Übersetzung für "Schweres problem" in Englisch
Irgendein
schweres
Problem
–
ich
glaube
es
ist
lösbar.
Any
tough
problem,
I
think
it
can
be
solved.
TED2013 v1.1
Die
Abfallentsorgung
ist
ein
schweres
Problem.
Waste
disposal
is
a
real
problem.
TildeMODEL v2018
Das
ist
wirklich
ein
schweres
Problem.
This
is
a
really
hard
problem.
QED v2.0a
Irgendein
schweres
Problem
-
ich
glaube
es
ist
lösbar.
Any
tough
problem,
I
think
it
can
be
solved.
QED v2.0a
Jahrelang
hatte
das
fassgelagerte
"Feuerwasser"
ein
schweres
Image-Problem.
For
many
years,
this
cask-aged
firewater
had
a
big
image
problem.
ParaCrawl v7.1
Die
verunreinigen
Sedimente
costituiscono
ein
schweres
Problem
für
all
handels
Häfen.
The
contaminated
sediments
constitute
a
serious
problem
for
all
the
commercial
ports.
ParaCrawl v7.1
Fehler:
Ein
schweres
Problem
ist
aufgetreten
das
Ihre
Aufmerksamkeit
benötigt.
Error:
A
severe
problem
happened
which
need
your
attention.
ParaCrawl v7.1
Ein
sehr
schweres
Problem,
von
welch
all
bewusste
wir
sind".
A
very
serious
problem
of
which
we
are
all
awares".
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Gewalt
Frauen
gegenüber
ein
schweres
Problem?
Is
violence
against
women
a
big
problem
in
Canada?
ParaCrawl v7.1
Die
Behandlung
von
Unterkühlung
ist
ein
schweres
Problem.
Treating
Hypothermia
is
a
hard
problem
to
face.
ParaCrawl v7.1
Gedächtnisverlust
ist
kein
schweres
Problem.
You're
ill.
Loss
of
memory
is
not
a
difficult
problem.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
schweres
Problem.
That's
a
difficult
problem.
OpenSubtitles v2018
Aber
mir
wurde
ein
noch
schweres
Problem
gegeben
und
das
ist
was
wir
nun
angehen
wollen.
But
I
was
given
an
even
more
difficult
problem,
and
that's
what
we're
going
to
tackle
in
this.
QED v2.0a
Trifft
keiner
der
vorstehenden
Punkte
zu,
kann
es
sein,
dass
ein
schweres
Hardware-Problem
vorliegt.
If
none
of
the
above
applies,
a
severe
hardware
problem
might
exist.
ParaCrawl v7.1
Ooooh,
das
ist
ein
schweres
Problem,
wer
versteht
denn
schon
die
Frauen?
Ooooh,
that’s
a
hard
problem,
who
understands
the
women
anyway?
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
die
G20-Gruppe
für
sich
selbst
so
eine
Erklärung
abgegeben
hat,
dann
müssen
wir
wirklich
in
Betracht
ziehen,
dass
hier
ein
schweres
Problem
an
politischer
Verschwörung
zu
einer
wirtschaftlich
schwierigen
Zeit
vorliegt,
in
der
eine
sofortige
Reaktion
erforderlich
ist.
If,
however,
the
G20
made
such
a
statement
for
their
own
benefit,
then
we
really
do
need
to
consider
that
there
is
a
very
serious
issue
of
political
conspiracy
at
a
time
in
the
economy
when
instant
reaction
is
needed.
Europarl v8
Sie
haben
mit
dem
Kosovo
ein
schweres
Problem
vor
sich,
wo
Sie,
weil
Sie
sich
in
der
Region
auskennen,
besondere
Chancen
haben,
das
für
uns
zu
bewerkstelligen.
You
have
a
difficult
problem
ahead
of
you
with
Kosovo,
and
you
have
an
exceptional
opportunity
to
sort
this
out
for
us
because
you
know
this
region
very
well.
Europarl v8
Sie
wird
zur
Performanceanalyse
von
Optimierungsalgorithmen
eingesetzt,
wobei
sie
aufgrund
ihres
großen
Suchraums
und
der
hohen
Anzahl
lokaler
Minima
ein
schweres
Problem
darstellt.
Finding
the
minimum
of
this
function
is
a
fairly
difficult
problem
due
to
its
large
search
space
and
its
large
number
of
local
minima.
Wikipedia v1.0
Indem
sie
dieses
Potenzial
nutzen,
können
die
europäischen
Entscheidungsträger
ein
schweres
kurzfristiges
Problem
langfristig
in
einen
machtvollen
Vorteil
verwandeln.
Capitalizing
on
this,
European
decision-makers
can
turn
a
severe
short-term
challenge
into
a
powerful
long-term
advantage.
News-Commentary v14
Es
bestand
grundsätzlich
Einvernehmen
darüber,
daß
eine
Richtlinie
zur
wirksamen
Bekämpfung
des
Zahlungsverzugs,
der
besonders
für
die
KMU
ein
schweres
Problem
darstellt,
sinnvoll
ist.
There
was
agreement
in
principle
on
the
usefulness
of
a
Directive
to
effectively
combat
excessive
delays
in
payment
which
are
a
major
problem
especially
for
SMEs.
TildeMODEL v2018
Dies
stellt
ein
schweres
Problem
dar,
sowohl
für
die
Rechteinhaber,
die
ihre
Rechte
bei
einer
Rundfunksendung
über
Satellit
nicht
wahrnehmen
können,
als
auch
für
die
Sendeunternehmen,
die
sich
außerstande
sehen,
für
eine
Satellitenrundfunksendung
die
erforderlichen
Rechte
zu
erwerben.
This
poses
a
serious
problem
both
for
titleholders,
who
cannot
exploit
their
rights
through
satellite
broadcasting,
and
for
broadcasters,
who
are
unable
to
acquire
the
rights
required
for
satellite
broadcasting.
TildeMODEL v2018
Obwohl
jede
seltene
Krankheit
nur
eine
relativ
kleine
Anzahl
von
Patienten
und
Familien
betrifft,
stellen
sie
insgesamt
eine
schweres
Problem
für
die
EU
dar.
Although
each
rare
disease
only
affects
a
relatively
small
number
of
patients
and
families,
taken
as
a
whole
they
represent
a
serious
health
burden
for
the
EU.
TildeMODEL v2018