Translation of "Schwer realisierbar" in English

Das anfangs so schwer realisierbar scheinende Ziel der Ausgewogenheit ist erreicht.
The objective of striking a balance, which was so difficult to attain at the outset, has been achieved.
Europarl v8

Die übrigen halten wir für schwer realisierbar oder sogar ein wenig unangebracht.
We think the others are difficult to implement, or even rather out of context.
Europarl v8

Dies ist mit dem bekannten Koppler nur schwer realisierbar.
This is very difficult to accomplish with the known coupler.
EuroPat v2

Eine niedere Abbruchspannung ist technisch schwer realisierbar und führt zu einem hohen Leckstrom.
A low breakdown voltage is difficult to implement and leads to a high leakage current.
EuroPat v2

Weiterhin ist eine kathodische Einfärbung technisch ungebräuchlich, da sie schwer realisierbar ist.
Furthermore, a cathodic coloring is not commercially customary, because it is difficult to realize.
EuroPat v2

Die ist mit der Anordnung gemäß Figur 4 nur schwer realisierbar.
This can be realized only with difficulty with the arrangement in accordance with FIG. 4 .
EuroPat v2

Eine Verlängerung der Kriechstrecke ist fertigungsbedingt nur schwer realisierbar.
Increasing the insulation barrier is difficult to implement for manufacturing related reasons.
EuroPat v2

Im Alltag wäre eine tägliche Probe schwer realisierbar.
In the everyday life a daily rehearsal would be hardly realizable.
ParaCrawl v7.1

In einer Produktionsspinnerei sind so aufwendige Versuche nur sehr schwer realisierbar.
In a production plant, such complex trials are very difficult to realize.
ParaCrawl v7.1

Was die Schutzzone anbelangt: Ohne einen UN-Beschluss ist so etwas schwer realisierbar.
In terms of the safety zone, without a UN resolution such a thing is difficult to put into effect.
ParaCrawl v7.1

Der Platz hat technische Par 4, schwer realisierbar.
The Par 4’s are technical and difficult to play.
ParaCrawl v7.1

Auch hier besteht dringender Forschungsbedarf, der jedoch aus physikalischen und chemischen Gründen schwer realisierbar ist.
This, too, requires urgent scientific research, which, however, is difficult to conduct, for physical and chemical reasons.
Europarl v8

Dagegen ist eine automatische Ermittlung der Bildschärfe nur schwer realisierbar oder mit erheblichem Aufwand verbunden.
By contrast, the automatic identification of the image focus is very difficult to realize and requires very expensive equipment.
EuroPat v2

Solche Partikel sind jedoch nach dem jetzigen Stand der Technik industriell nur schwer realisierbar.
However, according to the current prior art, such particles can be realized industrially only with difficulty.
EuroPat v2

Werden insbesondere hohe Frequenzen benötigt, so ist dies mit einem RC-Oszillator nur sehr schwer realisierbar.
That is very difficult to achieve with an RC oscillator, particularly if high frequencies are needed.
EuroPat v2

Intuitiv wird man aber sofort zu dem Schluss kommen, dass dies nur schwer realisierbar sei.
However, this is clearly hardly realisable due to economic reason.
ParaCrawl v7.1

Der Änderungsantrag, der eine Haftpflichtversicherung gegen Umweltschäden verlangt, scheint mir in der Praxis schwer realisierbar.
I think the amendment calling for liability insurance in relation to environmental damage would be difficult to carry through in practice.
Europarl v8

Zwar habe ich nichts gegen einen solchen Vorschlag, allerdings erscheint mir eine Überwachung sehr schwer realisierbar.
I have nothing whatsoever against this proposal, but it seems to me that it is going to be difficult to monitor its implementation.
Europarl v8

Die erweiterten Möglichkeiten und die ehrgeizigen Ziele sind lobenswert, gewiß, aber nach Ansicht der Kommission sind sie mit den derzeit verfügbaren Gemeinschaftsmitteln nur sehr schwer realisierbar.
These greater possibilities and ambitious objectives are, of course, very laudable, but the Commission feels that they will be difficult to achieve with the existing Community funds.
Europarl v8

In Anbetracht des heiklen politischen Charakters dieser Frage dürfte die Einführung einer unabhängigen quasi-gerichtlichen oder administrativen Kontrolle in der Praxis jedoch schwer realisierbar sein.
Given the political sensitivities involved, however, in practice the establishment of an independent quasi-judicial or administrative review seems difficult to achieve.
MultiUN v1

Außerdem hätten sie sich in der Praxis als zu schwer realisierbar erwiesen und seien daher in den meisten Fällen lediglich der Form halber eingehalten worden („das entsprechende Kästchen wurde angekreuzt“), ohne dass eine echte qualitative Bewertung stattgefunden hätte;
Furthermore, they proved difficult to put into practice, in most cases leading to a purely formal application (i.e., a box-ticking exercise), with no real qualitative assessment.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung eines solchen Angebots würde für den Rechteerwerb eine flexible Vorgehensweise erfordern, die sich beispielsweise nach der Zahl der in dem betreffenden Mitgliedstaat ermittelten Verbraucher richtet, und wäre nur bei aktiver Mitarbeit aller Akteure des Sektors möglich, was angesichts des festgestellten Motivationsmangels derzeit nur schwer realisierbar scheint.
Developing such an offer would require a flexible approach to the sale of rights, in terms of the number of consumers identified in the State in question, for example, a development possible only with the active collaboration of all the sector's stakeholders, which at present seems difficult to achieve given the observed lack of motivation.
TildeMODEL v2018

Ein Institut ermittelt, ob eine Sicherheit schwer realisierbar ist oder OTC-Derivate bei angespannten Marktbedingungen nicht ohne Weiteres ersetzbar sind, wobei angespannte Marktbedingungen durch das Fehlen ununterbrochen aktiver Märkte gekennzeichnet sind, an denen eine Gegenpartei innerhalb von maximal zwei Tagen mehrere Preisangebote erhalten würde, die den Markt nicht in Bewegung versetzen oder keinen Preis darstellen würden, der (im Falle einer Sicherheit) mit einem Abschlag oder (bei einem OTC-Derivat) einem Aufschlag einherginge.
An institution shall determine whether collateral is illiquid or whether OTC derivatives cannot be easily replaced in the context of stressed market conditions, characterised by the absence of continuously active markets where a counterparty would, within two days or fewer, obtain multiple price quotations that would not move the market or represent a price reflecting a market discount (in the case of collateral) or premium (in the case of an OTC derivative).
DGT v2019

Die derzeitigen Szenarios zeigen, dass eine mögliche Substitution der Kern­kraft in naher Zukunft ohne einen vermehrten Einsatz fossiler Brennstoffe nur schwer realisierbar sein dürfte.
In light of scenarios, in the foreseeable future possible substitution of nuclear power would be difficult to achieve without increased use of fossil fuels.
TildeMODEL v2018

Ein Institut bestimmt, ob eine Sicherheit oder OTC-Derivate bei angespannten Marktbedingungen schwer realisierbar ist bzw. nicht ohne Weiteres ersetzbar sind, wobei angespannte Marktbedingungen durch das Fehlen ununterbrochen aktiver Märkte gekennzeichnet sind, an denen eine Gegenpartei innerhalb von maximal zwei Tagen mehrere Preisangebote erhalten würde, die den Markt nicht in Bewegung versetzen oder keinen Preis darstellen würden, der (im Falle einer Sicherheit) mit einem Abschlag oder (bei einem OTC-Derivat) einem Aufschlag einherginge.
An institution shall determine whether collateral is illiquid or whether OTC derivatives cannot be easily replaced in the context of stressed market conditions, characterised by the absence of continuously active markets where a counterparty would, within two days or fewer, obtain multiple price quotations that would not move the market or represent a price reflecting a market discount (in the case of collateral) or premium (in the case of an OTC derivative).
TildeMODEL v2018

Eine der wichtigsten Empfehlungen des Van-Velzen-Berichts, nämlich die Einrichtung eines gemeinsamen Finanzierungstopfes, scheint nur schwer realisierbar, wenn man ausschließlich die Forschungsfinanzierung durch die teilnehmenden Mitgliedstaaten betrachtet, da die meisten von ihnen eine finanzielle Unterstützung für externe Wissenschaftler nicht zulassen.
One of the main recommendations of the Van Velzen report, the achievement of a common funding pot, seems difficult to achieve if we consider only research funding from participating Member States, as most of them do not allow contributions to external scientists.
TildeMODEL v2018

Eine erste denkbare Lösung, d.h. eine Harmonisierung der im Allgemeininteresse liegenden Bestimmungen für Vertragsabschlüsse durch Verbraucher ist schwer realisierbar und wäre sehr langwierig, vor allem, weil die schuldrechtlichen Vorschriften in den verschiedenen Mitgliedstaaten nicht einheitlich sind.
A first solution, which would consist of harmonising the general good provisions applicable to contracts made by consumers, would be a difficult and lengthy process, primarily because there has been no harmonisation of Member States' contract law.
TildeMODEL v2018