Translation of "Schwere probleme" in English
Die
Telemedizin
kann
eine
Lösung
für
schwere
gesundheitliche
Probleme
sein.
Tele-medicine
can
provide
an
answer
to
some
serious
health
problems.
Europarl v8
Die
Wanderungsbewegung
verursacht
auch
heute
noch
beiden
Seiten
schwere
Probleme.
Migration
continues
to
present
both
sides
with
a
major
challenge.
TildeMODEL v2018
Es
verursacht
Schottland
schwere
Probleme,
wo
wir
eine
große
Wollindustrie
haben.
It
is
causing
grave
problems
for
Scotland,
where
we
have
a
great
wool
industry.
EUbookshop v2
Der
Mann
hatte
schwere
seelische
Probleme.
That
young
man
had
a
lot
of
problems.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
schwere
Probleme
mit
Intimität.
He
has
major
intimacy
issues.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
hier
kleine
bis
schwere
finanzielle
Probleme.
We're
having
moderate
to
heavy
financial
difficulties
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Angleichung
der
indirekten
Steuern
wird
manchen
Mitgliedstaaten
schwere
Probleme
bereiten.
Approximation
of
indirect
taxation
will
raise
severe
problems
for
some
Member
States.
EUbookshop v2
Nicht
minder
schwere
Probleme
taten
sich
in
der
der
Kohlewirtschaft
nachgelagerten
Stahlindustrie
auf.
No
less
serious
were
the
problems
arising
in
the
steel
industry,
closely
allied
with
the
coal
industry.
EUbookshop v2
Die
Menschen
hier
haben
schwere
gesundheitliche
Probleme.
The
people
here
have
serious
health
problems.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
hat
paar
schwere
probleme.
That
guy
has
some
serious
issues.
OpenSubtitles v2018
Mugabes
Weigerung
zu
verhandeln,
wird
schwere
Probleme
aufwerfen.
It
is
a
fearsomely
difficult
problem
when
Mugabe
will
not
negotiate.
Europarl v8
Tiefere
Depression
verursacht
schwere
gesundheitliche
Probleme
und
erfordert
oft
professionelle
Behandlung.
Deep
depression
causes
serious
health
problems
and
often
requires
professional
treatment.
Humility
adoption.
ParaCrawl v7.1
Ernste
gesundheitliche
Störungen
können
schwere
seelische
Probleme
verursachen,
einschließlich
Suizidgedanken!
Severe
medical
disorders
can
cause
severe
mental
health
problems,
including
suicide
thoughts!
ParaCrawl v7.1
Schwere
Probleme
sind:
Missbrauch,
Misshandlung,
Sucht
und
Ehebruch.
Hard
problems
include
the
three
A's:
abuse,
addiction,
and
adultery.
ParaCrawl v7.1
Herr
Huang
hatte
früher
schwere
gesundheitliche
Probleme.
Mr.
Huang
used
to
have
severe
health
problems.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
einige
"schwere"
Probleme
verursachen.
They
can
cause
some
"heavy"
problems.
ParaCrawl v7.1
Wir
untersuchen
schwere
Probleme,
für
dies
es
vermutlich
keine
effizienten
Algorithmen
gibt.
We
analyze
hard
problems,
for
which
there
are
probably
no
efficient
algorithms.
ParaCrawl v7.1
Schwere
pastorale
Probleme
wirft
die
Sprache
auf.
Language
poses
special
pastoral
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahme
großer
Menschenmengen
brachte
in
allen
Lagern
schwere
gesundheitliche
Probleme
mit
sich.
The
arrival
of
great
numbers
of
people
made
for
severe
health-related
problems
in
all
camps.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Person
hat
plötzliche
oder
schwere
Probleme
zu
atmen.
If
a
person
have
sudden
or
severe
breathing
issues.
ParaCrawl v7.1
Das
könnte
schwere
gesundheitliche
Probleme
oder
sogar
Selbstmordgedanken
verursachen.
This
could
cause
serious
medical
issues
or
even
suicidal
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Zu
Recht
unterstreicht
man
die
Schwere
dieser
Probleme
für
Minderjährige.
We
rightly
insist
on
the
gravity
of
these
problems
for
minors.
ParaCrawl v7.1
Seine
Wildereien
brachten
ihm
schwere
Probleme
ein.
His
way
of
ilegal
hunting
caused
him
several
problems.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Haft
entwickelte
Frau
Wang
schwere
gesundheitliche
Probleme.
While
in
detention,
Ms.
Wang
developed
serious
health
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsgruppe
Algorithmen
für
schwere
Probleme
stellt
sich
vor.
The
department
of
algorithms
for
hard
problems
presents
itself.
ParaCrawl v7.1
Doch
zugleich
verursacht
das
heutige
Geldsystem
schwere
Probleme:
Yet
at
the
same
time
today's
money
system
causes
serious
problems:
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
heute
ein
solcher
Tag,
wo
eher
schwere
Probleme
zu
lösen
sind.
These
problems
are
of
two
kinds.
Europarl v8