Übersetzung für "Schwerpunkt verlagern" in Englisch
Wir
werden
nun
den
Schwerpunkt
verlagern.
We
are
going
to
change
the
focus.
Europarl v8
Wir
müssen
unseren
Schwerpunkt
verlagern
und
zur
richtigen
Zeit
am
richtigen
Ort
sein.
We
have
to
shift
our
focus
and
be
in
the
right
place
at
the
right
time.
TildeMODEL v2018
Damit
dürften
die
Projekte
ihren
Schwerpunkt
verlagern
und
zwei
Drittel
ihres
Budgets
für
die
Einführungsphase
aufwenden.
It
is
expected
that
this
amendment
will
change
the
focus
of
the
projects
to
spending
two
thirds
of
their
budget
in
the
deployment
phase.
TildeMODEL v2018
Er
muss
lernen,
seinen
Schwerpunkt
allmählich
zu
verlagern,
er
kann
keine
plötzlichen
Bewusstseinssprünge
machen.
He
has
to
learn
to
shift
his
focus
bit
by
bit;
he
cannot
do
sudden
jumps
of
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Ziel
der
Europäischen
Union
darin
besteht,
mit
Russland
eine
auf
Demokratie
beruhende
Partnerschaft
einzugehen,
die
einen
enormen
Markt
bietet,
der
sich
derzeit
entwickelt
und
Potenzial
für
eine
weitere
Entwicklung
in
der
Zukunft
hat,
muss
sie
auch
damit
rechnen,
dass
sich
der
wirtschaftliche
und
politische
Schwerpunkt
nach
Russland
verlagern
könnte.
If
the
European
Union's
long-term
goal
is
partnership
with
a
Russia
built
on
democracy,
providing
an
enormous
market
which
is
developing
and
capable
of
further
development,
then
it
also
has
to
anticipate
that
the
economic
and
political
centres
of
gravity
could
legitimately
shift
to
Russia.
Europarl v8
Wie
in
der
Verordnung
EZB/2001/13
dargelegt
kann
die
Fortentwicklung
des
Finanzwesens
Auswirkungen
auf
die
Beschaffenheit
von
Finanzinstrumenten
haben
und
SFI
veranlassen,
ihren
geschäftlichen
Schwerpunkt
zu
verlagern.
As
mentioned
in
Regulation
ECB/2001/13,
financial
innovation
might
affect
the
characteristics
of
financial
instruments
and
induce
OFIs
to
change
the
focus
of
their
business.
DGT v2019
Die
Kommission
hebt
schließlich
hervor,
dass
es
wichtig
ist,
beim
Monitoring
der
Bildungsaktivitäten
den
Schwerpunkt
zu
verlagern
und
sich
mehr
auf
die
Ergebnisse
zu
konzentrieren.
Finally,
the
Commission
highlights
the
importance
of
a
shift
in
the
monitoring
of
education,
focusing
more
on
outcomes
and
results.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
möchte
ich
in
diesem
Bericht
den
Schwerpunkt
unserer
Debatte
verlagern
und
mich
weniger
mit
Mandaten
und
Verantwortlichkeiten
befassen,
sondern
vielmehr
mit
der
Vertiefung
des
Bewusstseins
dafür,
was
wir
eigentlich
zu
verhindern
suchen
und
wie
wir
dabei
vorgehen
müssen.
To
that
end,
in
this
report
I
want
to
move
our
debate
from
a
focus
on
mandates
and
responsibilities
to
a
deeper
awareness
of
what
we
are
trying
to
prevent
and
how
we
must
go
about
it.
MultiUN v1
Und
schließlich
müssen
professionelle
Wasserunternehmen
ihren
Schwerpunkt
verlagern:
von
der
Bereitstellung
von
mehr
Wasser
auf
die
nachhaltige
Bereitstellung
einer
besseren
Wasserqualität.
Finally,
water
professionals
need
to
shift
their
focus
from
providing
more
water
to
providing
better
water
more
sustainably.
News-Commentary v14
Leider
ist
Hunger
immer
noch
weit
verbreitet,
also
müssen
wir
unseren
Schwerpunkt
nun
darauf
verlagern,
ausreichende
Nahrung
überall
zugänglich
zu
machen.
The
problem
is
that
hunger
still
persists
on
a
vast
scale;
so,
our
focus
must
now
shift
to
ensuring
universal
access
to
adequate
food.
News-Commentary v14
Die
eEurope-Benchmarkings
für
2001
und
2002
(„Europas
Jugend
ins
Digitalzeitalter“)10
machen
deutlich,
dass
die
ursprünglichen
eEurope-Ziele
–
Zugang
zum
Internet
für
alle
Schulen
und
Ausbildung
einer
ausreichenden
Zahl
an
Lehrern
–
bereits
fast
vollständig
erreicht
wurden,
so
dass
sich
der
Schwerpunkt
nun
verlagern
muss
auf
bessere
Rahmenbedingungen
für
das
eLearning,
auf
die
Integration
von
IKT
in
die
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
und
auf
die
Verbesserung
der
Telekommunikationsinfrastruktur
(Breitband).
The
eEurope
benchmarking
exercises
“European
youth
into
the
digital
age”
10
for
2001
and
2002
show
that
the
initial
eEurope
targets
of
connecting
all
schools
to
the
Internet
and
of
training
a
sufficient
number
of
teachers
are
all
but
achieved,
and
that
attention
must
therefore
shift
to
providing
a
better
framework
for
e-learning,
integrating
ICT
into
education
and
training
systems,
and
better
quality
of
telecommunications
infrastructure
(broadband).
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
wird
sich
dieser
Schwerpunkt
verlagern
und
dem
kontinuierlichen
und
effizienten
Funktionieren
des
Binnenmarktes
mehr
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
In
the
future,
this
will
change
so
that
the
focus
for
attention
is
more
on
the
continued
effective
and
efficient
working
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
In
Teilbereichen
der
Gemeinschaftspolitiken
wird
es
erforderlich
sein,
Anpassungen
vorzunehmen
oder
den
Schwerpunkt
zu
verlagern,
damit
die
Bedürfnisse
und
Probleme
der
neuen
Mitgliedstaaten
besser
berücksichtigt
werden.
Community
policies
may
sometimes
have
to
undergo
certain
readjustments
or
shifts
of
focus,
in
order
better
to
meet
the
needs
and
problems
of
new
members.
TildeMODEL v2018
Langfristig
wird
sich
der
Schwerpunkt
dahingehend
verlagern,
die
Gemeinden
in
die
Lage
zu
versetzen,
verantwortungsbewusste
Entscheidungen
in
Hinblick
auf
den
Erhalt
der
Fischereibestände
und
ihrer
nachhaltigen
Nutzung
zu
treffen.
In
the
longer
term,
greater
emphasis
will
be
placed
on
the
empowerment
of
the
communities
to
take
responsible
decisions
with
regard
to
the
conservation
of
fish
resources
and
their
sustainable
utilisation.
TildeMODEL v2018
Ein
wichtiger
Gesichtspunkt
ist
die
Fortentwicklung
des
Finanzwesens
,
die
ihrerseits
von
der
Entwicklung
des
Binnenmarktes
und
dem
Übergang
zur
Wirtschafts
-
und
Währungsunion
beeinflusst
wird
,
welche
wiederum
Auswirkungen
auf
die
Beschaffenheit
von
Finanzinstrumenten
haben
und
Institute
veranlassen
,
ihren
geschäftlichen
Schwerpunkt
zu
verlagern
.
One
important
aspect
is
financial
innovation
,
which
itself
is
affected
by
the
development
of
the
single
market
and
the
move
to
economic
and
monetary
union
,
both
of
which
affect
the
characteristics
of
financial
instruments
and
induce
financial
institutions
to
change
the
focus
of
their
business
.
ECB v1
Zwar
werden
regionale
Unterschiede
in
den
Beitrittsländern
auch
weiterhin
von
Interesse
für
die
Politik
sein,
doch
wird
sich
der
Schwerpunkt
etwas
verlagern.
Clearly,
regional
variations
within
these
countries
will
continue
to
interest
policy-makers
but
therewill
be
some
shift
in
emphasis.
EUbookshop v2
Diesbezüglich
wurden
die
Beziehungen
zu
den
übrigen
Westbalkanländern
–
Albanien,
Bosnien-Herzegowina,
Serbien
und
Montenegro,
Kosovo1
–
intensiviert,
da
die
EU
begonnen
hat,
ihren
Schwerpunkt
zu
verlagern.
In
this
regard,
relations
with
the
other
countries
of
the
Western
Balkans
–
Albania,
Bosnia
and
Herzegovina,
Serbia
and
Montenegro
and
Kosovo1
–
have
intensified
as
the
Union
started
to
shift
its
focus.
EUbookshop v2
Deshalb
ist
der
Schwerpunkt
zu
verlagern,
und
zwar
weg
von
der
Analyse
der
materiellen
und
immateriellen
menschlichen
Bedürfnisse
und
hin
zu
einer
Evaluierung
der
Schnittstelle
zwischen
den
kollektiven
Dienstleistungen
und
Möglichkeiten
einerseits
und
den
individuellen
Potentialen
bezüglich
Wettbewerbsfähigkeit,
Informiertheit,
Mitwirkung,
Integration
und
Wahlmöglichkeiten
andererseits.
The
focus
ought
therefore
to
shift
from
analysing
material
and
nonmaterial
human
needs,
towards
the
evaluation
of
the
intersection
between
collective
services
and
opportunities,
on
one
side,
and
individual
capabilities
in
terms
of
competence,
information,
participation,
integration,
and
freedom
of
choice
on
the
other.
EUbookshop v2
Danach
ist
es
bekannt,
den
effektiven
Anlenkpunkt
einer
Kupplungsverbindung
zwischen
einem
Zugfahrzeug
und
einem
Anhänger
von
der
bisher
üblichen
Lage
an
der
Rückfront
des
Zugfahrzeuges
in
Richtung
zu
dessen
Schwerpunkt
zu
verlagern.
According
to
this
document,
it
is
known
that
the
effective
point
of
attachment
of
a
coupling
link
between
towing
vehicle
and
trailer
can
be
transferred
from
the
normal
flank
position
at
the
towing
vehicle
in
the
direction
of
the
center
of
gravity
of
said
towing
vehicle.
EuroPat v2
Die
Pesade
und
Levade
gehen
beide
aus
der
Piaffe
hervor,
wobei
das
Pferd
zunehmend
die
Hinterhand
betätigen
muss
und
seinen
Schwerpunkt
dorthin
verlagern
muss.
Both
the
pesade
and
the
levade
are
entered
through
the
piaffe
which
asks
the
horse
to
progressively
engage
his
hind
end
and
bring
his
center
of
gravity
towards
the
hind
legs.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
betont
Lewis,
dass
es
für
Unternehmen,
die
im
alten
System
gegründet
wurden,
schwer
ist,
ihren
Schwerpunkt
zu
verlagern.
At
the
same
time,
Lewis
noted
that
it
is
hard
for
enterprises
born
in
the
old
system
to
shift
their
focus.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Schwerpunkt
zu
verlagern
befindet
sich
am
Stativ
eine
Öse,
die
das
Anbringen
von
Gewichten
ermöglicht.
In
order
to
shift
the
center
of
balance,
a
loop
for
attaching
weights
can
be
found
on
the
tripod.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
solche
Anordnung
ist
es
für
einen
Benutzer
besonders
einfach
und
präzise
möglich,
seinen
Schwerpunkt
so
zu
verlagern,
wie
es
für
eine
aktuelle
Anwendung
möglich
ist.
By
means
of
such
an
arrangement,
a
user
is
able
to
shift
the
user's
center
of
gravity
in
a
particularly
simple
and
precise
manner,
as
it
is
possible
for
a
current
application.
EuroPat v2
Um
den
Schwerpunkt
zu
verlagern,
sind
Sitzsysteme
bekannt,
die
in
Längsrichtung
auf
Fixierelementen
auf
dem
Rahmen
verschiebbar
sind.
In
order
to
shift
the
center
of
gravity,
seat
systems
which
can
be
displaced
in
the
longitudinal
direction
on
fixing
elements
on
the
frame
are
known.
EuroPat v2
Wenn
Sie
ein
Investor
sind,
wird
es
Zeit,
dass
Sie
ihren
Schwerpunkt
ganz
darauf
verlagern,
soziale
Beziehungen
zu
schaffen,
Dankbarkeit
zu
erzeugen
und
die
Commons
wiederzuerobern
und
zu
beschützen.
If
you
are
an
investor,
it
is
time
to
shift
your
focus
entirely
to
the
creation
of
connections,
the
generation
of
gratitude,
and
the
reclamation
and
protection
of
the
commonwealth.
The
time
for
the
mind-set
of
wealth
preservation
is
over.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
konische
Verjüngung
des
Schaftes
haben
wir
nicht
nur
den
Schwerpunkt
nach
hinten
verlagern,
sondern
auch
zusätzliches
Gewicht
aus
der
Waffe
genommen,
was
die
Handhabung
vereinfacht.
Due
to
the
taper
of
the
shaft,
we
did
not
only
shift
the
focus
to
the
rear,
but
also
put
away
additional
weight
of
the
weapon,
which
simplifies
handling.
ParaCrawl v7.1
Und’
interessant,
wie
das
Element,
das
die
junge
Hexe
hält
die
Quelle
der
Diskriminierung
als
ihr
Begleiter
und
die
Tatsache,
dass
Fett,
Während
sie
Madames
Worte
zu
machen,
den
Schwerpunkt
zu
verlagern
dienen
schwarz
sein.
And’
interesting
how
the
element
that
the
young
witch
considers
the
source
of
discrimination
than
her
companions
and
the
fact
of
being
fat,
While
they
serve
Madame's
words
to
make
them
shift
the
focus
on
to
be
black.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
besteht
für
AIXTRON
das
Risiko,
dass
wichtige
Lieferanten
Produktlinien
entweder
einstellen,
den
Schwerpunkt
ihrer
Geschäftstätigkeit
verlagern
oder
sich
vollständig
aus
dem
Geschäft
zurückziehen.
In
addition,
AIXTRON
risks
having
important
suppliers
terminate
product
lines,
change
business
focus
or
even
go
out
of
business.
ParaCrawl v7.1