Translation of "Schwer realisierbar" in English
Das
anfangs
so
schwer
realisierbar
scheinende
Ziel
der
Ausgewogenheit
ist
erreicht.
The
objective
of
striking
a
balance,
which
was
so
difficult
to
attain
at
the
outset,
has
been
achieved.
Europarl v8
Die
übrigen
halten
wir
für
schwer
realisierbar
oder
sogar
ein
wenig
unangebracht.
We
think
the
others
are
difficult
to
implement,
or
even
rather
out
of
context.
Europarl v8
Dies
ist
mit
dem
bekannten
Koppler
nur
schwer
realisierbar.
This
is
very
difficult
to
accomplish
with
the
known
coupler.
EuroPat v2
Eine
niedere
Abbruchspannung
ist
technisch
schwer
realisierbar
und
führt
zu
einem
hohen
Leckstrom.
A
low
breakdown
voltage
is
difficult
to
implement
and
leads
to
a
high
leakage
current.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
eine
kathodische
Einfärbung
technisch
ungebräuchlich,
da
sie
schwer
realisierbar
ist.
Furthermore,
a
cathodic
coloring
is
not
commercially
customary,
because
it
is
difficult
to
realize.
EuroPat v2
Die
ist
mit
der
Anordnung
gemäß
Figur
4
nur
schwer
realisierbar.
This
can
be
realized
only
with
difficulty
with
the
arrangement
in
accordance
with
FIG.
4
.
EuroPat v2
Eine
Verlängerung
der
Kriechstrecke
ist
fertigungsbedingt
nur
schwer
realisierbar.
Increasing
the
insulation
barrier
is
difficult
to
implement
for
manufacturing
related
reasons.
EuroPat v2
Im
Alltag
wäre
eine
tägliche
Probe
schwer
realisierbar.
In
the
everyday
life
a
daily
rehearsal
would
be
hardly
realizable.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Produktionsspinnerei
sind
so
aufwendige
Versuche
nur
sehr
schwer
realisierbar.
In
a
production
plant,
such
complex
trials
are
very
difficult
to
realize.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Schutzzone
anbelangt:
Ohne
einen
UN-Beschluss
ist
so
etwas
schwer
realisierbar.
In
terms
of
the
safety
zone,
without
a
UN
resolution
such
a
thing
is
difficult
to
put
into
effect.
ParaCrawl v7.1
Der
Platz
hat
technische
Par
4,
schwer
realisierbar.
The
Par
4’s
are
technical
and
difficult
to
play.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
besteht
dringender
Forschungsbedarf,
der
jedoch
aus
physikalischen
und
chemischen
Gründen
schwer
realisierbar
ist.
This,
too,
requires
urgent
scientific
research,
which,
however,
is
difficult
to
conduct,
for
physical
and
chemical
reasons.
Europarl v8
Dagegen
ist
eine
automatische
Ermittlung
der
Bildschärfe
nur
schwer
realisierbar
oder
mit
erheblichem
Aufwand
verbunden.
By
contrast,
the
automatic
identification
of
the
image
focus
is
very
difficult
to
realize
and
requires
very
expensive
equipment.
EuroPat v2
Solche
Partikel
sind
jedoch
nach
dem
jetzigen
Stand
der
Technik
industriell
nur
schwer
realisierbar.
However,
according
to
the
current
prior
art,
such
particles
can
be
realized
industrially
only
with
difficulty.
EuroPat v2
Werden
insbesondere
hohe
Frequenzen
benötigt,
so
ist
dies
mit
einem
RC-Oszillator
nur
sehr
schwer
realisierbar.
That
is
very
difficult
to
achieve
with
an
RC
oscillator,
particularly
if
high
frequencies
are
needed.
EuroPat v2
Intuitiv
wird
man
aber
sofort
zu
dem
Schluss
kommen,
dass
dies
nur
schwer
realisierbar
sei.
However,
this
is
clearly
hardly
realisable
due
to
economic
reason.
ParaCrawl v7.1
Der
Änderungsantrag,
der
eine
Haftpflichtversicherung
gegen
Umweltschäden
verlangt,
scheint
mir
in
der
Praxis
schwer
realisierbar.
I
think
the
amendment
calling
for
liability
insurance
in
relation
to
environmental
damage
would
be
difficult
to
carry
through
in
practice.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
nichts
gegen
einen
solchen
Vorschlag,
allerdings
erscheint
mir
eine
Überwachung
sehr
schwer
realisierbar.
I
have
nothing
whatsoever
against
this
proposal,
but
it
seems
to
me
that
it
is
going
to
be
difficult
to
monitor
its
implementation.
Europarl v8
Die
erweiterten
Möglichkeiten
und
die
ehrgeizigen
Ziele
sind
lobenswert,
gewiß,
aber
nach
Ansicht
der
Kommission
sind
sie
mit
den
derzeit
verfügbaren
Gemeinschaftsmitteln
nur
sehr
schwer
realisierbar.
These
greater
possibilities
and
ambitious
objectives
are,
of
course,
very
laudable,
but
the
Commission
feels
that
they
will
be
difficult
to
achieve
with
the
existing
Community
funds.
Europarl v8
In
Anbetracht
des
heiklen
politischen
Charakters
dieser
Frage
dürfte
die
Einführung
einer
unabhängigen
quasi-gerichtlichen
oder
administrativen
Kontrolle
in
der
Praxis
jedoch
schwer
realisierbar
sein.
Given
the
political
sensitivities
involved,
however,
in
practice
the
establishment
of
an
independent
quasi-judicial
or
administrative
review
seems
difficult
to
achieve.
MultiUN v1
Außerdem
hätten
sie
sich
in
der
Praxis
als
zu
schwer
realisierbar
erwiesen
und
seien
daher
in
den
meisten
Fällen
lediglich
der
Form
halber
eingehalten
worden
(„das
entsprechende
Kästchen
wurde
angekreuzt“),
ohne
dass
eine
echte
qualitative
Bewertung
stattgefunden
hätte;
Furthermore,
they
proved
difficult
to
put
into
practice,
in
most
cases
leading
to
a
purely
formal
application
(i.e.,
a
box-ticking
exercise),
with
no
real
qualitative
assessment.
TildeMODEL v2018
Die
Schaffung
eines
solchen
Angebots
würde
für
den
Rechteerwerb
eine
flexible
Vorgehensweise
erfordern,
die
sich
beispielsweise
nach
der
Zahl
der
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
ermittelten
Verbraucher
richtet,
und
wäre
nur
bei
aktiver
Mitarbeit
aller
Akteure
des
Sektors
möglich,
was
angesichts
des
festgestellten
Motivationsmangels
derzeit
nur
schwer
realisierbar
scheint.
Developing
such
an
offer
would
require
a
flexible
approach
to
the
sale
of
rights,
in
terms
of
the
number
of
consumers
identified
in
the
State
in
question,
for
example,
a
development
possible
only
with
the
active
collaboration
of
all
the
sector's
stakeholders,
which
at
present
seems
difficult
to
achieve
given
the
observed
lack
of
motivation.
TildeMODEL v2018
Ein
Institut
ermittelt,
ob
eine
Sicherheit
schwer
realisierbar
ist
oder
OTC-Derivate
bei
angespannten
Marktbedingungen
nicht
ohne
Weiteres
ersetzbar
sind,
wobei
angespannte
Marktbedingungen
durch
das
Fehlen
ununterbrochen
aktiver
Märkte
gekennzeichnet
sind,
an
denen
eine
Gegenpartei
innerhalb
von
maximal
zwei
Tagen
mehrere
Preisangebote
erhalten
würde,
die
den
Markt
nicht
in
Bewegung
versetzen
oder
keinen
Preis
darstellen
würden,
der
(im
Falle
einer
Sicherheit)
mit
einem
Abschlag
oder
(bei
einem
OTC-Derivat)
einem
Aufschlag
einherginge.
An
institution
shall
determine
whether
collateral
is
illiquid
or
whether
OTC
derivatives
cannot
be
easily
replaced
in
the
context
of
stressed
market
conditions,
characterised
by
the
absence
of
continuously
active
markets
where
a
counterparty
would,
within
two
days
or
fewer,
obtain
multiple
price
quotations
that
would
not
move
the
market
or
represent
a
price
reflecting
a
market
discount
(in
the
case
of
collateral)
or
premium
(in
the
case
of
an
OTC
derivative).
DGT v2019
Die
derzeitigen
Szenarios
zeigen,
dass
eine
mögliche
Substitution
der
Kernkraft
in
naher
Zukunft
ohne
einen
vermehrten
Einsatz
fossiler
Brennstoffe
nur
schwer
realisierbar
sein
dürfte.
In
light
of
scenarios,
in
the
foreseeable
future
possible
substitution
of
nuclear
power
would
be
difficult
to
achieve
without
increased
use
of
fossil
fuels.
TildeMODEL v2018
Ein
Institut
bestimmt,
ob
eine
Sicherheit
oder
OTC-Derivate
bei
angespannten
Marktbedingungen
schwer
realisierbar
ist
bzw.
nicht
ohne
Weiteres
ersetzbar
sind,
wobei
angespannte
Marktbedingungen
durch
das
Fehlen
ununterbrochen
aktiver
Märkte
gekennzeichnet
sind,
an
denen
eine
Gegenpartei
innerhalb
von
maximal
zwei
Tagen
mehrere
Preisangebote
erhalten
würde,
die
den
Markt
nicht
in
Bewegung
versetzen
oder
keinen
Preis
darstellen
würden,
der
(im
Falle
einer
Sicherheit)
mit
einem
Abschlag
oder
(bei
einem
OTC-Derivat)
einem
Aufschlag
einherginge.
An
institution
shall
determine
whether
collateral
is
illiquid
or
whether
OTC
derivatives
cannot
be
easily
replaced
in
the
context
of
stressed
market
conditions,
characterised
by
the
absence
of
continuously
active
markets
where
a
counterparty
would,
within
two
days
or
fewer,
obtain
multiple
price
quotations
that
would
not
move
the
market
or
represent
a
price
reflecting
a
market
discount
(in
the
case
of
collateral)
or
premium
(in
the
case
of
an
OTC
derivative).
TildeMODEL v2018
Eine
der
wichtigsten
Empfehlungen
des
Van-Velzen-Berichts,
nämlich
die
Einrichtung
eines
gemeinsamen
Finanzierungstopfes,
scheint
nur
schwer
realisierbar,
wenn
man
ausschließlich
die
Forschungsfinanzierung
durch
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
betrachtet,
da
die
meisten
von
ihnen
eine
finanzielle
Unterstützung
für
externe
Wissenschaftler
nicht
zulassen.
One
of
the
main
recommendations
of
the
Van
Velzen
report,
the
achievement
of
a
common
funding
pot,
seems
difficult
to
achieve
if
we
consider
only
research
funding
from
participating
Member
States,
as
most
of
them
do
not
allow
contributions
to
external
scientists.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
denkbare
Lösung,
d.h.
eine
Harmonisierung
der
im
Allgemeininteresse
liegenden
Bestimmungen
für
Vertragsabschlüsse
durch
Verbraucher
ist
schwer
realisierbar
und
wäre
sehr
langwierig,
vor
allem,
weil
die
schuldrechtlichen
Vorschriften
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
nicht
einheitlich
sind.
A
first
solution,
which
would
consist
of
harmonising
the
general
good
provisions
applicable
to
contracts
made
by
consumers,
would
be
a
difficult
and
lengthy
process,
primarily
because
there
has
been
no
harmonisation
of
Member
States'
contract
law.
TildeMODEL v2018