Übersetzung für "Schwierigen frage" in Englisch
Tatsächlich
wird
dies
derzeit
zu
einer
sehr
schwierigen
Frage.
In
fact,
it
is
becoming
an
extremely
difficult
matter.
Europarl v8
Er
steht
einer
schwierigen
Frage
gegenüber.
He
is
faced
with
a
difficult
problem.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
der
Wahl
des
Verfahrens
standen
wir
vor
einer
schwierigen
Frage.
Method
Here
we
obviously
had
a
difficult
choice
to
make.
EUbookshop v2
Im
Blickpunkt
steht
das
europäische
Projekt
Sigmeamit
wegweisenden
Forschungen
zu
dieser
schwierigen
Frage.
RTD
info
takes
a
close
look
at
the
European
SIGMEA
project,leading
research
investigating
a
very
complex
issue.
EUbookshop v2
Ich
kam
bald
von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
einer
schwierigen
Frage.
I
soon
came
face
to
face
with
a
challenging
question.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
mit
einer
schwierigen
Frage
beginnst,
geben
viele
Kunden
sofort
auf.
If
you
start
out
with
a
difficult
question,
a
lot
of
people
will
just
give
up
immediately.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
von
Lumnay
und
Awiyao
ringt
mit
dieser
schwierigen
Frage.
The
story
of
Lumnay
and
Awiyao
wrestles
with
this
difficult
issue.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
steht
vor
der
schwierigen
Frage,
wie
sie
auf
diese
Entwicklung
reagieren
soll.
The
difficult
question
facing
the
European
Union
is
how
to
react
to
these
developments.
Europarl v8
In
der
schwierigen
Frage
der
Unentgeltlichkeit
der
Blutspende
habe
ich
eine
andere
Auffassung
als
Herr
Lund.
On
the
thorny
issue
of
benevolent
donations,
my
interpretation
differs
from
that
of
Mr
Lund.
Europarl v8
Damit
ist
es
erstmals
möglich,
eine
Einigung
in
dieser
schwierigen
Frage
zu
erzielen.
For
the
first
time,
it
is
now
possible
to
reach
an
agreement
on
this
difficult
issue.
Europarl v8
Zweitens
hat
sich
die
Kommission
nicht
mit
der
schwierigen
Frage
der
Begrenzung
der
Flugdienstzeiten
befasst.
Secondly,
the
difficult
issue
of
flight
time
limitation
was
not
addressed
by
the
Commission.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
zu
der
schwierigen
Frage
Palästina
und
dem
Einsatz
unserer
Finanzmittel
dort
zurückkommen.
Allow
me
to
return
to
the
difficult
question
of
Palestine
and
of
our
funding
there.
Europarl v8
Es
freut
mich
sehr,
dass
es
in
dieser
schwierigen
Frage
schließlich
doch
Fortschritte
gegeben
hat.
I
am
very
pleased
that
there
has
at
last
been
progress
on
this
crucial
matter.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
der
vorliegende
Bericht
einen
guten
Kompromiss
in
dieser
schwierigen
Frage
darstellt.
I
see
this
report
as
representing
a
good
compromise
on
this
difficult
issue.
Europarl v8
Niemand
hier
verteidigt
blind
ineffektive
europäische
Produktionsmethoden
oder
unterstützt
in
dieser
schwierigen
Frage
einen
protektionistischen
Ansatz.
Nobody
here
is
blindly
defending
inefficient
European
production
or
supporting
a
protectionist
approach
to
this
highly
sensitive
matter.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
stehen
die
Verhandlungsführer
vor
der
schwierigen
Frage,
wer
Assad
ersetzen
sollte.
In
the
meantime,
negotiators
face
the
difficult
question
of
who
should
replace
Assad.
News-Commentary v14
Im
Gegenteil,
wir
versuchen,
eine
breite
Mitwirkung
in
dieser
sehr
schwierigen
Frage
zu
erreichen.
On
the
contrary,
we
are
trying
to
promote
broad
consultation
on
this
issue,
which
is
a
very
difficult
one.
Europarl v8
Diese
Patientinnen
stehen
vor
der
schwierigen
Frage,
wie
sie
mit
dieser
körperlichen
Veränderung
umgehen
möchten.
These
patients
are
faced
with
the
difficult
question
of
how
to
deal
with
this
physical
change.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
in
dieser
schwierigen
Frage,
die
viele
Verbraucher
beunruhigt,
mit
Ihnen
umgehen.
Let's
try
to
deal
with
you
in
this
difficult
issue
that
worries
many
consumers.
ParaCrawl v7.1
Daneben
gibt
es
natürlich
auch
positive
Ergebnisse
dieses
Kompromisses,
besonders
den
Konsens,
der
hinsichtlich
der
schwierigen
Frage
der
Unterauftragsvergabe
erzielt
wurde.
In
addition,
there
are,
of
course,
positive
results
emerging
from
this
compromise,
particularly
the
consensus
achieved
on
the
difficult
question
of
subcontracting.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
jedenfalls
sagen,
dass
ich
nach
der
tschechischen
Präsidentschaft
-
und
ich
bedanke
mich
nochmals
bei
Herrn
Vondra
für
das
Engagement
der
tschechischen
Republik
in
dieser
schwierigen
Frage
-
wirklich
überzeugt
bin,
dass
wir
in
Verbindung
mit
der
jetzigen
Präsidentschaft
alles
nur
mögliche
getan
haben,
damit
es
nicht
zu
weiteren
Verzögerungen
kommt
und
unser
Vertragspartner
eine
reelle
Chance
hat,
unsere
Erwartungen
zu
erfüllen.
Anyway,
what
I
should
like
to
say
to
you,
after
the
Czech
Presidency
-
and
once
again
I
am
grateful
to
Mr
Vondra
for
the
Czech
Presidency's
commitment
to
this
difficult
issue
-
is
that
I
truly
believe
that,
together
with
the
current
Presidency,
we
have
made
every
effort
to
avoid
any
further
delay
and
to
genuinely
enable
our
co-contractor
to
meet
our
expectations.
Europarl v8
Mir
ist
das
Interesse
dieses
Hauses
an
der
durchaus
schwierigen
Frage
nach
der
gerichtlichen
Verfolgung
mutmaßlicher
Piraten,
die
von
Atalanta-Einheiten
festgenommen
und
verhaftet
wurden,
bekannt.
I
know
that
there
is
some
interest
in
Parliament
in
the
rather
difficult
question
of
the
trial
of
suspected
pirates
who
have
been
arrested
and
apprehended
by
Atalanta
units.
Europarl v8
Im
Sinne
eines
Kompromisses
bitte
ich
also
das
ganze
Haus,
ebenfalls
gegen
den
Änderungsantrag
6
zu
stimmen,
damit
wir
wirklich
einmal
Einigkeit
in
dieser
schwierigen
Frage
haben.
In
the
interests
of
a
compromise,
I
ask
the
whole
House
to
join
in
voting
against
Amendment
No
6,
so
that
we
can
really
achieve
unanimity
on
this
difficult
question.
Europarl v8
Herr
Präsident,
nach
der
Stellungnahme
des
Rates,
die
objektiv
nicht
anders
erwartet
werden
konnte,
daß
in
dieser
schwierigen
Frage
erst
einmal
eine
Überprüfung
stattfinden
muß,
stellt
die
Entscheidung
der
WTO
meines
Erachtens
für
die
Mehrheit
des
Europäischen
Parlaments
eine
tiefgehende
Enttäuschung
dar.
Mr
President,
having
heard
the
stance
which
the
Council
is
adopting
-
and,
viewed
objectively,
it
is
the
only
one
it
could
have
been
expected
to
take
-
namely
that
the
first
priority
in
this
difficult
issue
is
to
examine
the
WTO
ruling,
I
have
to
say
that
I
believe
this
ruling
comes
as
a
severe
disappointment
to
the
majority
of
Members
of
this
House.
Europarl v8
Die
Kommission
befaßt
sich
zudem
bereits
heute
mit
der
schwierigen
Frage
der
Auswirkungen
auf
den
Sprachendienst,
wenn
durch
die
Erweiterung
neue
Sprachen
hinzukommen.
Finally,
the
Commission
is
now
dealing
with
the
difficult
question
of
the
linguistic
implications
of
the
forthcoming
enlargements.
Europarl v8