Translation of "Schwerwiegendes problem" in English

Wir haben damit ein schwerwiegendes Problem, das konkreter und effektiver Maßnahmen bedarf.
We have a serious problem requiring concrete and effective measures.
Europarl v8

Für die europäische Öffentlichkeit ist Betrug ein schwerwiegendes Problem.
For the European public, fraud is a serious issue.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die BSE-Seuche ist ein schwerwiegendes europäisches Problem.
Madam President, BSE is a serious European problem.
Europarl v8

Dann ist da noch ein schwerwiegendes humanitäres Problem, das keinen Aufschub duldet.
We still have a serious humanitarian problem, which cannot wait.
Europarl v8

Die verschiedenen Formen der Diskriminierung sind ein schwerwiegendes Problem.
The different forms of discrimination are a significant problem.
Europarl v8

Es handelt sich um ein schwerwiegendes Problem, das unsere ungeteilte Aufmerksamkeit verdient.
This serious problem deserves all of our attention.
Europarl v8

Frau Präsidentin, es gibt ein ziemlich schwerwiegendes Problem in dem vorliegenden Entschließungsantrag.
Madam President, there is a rather serious problem.
Europarl v8

Wir sprechen über ein so schwerwiegendes Problem wie Krieg und Frieden.
We are talking about such serious issues as war and peace.
Europarl v8

Ich denke, wie haben heute ein sehr schwerwiegendes Problem.
In my view, we are now facing a very serious problem.
Europarl v8

Ein schwerwiegendes Problem, das „malignes neuroleptisches Syndrom“ genannt wird.
A serious problem called ‘neuroleptic malignant syndrome'.
ELRC_2682 v1

Autofahren unter Alkoholeinfluss ist ein schwerwiegendes Problem.
Drunken driving is a serious problem.
Tatoeba v2021-03-10

Daher bleibt die Eutrophierung der Meeres- und Küstengewässer weiter ein schwerwiegendes Problem.
The eutrophication of marine and coastal waters, therefore, still remains a severe problem.
TildeMODEL v2018

Die Verschmutzung durch CO2- Emissionen von Kraftfahrzeugen ist ein besonders schwerwiegendes Problem.
The pollution caused by CO2 emissions from cars is a particularly serious problem.
TildeMODEL v2018

Menschenhandel bleibt ein schwerwiegendes Problem in der Europäischen Union.
Trafficking in human beings remains a serious issue in the European Union.
TildeMODEL v2018

Kunststoffabfälle in der Umwelt stellen ein schwerwiegendes globales Problem dar.
Plastic waste in the environment is a grave global problem.
TildeMODEL v2018

Warum ist dies ein so schwerwiegendes Problem?
Why is it a terrible problem?
EUbookshop v2

Es handelt sich hier um ein ausgesprochen schwerwiegendes Problem.
It is an extremely serious problem.
Europarl v8

Es ist ein schwerwiegendes Problem, dass der Fünfkampf nur wenige Leute angeht.
It's a huge problem that the pentathlon only concerns a small group of people.
OpenSubtitles v2018

In Belgien ist die Langzeitarbeitslosigkeit ein besonders schwerwiegendes Problem.
Longterm unemployment is particularly serious in Belgium.
EUbookshop v2

Ein schwerwiegendes Problem sind die hohen Arbeitslosenzahlen in Fremdenverkehrsregionen außerhalb der touristischen Saison.
One serious problem is the high unemployment rate in tourist regions outside the tourist season.
EUbookshop v2

Die Schikanierung von Menschenrechtsverteidigern stellt weiterhin ein schwerwiegendes Problem dar.
Harassment of human rights defenders remains a grave problem.
EUbookshop v2

Die organisierte Kriminalität ist im gesamten westlichen Balkan ein schwerwiegendes Problem.
Organised criminal activities are a problem throughout the Western Balkans.
EUbookshop v2

Ein schwerwiegendes Problem stellt auch die Dekontaminierung bzw. Reinigung von kontaminierten Baggerschlämmen dar.
Another serious problem is the decontamination or treatment of contaminated dredger muds.
EuroPat v2

Ein schwerwiegendes Problem bei Kommunikationsystemen besteht in der Mehr-Wege-Signalausbreitung.
One serious problem in communications systems is multipath signal propagation.
EuroPat v2