Translation of "Schweres problem" in English

Irgendein schweres Problem – ich glaube es ist lösbar.
Any tough problem, I think it can be solved.
TED2013 v1.1

Die Abfallentsorgung ist ein schweres Problem.
Waste disposal is a real problem.
TildeMODEL v2018

Das ist wirklich ein schweres Problem.
This is a really hard problem.
QED v2.0a

Irgendein schweres Problem - ich glaube es ist lösbar.
Any tough problem, I think it can be solved.
QED v2.0a

Jahrelang hatte das fassgelagerte "Feuerwasser" ein schweres Image-Problem.
For many years, this cask-aged firewater had a big image problem.
ParaCrawl v7.1

Die verunreinigen Sedimente costituiscono ein schweres Problem für all handels Häfen.
The contaminated sediments constitute a serious problem for all the commercial ports.
ParaCrawl v7.1

Fehler: Ein schweres Problem ist aufgetreten das Ihre Aufmerksamkeit benötigt.
Error: A severe problem happened which need your attention.
ParaCrawl v7.1

Ein sehr schweres Problem, von welch all bewusste wir sind".
A very serious problem of which we are all awares".
ParaCrawl v7.1

Ist die Gewalt Frauen gegenüber ein schweres Problem?
Is violence against women a big problem in Canada?
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung von Unterkühlung ist ein schweres Problem.
Treating Hypothermia is a hard problem to face.
ParaCrawl v7.1

Gedächtnisverlust ist kein schweres Problem.
You're ill. Loss of memory is not a difficult problem.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein schweres Problem.
That's a difficult problem.
OpenSubtitles v2018

Aber mir wurde ein noch schweres Problem gegeben und das ist was wir nun angehen wollen.
But I was given an even more difficult problem, and that's what we're going to tackle in this.
QED v2.0a

Trifft keiner der vorstehenden Punkte zu, kann es sein, dass ein schweres Hardware-Problem vorliegt.
If none of the above applies, a severe hardware problem might exist.
ParaCrawl v7.1

Ooooh, das ist ein schweres Problem, wer versteht denn schon die Frauen?
Ooooh, that’s a hard problem, who understands the women anyway?
ParaCrawl v7.1

Wenn aber die G20-Gruppe für sich selbst so eine Erklärung abgegeben hat, dann müssen wir wirklich in Betracht ziehen, dass hier ein schweres Problem an politischer Verschwörung zu einer wirtschaftlich schwierigen Zeit vorliegt, in der eine sofortige Reaktion erforderlich ist.
If, however, the G20 made such a statement for their own benefit, then we really do need to consider that there is a very serious issue of political conspiracy at a time in the economy when instant reaction is needed.
Europarl v8

Sie haben mit dem Kosovo ein schweres Problem vor sich, wo Sie, weil Sie sich in der Region auskennen, besondere Chancen haben, das für uns zu bewerkstelligen.
You have a difficult problem ahead of you with Kosovo, and you have an exceptional opportunity to sort this out for us because you know this region very well.
Europarl v8

Sie wird zur Performanceanalyse von Optimierungsalgorithmen eingesetzt, wobei sie aufgrund ihres großen Suchraums und der hohen Anzahl lokaler Minima ein schweres Problem darstellt.
Finding the minimum of this function is a fairly difficult problem due to its large search space and its large number of local minima.
Wikipedia v1.0

Indem sie dieses Potenzial nutzen, können die europäischen Entscheidungsträger ein schweres kurzfristiges Problem langfristig in einen machtvollen Vorteil verwandeln.
Capitalizing on this, European decision-makers can turn a severe short-term challenge into a powerful long-term advantage.
News-Commentary v14

Es bestand grundsätzlich Einvernehmen darüber, daß eine Richtlinie zur wirksamen Bekämpfung des Zahlungsverzugs, der besonders für die KMU ein schweres Problem darstellt, sinnvoll ist.
There was agreement in principle on the usefulness of a Directive to effectively combat excessive delays in payment which are a major problem especially for SMEs.
TildeMODEL v2018

Dies stellt ein schweres Problem dar, sowohl für die Rechteinhaber, die ihre Rechte bei einer Rundfunksendung über Satellit nicht wahrnehmen können, als auch für die Sendeunternehmen, die sich außerstande sehen, für eine Satellitenrundfunksendung die erforderlichen Rechte zu erwerben.
This poses a serious problem both for titleholders, who cannot exploit their rights through satellite broadcasting, and for broadcasters, who are unable to acquire the rights required for satellite broadcasting.
TildeMODEL v2018

Obwohl jede seltene Krankheit nur eine relativ kleine Anzahl von Patienten und Familien betrifft, stellen sie insgesamt eine schweres Problem für die EU dar.
Although each rare disease only affects a relatively small number of patients and families, taken as a whole they represent a serious health burden for the EU.
TildeMODEL v2018