Translation of "Schwerpunkt haben" in English
Und
es
kann
so
erklärt
werden,
dass
Sie
nun
einen
Schwerpunkt
haben.
And
it
may
also
be
explained
that
now
you
have
a
focus.
TED2020 v1
Die
Plenartagung
werde
eher
einen
internen
Schwerpunkt
haben.
The
Plenary
Session
will
have
more
an
internal
focus.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
Sie
idealerweise
einen
VWL-Schwerpunkt
in
Makroökonomik
haben.
You
should
ideally
have
an
economics
focus
in
macroeconomics.
ParaCrawl v7.1
Jede
Edition
soll
ihren
eigenen
Schwerpunkt
haben.
Each
edition
should
have
its
own
focus.
ParaCrawl v7.1
Der
Frühjahrsgipfel
wird
den
Schwerpunkt
Energie
haben.
The
focus
of
the
spring
summit
will
be
energy.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Schwerpunkt
auf
Grafikdesign,
haben
Webdesigner
jeweils
einen
eigenen
künstlerischen
Stil.
With
the
emphasis
on
graphic
design,
web
designers
each
have
their
own
unique
artistic
styles.
ParaCrawl v7.1
Sie
konnten
Schwierigkeit
in
der
Schwerpunkt-
und
Handkoordination
haben.
They
could
have
difficulty
in
balance
and
hand
coordination.
ParaCrawl v7.1
Als
wesentlicher
Schwerpunkt
haben
sich
dabei
die
Bereiche
außerhalb
des
eigentlichen
Flughafengeländes
erwiesen.
Zones
outside
the
airport
site
itself
have
been
shown
to
be
the
most
critical
areas.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
neue
Parteigruppen
gründen,
die
in
der
Umweltarbeit
ihren
Schwerpunkt
haben.
We
will
found
new
party
groups
which
focus
on
the
environmental
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
kommende
Entlastung
2008
bei
den
Strukturfonds
und
in
der
Außenhilfe
als
Schwerpunkt
haben.
Our
focus
will
be
on
the
forthcoming
2008
discharge
procedure
for
the
structural
funds
and
external
aid.
Europarl v8
Zwei
Themenbereiche,
in
denen
die
Professur
ihren
Schwerpunkt
haben
kann,
sind
beispielsweise:
Research
fields
on
which
the
professorship
might
focus
on
are
for
example:
ParaCrawl v7.1
In
Halle
A4
finden
Sie
Firmen,
die
sich
im
Schwerpunkt
„wireless“
angemeldet
haben.
The
companies
that
registered
to
exhibit
in
the
"wireless"
sector
will
be
located
in
Hall
A4.
ParaCrawl v7.1
Ausgezeichnet
werden
Projekte,
die
Kinder
und
Jugendliche
oder
Integration
und
Migration
als
inhaltlichen
Schwerpunkt
haben.
The
award
will
be
given
for
projects
focusing
on
children
and
adolescents
or
integration
and
migration.
ParaCrawl v7.1
In
Halle
A6
finden
Sie
Firmen,
die
sich
im
Schwerpunkt
„automotive“
angemeldet
haben.
The
companies
that
have
signed
up
for
the
"automotive"
sector
will
be
located
in
Hall
A6.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
Interviews
mit
VertreterInnen
von
ausgewählten
Initiativen,
die
einen
wirtschaftlichen
Schwerpunkt
haben.
Here
you
can
find
interviews
with
representatives
of
selected
initiatives
with
an
economic
focus.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ihrer
Anfrage
haben
Sie
sich
zunächst
gefragt,
ob
sich
der
Ansatz
der
Europäischen
Union
auf
die
Menschenrechte
konzentrieren
sollte,
ganzheitlich
sein
und
die
Rückführung,
das
Leben
in
der
Gesellschaft
und
die
soziale
Wiedereingliederung
zum
Schwerpunkt
haben
sollte.
In
your
question,
you
began
by
talking
about
whether
the
approach
to
be
taken
by
the
European
Union
should
be
human
rights
centred,
holistic,
and
focus
on
repatriation
and
reintegration,
social
affairs
and
social
inclusion.
Europarl v8
Es
ist
nachgewiesen
worden,
dass
von
den
über
450
operativen
Programmen
alleine
246
Forschung
und
Innovation
als
Schwerpunkt
haben
und
damit
ganz
deutlich
zum
Ausdruck
bringen,
dass
Schwerpunkte
wie
Forschung
und
Entwicklung
notwendig
sind
und
dass
daran
festgehalten
wird.
It
has
been
demonstrated
that
out
of
the
more
than
450
operational
programmes,
only
246
are
focusing
on
research
and
innovation.
This
quite
clearly
shows
that
points
of
emphasis,
such
as
research
and
development,
are
necessary
and
that
that
must
remain
the
case.
Europarl v8
Daher
müssen
diese
Instrumente
finanziell
gestärkt
werden
und
flexibel
sein,
um
in
Notlagen
eingesetzt
zu
werden,
und
sie
müssen
bei
der
Förderung
derselben
Ziele
besser
mit
Instrumenten,
die
einen
geografischen
Schwerpunkt
haben,
koordiniert
werden.
Therefore,
it
must
be
strengthened
financially,
made
flexible
to
deal
with
emergencies
and
be
better
coordinated
with
geographically
focused
instruments
in
the
promotion
of
the
same
objectives.
Europarl v8
Vierter
Schwerpunkt:
Wir
haben
seit
Jahren
gefordert,
eine
Haushaltslinie
Europol
aufzunehmen,
weil
wir
der
Meinung
sind,
daß
ein
Teil
der
Mittel
für
Europol
im
Haushalt
der
Union
ausgewiesen
werden
sollte,
gegebenenfalls
auch
mit
einem
pm-Vermerk,
und
wir
danken
Ihnen,
daß
Sie
dieser
Bitte
gefolgt
sind.
The
fourth
priority
was
our
insistence,
as
has
been
the
case
for
several
years,
on
a
Europol
line
being
included
in
the
budget,
because
we
consider
that
part
of
the
appropriations
intended
for
Europol
must
appear
in
the
Union
budget,
even
if
this
is
through
a
p.m.
entry.
We
are
grateful
that
our
request
was
noted.
Europarl v8
Sie
haben
angekündigt,
dass
EU
2020
ein
wichtiger
Schwerpunkt
ist,
haben
jedoch
anlässlich
der
Übernahme
Ihres
Ratsvorsitzes
in
Madrid
einige
umstrittene
politische
Äußerungen
gemacht
und
erhielten
einiges
an
Kritik,
wenngleich
es
in
der
Tat
eine
wichtige
Verantwortung
ist
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Mitgliedstaaten
vom
gleichen
Notenblatt
singen,
was
Diplomatie
erfordert.
You
have
announced
that
EU
2020
is
an
important
priority
area,
but
at
the
inauguration
of
your
Presidency
in
Madrid,
you
made
some
controversial
political
statements
and
received
a
great
deal
of
criticism,
even
though
it
is
actually
an
important
responsibility
to
get
Member
States
singing
from
the
same
song
sheet,
and
one
that
requires
diplomacy.
Europarl v8
Als
dritten
Schwerpunkt
haben
wir
uns
die
schon
früher
verabschiedeten
Entschließungen
zur
zentralen
Stellung
der
Beseitigung
der
Armut
und
der
Förderung
der
Chancengleichheit
der
Frauen
in
der
Entwicklungsarbeit
der
Europäischen
Union
gesetzt.
Our
third
priority
concerns
the
resolutions
that
have
been
passed
previously
on
making
the
eradication
of
poverty
and
promotion
of
equality
of
women
central
to
the
European
Union's
development
efforts.
Europarl v8
Aber
wenn
wir
keinen
Schwerpunkt
im
Programm
haben,
wenn
wir
nicht
zeigen
können,
dass
die
EU
etwas
erreicht,
statt
nur
reihenweise
Erklärungen
auf
Gipfeltreffen
oder
Konferenzen
abzugeben,
dann
wird
es
sehr
schwierig
werden,
den
Rat
und
die
Öffentlichkeit
von
der
Notwendigkeit
einer
höheren
Mittelausstattung
zu
überzeugen.
However,
unless
we
have
focus
in
the
programme,
unless
we
can
show
that
the
EU
is
adding
value
and
not
just
making
a
series
of
declarations
at
summits
or
conferences,
it
will
be
very
difficult
to
convince
the
Council
and
the
public
of
the
need
for
an
increased
budget.
Europarl v8
Der
Bericht
schilderte
zahlreiche
administrative
Hürden
und
schloss
damit,
dass
die
europäische
Politik
die
Rechte
und
Bedürfnisse
der
Unionsbürger
zum
Schwerpunkt
haben
und
zu
konkreten
Ergebnissen
führen
sollte.
The
report
described
various
administrative
hurdles,
and
concluded
that
European
policies
should
be
built
around
the
rights
and
needs
of
EU
citizens
and
deliver
concrete
results.
TildeMODEL v2018