Translation of "Schwerpunkt verlagern" in English

Wir werden nun den Schwerpunkt verlagern.
We are going to change the focus.
Europarl v8

Wir müssen unseren Schwerpunkt verlagern und zur richtigen Zeit am richtigen Ort sein.
We have to shift our focus and be in the right place at the right time.
TildeMODEL v2018

Damit dürften die Projekte ihren Schwerpunkt verlagern und zwei Drittel ihres Budgets für die Einführungsphase aufwenden.
It is expected that this amendment will change the focus of the projects to spending two thirds of their budget in the deployment phase.
TildeMODEL v2018

Er muss lernen, seinen Schwerpunkt allmählich zu verlagern, er kann keine plötzlichen Bewusstseinssprünge machen.
He has to learn to shift his focus bit by bit; he cannot do sudden jumps of consciousness.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Ziel der Europäischen Union darin besteht, mit Russland eine auf Demokratie beruhende Partnerschaft einzugehen, die einen enormen Markt bietet, der sich derzeit entwickelt und Potenzial für eine weitere Entwicklung in der Zukunft hat, muss sie auch damit rechnen, dass sich der wirtschaftliche und politische Schwerpunkt nach Russland verlagern könnte.
If the European Union's long-term goal is partnership with a Russia built on democracy, providing an enormous market which is developing and capable of further development, then it also has to anticipate that the economic and political centres of gravity could legitimately shift to Russia.
Europarl v8

Wie in der Verordnung EZB/2001/13 dargelegt kann die Fortentwicklung des Finanzwesens Auswirkungen auf die Beschaffenheit von Finanzinstrumenten haben und SFI veranlassen, ihren geschäftlichen Schwerpunkt zu verlagern.
As mentioned in Regulation ECB/2001/13, financial innovation might affect the characteristics of financial instruments and induce OFIs to change the focus of their business.
DGT v2019

Die Kommission hebt schließlich hervor, dass es wichtig ist, beim Monitoring der Bildungsaktivitäten den Schwerpunkt zu verlagern und sich mehr auf die Ergebnisse zu konzentrieren.
Finally, the Commission highlights the importance of a shift in the monitoring of education, focusing more on outcomes and results.
Europarl v8

Zu diesem Zweck möchte ich in diesem Bericht den Schwerpunkt unserer Debatte verlagern und mich weniger mit Mandaten und Verantwortlichkeiten befassen, sondern vielmehr mit der Vertiefung des Bewusstseins dafür, was wir eigentlich zu verhindern suchen und wie wir dabei vorgehen müssen.
To that end, in this report I want to move our debate from a focus on mandates and responsibilities to a deeper awareness of what we are trying to prevent and how we must go about it.
MultiUN v1

Und schließlich müssen professionelle Wasserunternehmen ihren Schwerpunkt verlagern: von der Bereitstellung von mehr Wasser auf die nachhaltige Bereitstellung einer besseren Wasserqualität.
Finally, water professionals need to shift their focus from providing more water to providing better water more sustainably.
News-Commentary v14

Leider ist Hunger immer noch weit verbreitet, also müssen wir unseren Schwerpunkt nun darauf verlagern, ausreichende Nahrung überall zugänglich zu machen.
The problem is that hunger still persists on a vast scale; so, our focus must now shift to ensuring universal access to adequate food.
News-Commentary v14

Die eEurope-Benchmarkings für 2001 und 2002 („Europas Jugend ins Digitalzeitalter“)10 machen deutlich, dass die ursprünglichen eEurope-Ziele – Zugang zum Internet für alle Schulen und Ausbildung einer ausreichenden Zahl an Lehrern – bereits fast vollständig erreicht wurden, so dass sich der Schwerpunkt nun verlagern muss auf bessere Rahmenbedingungen für das eLearning, auf die Integration von IKT in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung und auf die Verbesserung der Telekommunikationsinfrastruktur (Breitband).
The eEurope benchmarking exercises “European youth into the digital age” 10 for 2001 and 2002 show that the initial eEurope targets of connecting all schools to the Internet and of training a sufficient number of teachers are all but achieved, and that attention must therefore shift to providing a better framework for e-learning, integrating ICT into education and training systems, and better quality of telecommunications infrastructure (broadband).
TildeMODEL v2018

In Zukunft wird sich dieser Schwerpunkt verlagern und dem kontinuierlichen und effizienten Funktionieren des Binnenmarktes mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden.
In the future, this will change so that the focus for attention is more on the continued effective and efficient working of the single market.
TildeMODEL v2018

In Teilbereichen der Gemeinschaftspolitiken wird es erforderlich sein, Anpassungen vorzunehmen oder den Schwerpunkt zu verlagern, damit die Bedürfnisse und Probleme der neuen Mitgliedstaaten besser berücksichtigt werden.
Community policies may sometimes have to undergo certain readjustments or shifts of focus, in order better to meet the needs and problems of new members.
TildeMODEL v2018

Langfristig wird sich der Schwerpunkt dahingehend verlagern, die Gemeinden in die Lage zu versetzen, verantwortungsbewusste Entscheidungen in Hinblick auf den Erhalt der Fischereibestände und ihrer nachhaltigen Nutzung zu treffen.
In the longer term, greater emphasis will be placed on the empowerment of the communities to take responsible decisions with regard to the conservation of fish resources and their sustainable utilisation.
TildeMODEL v2018

Ein wichtiger Gesichtspunkt ist die Fortentwicklung des Finanzwesens , die ihrerseits von der Entwicklung des Binnenmarktes und dem Übergang zur Wirtschafts - und Währungsunion beeinflusst wird , welche wiederum Auswirkungen auf die Beschaffenheit von Finanzinstrumenten haben und Institute veranlassen , ihren geschäftlichen Schwerpunkt zu verlagern .
One important aspect is financial innovation , which itself is affected by the development of the single market and the move to economic and monetary union , both of which affect the characteristics of financial instruments and induce financial institutions to change the focus of their business .
ECB v1

Zwar werden regionale Unterschiede in den Beitrittsländern auch weiterhin von Interesse für die Politik sein, doch wird sich der Schwerpunkt etwas verlagern.
Clearly, regional variations within these countries will continue to interest policy-makers but therewill be some shift in emphasis.
EUbookshop v2

Diesbezüglich wurden die Beziehungen zu den übrigen Westbalkanländern – Albanien, Bosnien-Herzegowina, Serbien und Montenegro, Kosovo1 – intensiviert, da die EU begonnen hat, ihren Schwerpunkt zu verlagern.
In this regard, relations with the other countries of the Western Balkans – Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro and Kosovo1 – have intensified as the Union started to shift its focus.
EUbookshop v2

Deshalb ist der Schwerpunkt zu verlagern, und zwar weg von der Analyse der materiellen und immateriellen menschlichen Bedürfnisse und hin zu einer Evaluierung der Schnittstelle zwischen den kollektiven Dienstleistungen und Möglichkeiten einerseits und den individuellen Potentialen bezüglich Wettbewerbsfähigkeit, Informiertheit, Mitwirkung, Integration und Wahlmöglichkeiten andererseits.
The focus ought therefore to shift from analysing material and nonmaterial human needs, towards the evaluation of the intersection between collective services and opportunities, on one side, and individual capabilities in terms of competence, information, participation, integration, and freedom of choice on the other.
EUbookshop v2

Danach ist es bekannt, den effektiven Anlenkpunkt einer Kupplungsverbindung zwischen einem Zugfahrzeug und einem Anhänger von der bisher üblichen Lage an der Rückfront des Zugfahrzeuges in Richtung zu dessen Schwerpunkt zu verlagern.
According to this document, it is known that the effective point of attachment of a coupling link between towing vehicle and trailer can be transferred from the normal flank position at the towing vehicle in the direction of the center of gravity of said towing vehicle.
EuroPat v2

Die Pesade und Levade gehen beide aus der Piaffe hervor, wobei das Pferd zunehmend die Hinterhand betätigen muss und seinen Schwerpunkt dorthin verlagern muss.
Both the pesade and the levade are entered through the piaffe which asks the horse to progressively engage his hind end and bring his center of gravity towards the hind legs.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig betont Lewis, dass es für Unternehmen, die im alten System gegründet wurden, schwer ist, ihren Schwerpunkt zu verlagern.
At the same time, Lewis noted that it is hard for enterprises born in the old system to shift their focus.
ParaCrawl v7.1

Um den Schwerpunkt zu verlagern befindet sich am Stativ eine Öse, die das Anbringen von Gewichten ermöglicht.
In order to shift the center of balance, a loop for attaching weights can be found on the tripod.
ParaCrawl v7.1

Durch eine solche Anordnung ist es für einen Benutzer besonders einfach und präzise möglich, seinen Schwerpunkt so zu verlagern, wie es für eine aktuelle Anwendung möglich ist.
By means of such an arrangement, a user is able to shift the user's center of gravity in a particularly simple and precise manner, as it is possible for a current application.
EuroPat v2

Um den Schwerpunkt zu verlagern, sind Sitzsysteme bekannt, die in Längsrichtung auf Fixierelementen auf dem Rahmen verschiebbar sind.
In order to shift the center of gravity, seat systems which can be displaced in the longitudinal direction on fixing elements on the frame are known.
EuroPat v2

Wenn Sie ein Investor sind, wird es Zeit, dass Sie ihren Schwerpunkt ganz darauf verlagern, soziale Beziehungen zu schaffen, Dankbarkeit zu erzeugen und die Commons wiederzuerobern und zu beschützen.
If you are an investor, it is time to shift your focus entirely to the creation of connections, the generation of gratitude, and the reclamation and protection of the commonwealth. The time for the mind-set of wealth preservation is over.
ParaCrawl v7.1

Durch die konische Verjüngung des Schaftes haben wir nicht nur den Schwerpunkt nach hinten verlagern, sondern auch zusätzliches Gewicht aus der Waffe genommen, was die Handhabung vereinfacht.
Due to the taper of the shaft, we did not only shift the focus to the rear, but also put away additional weight of the weapon, which simplifies handling.
ParaCrawl v7.1

Und’ interessant, wie das Element, das die junge Hexe hält die Quelle der Diskriminierung als ihr Begleiter und die Tatsache, dass Fett, Während sie Madames Worte zu machen, den Schwerpunkt zu verlagern dienen schwarz sein.
And’ interesting how the element that the young witch considers the source of discrimination than her companions and the fact of being fat, While they serve Madame's words to make them shift the focus on to be black.
ParaCrawl v7.1

Außerdem besteht für AIXTRON das Risiko, dass wichtige Lieferanten Produktlinien entweder einstellen, den Schwerpunkt ihrer Geschäftstätigkeit verlagern oder sich vollständig aus dem Geschäft zurückziehen.
In addition, AIXTRON risks having important suppliers terminate product lines, change business focus or even go out of business.
ParaCrawl v7.1