Translation of "Schwerpunkt haben" in English

Und es kann so erklärt werden, dass Sie nun einen Schwerpunkt haben.
And it may also be explained that now you have a focus.
TED2020 v1

Die Plenartagung werde eher einen internen Schwerpunkt haben.
The Plenary Session will have more an internal focus.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollten Sie idealerweise einen VWL-Schwerpunkt in Makroökonomik haben.
You should ideally have an economics focus in macroeconomics.
ParaCrawl v7.1

Jede Edition soll ihren eigenen Schwerpunkt haben.
Each edition should have its own focus.
ParaCrawl v7.1

Der Frühjahrsgipfel wird den Schwerpunkt Energie haben.
The focus of the spring summit will be energy.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Schwerpunkt auf Grafikdesign, haben Webdesigner jeweils einen eigenen künstlerischen Stil.
With the emphasis on graphic design, web designers each have their own unique artistic styles.
ParaCrawl v7.1

Sie konnten Schwierigkeit in der Schwerpunkt- und Handkoordination haben.
They could have difficulty in balance and hand coordination.
ParaCrawl v7.1

Als wesentlicher Schwerpunkt haben sich dabei die Bereiche außerhalb des eigentlichen Flughafengeländes erwiesen.
Zones outside the airport site itself have been shown to be the most critical areas.
ParaCrawl v7.1

Wir werden neue Parteigruppen gründen, die in der Umweltarbeit ihren Schwerpunkt haben.
We will found new party groups which focus on the environmental work.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die kommende Entlastung 2008 bei den Strukturfonds und in der Außenhilfe als Schwerpunkt haben.
Our focus will be on the forthcoming 2008 discharge procedure for the structural funds and external aid.
Europarl v8

Zwei Themenbereiche, in denen die Professur ihren Schwerpunkt haben kann, sind beispielsweise:
Research fields on which the professorship might focus on are for example:
ParaCrawl v7.1

In Halle A4 finden Sie Firmen, die sich im Schwerpunkt „wireless“ angemeldet haben.
The companies that registered to exhibit in the "wireless" sector will be located in Hall A4.
ParaCrawl v7.1

Ausgezeichnet werden Projekte, die Kinder und Jugendliche oder Integration und Migration als inhaltlichen Schwerpunkt haben.
The award will be given for projects focusing on children and adolescents or integration and migration.
ParaCrawl v7.1

In Halle A6 finden Sie Firmen, die sich im Schwerpunkt „automotive“ angemeldet haben.
The companies that have signed up for the "automotive" sector will be located in Hall A6.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie Interviews mit VertreterInnen von ausgewählten Initiativen, die einen wirtschaft­lichen Schwerpunkt haben.
Here you can find interviews with representatives of selected initiatives with an economic focus.
ParaCrawl v7.1

Bei Ihrer Anfrage haben Sie sich zunächst gefragt, ob sich der Ansatz der Europäischen Union auf die Menschenrechte konzentrieren sollte, ganzheitlich sein und die Rückführung, das Leben in der Gesellschaft und die soziale Wiedereingliederung zum Schwerpunkt haben sollte.
In your question, you began by talking about whether the approach to be taken by the European Union should be human rights centred, holistic, and focus on repatriation and reintegration, social affairs and social inclusion.
Europarl v8

Es ist nachgewiesen worden, dass von den über 450 operativen Programmen alleine 246 Forschung und Innovation als Schwerpunkt haben und damit ganz deutlich zum Ausdruck bringen, dass Schwerpunkte wie Forschung und Entwicklung notwendig sind und dass daran festgehalten wird.
It has been demonstrated that out of the more than 450 operational programmes, only 246 are focusing on research and innovation. This quite clearly shows that points of emphasis, such as research and development, are necessary and that that must remain the case.
Europarl v8

Daher müssen diese Instrumente finanziell gestärkt werden und flexibel sein, um in Notlagen eingesetzt zu werden, und sie müssen bei der Förderung derselben Ziele besser mit Instrumenten, die einen geografischen Schwerpunkt haben, koordiniert werden.
Therefore, it must be strengthened financially, made flexible to deal with emergencies and be better coordinated with geographically focused instruments in the promotion of the same objectives.
Europarl v8

Vierter Schwerpunkt: Wir haben seit Jahren gefordert, eine Haushaltslinie Europol aufzunehmen, weil wir der Meinung sind, daß ein Teil der Mittel für Europol im Haushalt der Union ausgewiesen werden sollte, gegebenenfalls auch mit einem pm-Vermerk, und wir danken Ihnen, daß Sie dieser Bitte gefolgt sind.
The fourth priority was our insistence, as has been the case for several years, on a Europol line being included in the budget, because we consider that part of the appropriations intended for Europol must appear in the Union budget, even if this is through a p.m. entry. We are grateful that our request was noted.
Europarl v8

Sie haben angekündigt, dass EU 2020 ein wichtiger Schwerpunkt ist, haben jedoch anlässlich der Übernahme Ihres Ratsvorsitzes in Madrid einige umstrittene politische Äußerungen gemacht und erhielten einiges an Kritik, wenngleich es in der Tat eine wichtige Verantwortung ist dafür zu sorgen, dass die Mitgliedstaaten vom gleichen Notenblatt singen, was Diplomatie erfordert.
You have announced that EU 2020 is an important priority area, but at the inauguration of your Presidency in Madrid, you made some controversial political statements and received a great deal of criticism, even though it is actually an important responsibility to get Member States singing from the same song sheet, and one that requires diplomacy.
Europarl v8

Als dritten Schwerpunkt haben wir uns die schon früher verabschiedeten Entschließungen zur zentralen Stellung der Beseitigung der Armut und der Förderung der Chancengleichheit der Frauen in der Entwicklungsarbeit der Europäischen Union gesetzt.
Our third priority concerns the resolutions that have been passed previously on making the eradication of poverty and promotion of equality of women central to the European Union's development efforts.
Europarl v8

Aber wenn wir keinen Schwerpunkt im Programm haben, wenn wir nicht zeigen können, dass die EU etwas erreicht, statt nur reihenweise Erklärungen auf Gipfeltreffen oder Konferenzen abzugeben, dann wird es sehr schwierig werden, den Rat und die Öffentlichkeit von der Notwendigkeit einer höheren Mittelausstattung zu überzeugen.
However, unless we have focus in the programme, unless we can show that the EU is adding value and not just making a series of declarations at summits or conferences, it will be very difficult to convince the Council and the public of the need for an increased budget.
Europarl v8

Der Bericht schilderte zahlreiche administrative Hürden und schloss damit, dass die europäische Politik die Rechte und Bedürfnisse der Unionsbürger zum Schwerpunkt haben und zu konkreten Ergebnissen führen sollte.
The report described various administrative hurdles, and concluded that European policies should be built around the rights and needs of EU citizens and deliver concrete results.
TildeMODEL v2018