwierigen Frage.
The story of Lumnay and Awiyao wrestles with this difficult issue.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union steht vor der schwierigen Frage, wie sie auf diese Entwicklung reagieren soll.
The difficult question facing the European Union is how to react to these developments.
Europarl v8

In der schwierigen Frage der Unentgeltlichkeit der Blutspende habe ich eine andere Auffassung als Herr Lund.
On the thorny issue of benevolent donations, my interpretation differs from that of Mr Lund.
Europarl v8

Damit ist es erstmals möglich, eine Einigung in dieser schwierigen Frage zu erzielen.
For the first time, it is now possible to reach an agreement on this difficult issue.
Europarl v8

Zweitens hat sich die Kommission nicht mit der schwierigen Frage der Begrenzung der Flugdienstzeiten befasst.
Secondly, the difficult issue of flight time limitation was not addressed by the Commission.
Europarl v8

Ich möchte nun zu der schwierigen Frage Palästina und dem Einsatz unserer Finanzmittel dort zurückkommen.
Allow me to return to the difficult question of Palestine and of our funding there.
Europarl v8

Es freut mich sehr, dass es in dieser schwierigen Frage schließlich doch Fortschritte gegeben hat.
I am very pleased that there has at last been progress on this crucial matter.
Europarl v8

Ich glaube, dass der vorliegende Bericht einen guten Kompromiss in dieser schwierigen Frage darstellt.
I see this report as representing a good compromise on this difficult issue.
Europarl v8

Niemand hier verteidigt blind ineffektive europäische Produktionsmethoden oder unterstützt in dieser schwierigen Frage einen protektionistischen Ansatz.
Nobody here is blindly defending inefficient European production or supporting a protectionist approach to this highly sensitive matter.
Europarl v8

In der Zwischenzeit stehen die Verhandlungsführer vor der schwierigen Frage, wer Assad ersetzen sollte.
In the meantime, negotiators face the difficult question of who should replace Assad.
News-Commentary v14

Im Gegenteil, wir versuchen, eine breite Mitwirkung in dieser sehr schwierigen Frage zu erreichen.
On the contrary, we are trying to promote broad consultation on this issue, which is a very difficult one.
Europarl v8

Diese Patientinnen stehen vor der schwierigen Frage, wie sie mit dieser körperlichen Veränderung umgehen möchten.
These patients are faced with the difficult question of how to deal with this physical change.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns in dieser schwierigen Frage, die viele Verbraucher beunruhigt, mit Ihnen umgehen.
Let's try to deal with you in this difficult issue that worries many consumers.
ParaCrawl v7.1

Daneben gibt es natürlich auch positive Ergebnisse dieses Kompromisses, besonders den Konsens, der hinsichtlich der schwierigen Frage der Unterauftragsvergabe erzielt wurde.
In addition, there are, of course, positive results emerging from this compromise, particularly the consensus achieved on the difficult question of subcontracting.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen jedenfalls sagen, dass ich nach der tschechischen Präsidentschaft - und ich bedanke mich nochmals bei Herrn Vondra für das Engagement der tschechischen Republik in dieser schwierigen Frage - wirklich überzeugt bin, dass wir in Verbindung mit der jetzigen Präsidentschaft alles nur mögliche getan haben, damit es nicht zu weiteren Verzögerungen kommt und unser Vertragspartner eine reelle Chance hat, unsere Erwartungen zu erfüllen.
Anyway, what I should like to say to you, after the Czech Presidency - and once again I am grateful to Mr Vondra for the Czech Presidency's commitment to this difficult issue - is that I truly believe that, together with the current Presidency, we have made every effort to avoid any further delay and to genuinely enable our co-contractor to meet our expectations.
Europarl v8

Mir ist das Interesse dieses Hauses an der durchaus schwierigen Frage nach der gerichtlichen Verfolgung mutmaßlicher Piraten, die von Atalanta-Einheiten festgenommen und verhaftet wurden, bekannt.
I know that there is some interest in Parliament in the rather difficult question of the trial of suspected pirates who have been arrested and apprehended by Atalanta units.
Europarl v8

Im Sinne eines Kompromisses bitte ich also das ganze Haus, ebenfalls gegen den Änderungsantrag 6 zu stimmen, damit wir wirklich einmal Einigkeit in dieser schwierigen Frage haben.
In the interests of a compromise, I ask the whole House to join in voting against Amendment No 6, so that we can really achieve unanimity on this difficult question.
Europarl v8

Herr Präsident, nach der Stellungnahme des Rates, die objektiv nicht anders erwartet werden konnte, daß in dieser schwierigen Frage erst einmal eine Überprüfung stattfinden muß, stellt die Entscheidung der WTO meines Erachtens für die Mehrheit des Europäischen Parlaments eine tiefgehende Enttäuschung dar.
Mr President, having heard the stance which the Council is adopting - and, viewed objectively, it is the only one it could have been expected to take - namely that the first priority in this difficult issue is to examine the WTO ruling, I have to say that I believe this ruling comes as a severe disappointment to the majority of Members of this House.
Europarl v8

Die Kommission befaßt sich zudem bereits heute mit der schwierigen Frage der Auswirkungen auf den Sprachendienst, wenn durch die Erweiterung neue Sprachen hinzukommen.
Finally, the Commission is now dealing with the difficult question of the linguistic implications of the forthcoming enlargements.
Europarl v8